|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2025/41 |
22.1.2025 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2025/41
av den 19 december 2024
om import-, export- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, väsentliga delar och ammunition, och om genomförande av artikel 10 i FN:s protokoll om olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen)
(omarbetning)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 33 och 207,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och
av följande skäl:
|
(1) |
Ett antal ändringar ska göras av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 (2) för att fastställa gemensamma regler för import, export och transitering av skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare. Den förordningen bör av tydlighetsskäl omarbetas. |
|
(2) |
I enlighet med rådets beslut 2001/748/EG (3) undertecknade kommissionen den 16 januari 2002 på Europeiska unionens vägnar Förenta nationernas protokoll mot olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, delar av och komponenter till dessa samt ammunition, vilket kompletterar Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (4) (FN:s protokoll om skjutvapen). |
|
(3) |
FN:s protokoll om skjutvapen, som har till syfte att främja, underlätta och stärka samarbetet mellan konventionsstaterna för att förebygga, bekämpa och utrota olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, delar av och komponenter till dessa samt ammunition, trädde i kraft den 3 juli 2005. |
|
(4) |
För att genomföra FN:s protokoll om skjutvapen antog unionen förordning (EU) nr 258/2012. FN:s protokoll om skjutvapen ratificerades av unionen genom rådets beslut 2014/164/EU (5). |
|
(5) |
Konventionsstaterna i FN:s protokoll om skjutvapen måste införa eller förbättra administrativa förfaranden eller system för att utöva effektiv kontroll över tillverkningen, märkningen, importen och exporten av skjutvapen. |
|
(6) |
Varken FN:s protokoll om skjutvapen eller denna förordning är tillämpliga på bilaterala statliga transaktioner eller statliga överföringar i fall där sådan tillämpning skulle begränsa rätten för en konventionsstat att vidta åtgärder i den nationella säkerhetens intresse i överensstämmelse med FN:s stadga. |
|
(7) |
Denna förordning påverkar inte tillämpningen av artikel 346 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), i vilken det hänvisas till medlemsstaternas väsentliga säkerhetsintressen i fråga om tillverkning av eller handel med vapen, ammunition och krigsmateriel. Enligt rättspraxis från Europeiska unionens domstol kan denna bestämmelse emellertid inte tolkas så, att den ger medlemsstaterna befogenhet att avvika från bestämmelserna i EUF-fördraget enbart genom att åberopa dessa intressen. De medlemsstater som önskar utnyttja undantaget i artikel 346 i EUF-fördraget måste således visa att ett sådant undantag är nödvändigt för att skydda deras väsentliga säkerhetsintressen. Denna förordning påverkar inte Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/43/EG (6). |
|
(8) |
Denna förordning bör vara förenlig med övriga relevanta bestämmelser om skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare för militär användning, säkerhetsstrategier, olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen och export av militär teknik, däribland rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp (7) och rådets beslut (Gusp) 2021/38 (8). |
|
(9) |
Denna förordning bör inte tillämpas på transaktioner med skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare som inom den direkta eller indirekta ramen för avtalsförhållanden är eller som genom slutanvändarintyg styrks vara avsedda för försvarsmakten, polisen eller offentliga myndigheter. Undantaget bör omfatta transaktioner med sådana varor för utveckling, testning, produktion, underhåll eller presentation, med deltagande av privata enheter, när slutprodukten uteslutande är utformad för eller levereras till försvarsmakten, polisen eller offentliga myndigheter. Undantaget bör inte vara tillämpligt på produkter i kategori C som skickas till tredjeländer, såsom skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar eller ljuddämpare. |
|
(10) |
Denna förordning påverkar inte tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2021/555 (9), som behandlar överföring av skjutvapen för civilt bruk inom unionens territorium. Denna förordning är endast tillämplig på import till unionens tullområde, transitering och export från unionens tullområde. Skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen och deaktiverade skjutvapen som övergår till fri omsättning i unionens tullområde omfattas därför av kraven i direktiv (EU) 2021/555. Denna förordning reglerar inte heller ägande av vapen eller licenser för privatpersoner, vapenhandlare eller vapenmäklare. I direktiv (EU) 2021/555 fastställs regler för förvärv och innehav, inbegripet vad gäller licenser för privatpersoner, vapenhandlare och vapenmäklare. |
|
(11) |
Denna förordning påverkar inte den tillämpning av unionens ordning för kontroll av export, förmedling, tekniskt bistånd, transitering och överföring av produkter med dubbla användningsområden som fastställts i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/821 (10). |
|
(12) |
Denna förordning påverkar inte de skyldigheter som åläggs medlemsstaterna genom restriktiva åtgärder som antagits genom ett beslut eller en gemensam ståndpunkt från rådet eller som följer av de skyldigheter som ålagts genom rådets gemensamma ståndpunkt 2003/468/Gusp (11). |
|
(13) |
Ingenting i denna förordning inskränker eventuella bemyndiganden som har beviljats inom ramen för och enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (12) eller kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (13). |
|
(14) |
På grund av arten av de varor som omfattas av denna förordning kan vissa tullförenklingar, såsom muntliga deklarationer, inte tillämpas. |
|
(15) |
När skjutvapen inte är korrekt märkta i enlighet med artikel 8 i FN:s protokoll om skjutvapen bör medlemsstaterna kunna besluta att förstöra beslagtagna skjutvapen på importörens bekostnad. |
|
(16) |
Skjutvapen, väsentliga delar och ammunition bör deklareras för övergång till fri omsättning endast om de är korrekt märkta i enlighet med direktiv (EU) 2021/555. I avvaktan på denna märkning bör importörer hänföra skjutvapnen till ett annat tullförfarande, såsom tullagerförfarandet, aktiv förädling eller förfarandet för frizoner, under vilket de bör uppfylla märkningskravet, antingen i sina egna lokaler eller i andra godkända lokaler, såsom nationella provningsorgan, i enlighet med unionens tullagstiftning. Personer vars verksamhet består av tillverkning, handel, byte, uthyrning, reparation, ändring eller omvandling av skjutvapen, väsentliga delar och ammunition bör dock få märka skjutvapen, väsentliga delar och ammunition, i enlighet med artikel 4 i direktiv (EU) 2021/555, utan dröjsmål efter dessas övergång till fri omsättning, eftersom det direktivet tillåter detta och förhindrar att omärkta varor släpps ut på marknaden. Dessa personer bör dock uppfylla kravet i artikel 8.1 b i FN:s protokoll om skjutvapen, som anger att det är nödvändigt att lägga till importmärkning på skjutvapen. |
|
(17) |
Deaktiverade skjutvapen bör deklareras för övergång till fri omsättning eller tillfällig införsel när det gäller icke-etablerade personer som fått tillstånd enligt denna förordning endast om de åtföljs av det relevanta intyget om deaktivering och är märkta i enlighet med artikel 5 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2403 (14). I avvaktan på mottagandet av detta intyg eller korrekt märkning bör importörerna hänföra deaktiverade skjutvapen till ett annat tullförfarande, såsom tullagerförfarandet eller förfarandet för frizoner, under vilket de bör kunna begära att de myndigheter som är behöriga enligt artikel 15 i direktiv (EU) 2021/555 kontrollerar deaktiveringen och utfärdar intyget i enlighet med artikel 3 i genomförandeförordning (EU) 2015/2403. |
|
(18) |
Vid beviljande av import- eller exporttillstånd och när larm- och signalvapen importeras och exporteras, bör endast larm- och signalvapen som uppfyller standarderna i kommissionens genomförandedirektiv (EU) 2019/69 (15) betraktas som larm- och signalvapen och inte som skjutvapen. Anordningar som lätt kan omvandlas till skjutvapen bör alltid klassificeras som skjutvapen i enlighet med tullnomenklaturen och behandlas som skjutvapen av tullmyndigheter och behöriga myndigheter. För att undvika risker för avledning är det nödvändigt att säkerställa enhetlighet i nationella tullmyndigheters praxis vid klassificering av anordningar som deklareras som larm- och signalvapen vid import. |
|
(19) |
Ett importtillstånd bör krävas för import av skjutvapen, väsentliga delar och ammunition till unionens tullområde. På grund av den höga risken för olaglig tillverkning av skjutvapen av importerade ofärdiga och omärkta produkter bör endast vederbörligen licensierade vapenhandlare och vapenmäklare få tillstånd att importera halvfärdiga skjutvapen och halvfärdiga väsentliga delar. |
|
(20) |
Kontroller i kriminalregister avseende personer som ansöker om importtillstånd bör vara lika omfattande som när det gäller ansökningar om exporttillstånd, och medlemsstaterna bör erhålla uppgifterna ur kriminalregister genom det system som inrättats genom rådets rambeslut 2009/315/RIF (16). De behöriga myndigheterna bör kontrollera om skjutvapen som ska importeras har registrerats som försvunna, stulna eller på annat sätt eftersökta för beslagtagande i Schengens informationssystem (SIS). I artikel 47 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 (17) fastställs att registreringsmyndigheter för skjutvapen ska ha åtkomst till SIS. Vid genomförandet av den här förordningen bör de behöriga myndigheterna betraktas som registreringsmyndigheter för skjutvapen. |
|
(21) |
Att en förekommer i ett kriminalregister för en gärning som utgör ett brott som förtecknas i artikel 2.2 i rådets rambeslut 2002/584/RIF (18) bör utgöra ett skäl att förbjuda import av skjutvapen, väsentliga delar och ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare. |
|
(22) |
Det är möjligt för personer som inte är etablerade i unionens tullområde att erhålla tillstånd att tillfälligt importera och exportera skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen eller ljuddämpare för utställningar, reparationer, jakt, tävlingsskytte eller återskapande av historiska händelser. Den information som rör sådana skjutvapen eller andra varor som deklareras för tillfällig införsel bör vara tydligt angiven för att göra det möjligt för tullen och andra behöriga myndigheter att effektivt slutföra klareringen och begränsa risken för att sådana skjutvapen eller andra varor blir kvar olagligt i unionens tullområde. |
|
(23) |
Enligt artikel 10 i FN:s protokoll om skjutvapen får konventionsstaterna anta förenklade förfaranden för tillfällig import och export för kontrollerbara lagliga ändamål. Följaktligen underlättar denna förordning tillstånd för flera transporter, transiteringsåtgärder och tillfällig import och export för utställningar, utvärderingar, reparationer, jakt, tävlingsskytte och återskapande av historiska händelser. |
|
(24) |
Det finns en risk för avledning av skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare som har sitt ursprung i ett tredjeland och som förs in i och passerar genom unionens tullområde och som hänförts till ett tulltransiteringsförfarande med slutdestinationen i ett tredjeland. Tullmyndigheter och berörda myndigheter bör därför uttryckligen ge sitt tillstånd till sådan transitering på unionens tullområde innan den äger rum. |
|
(25) |
För att begränsa den administrativa bördan bör personer i unionen som har tillstånd att inneha skjutvapen i särskilda fall undantas från kravet på att erhålla import- och exporttillstånd. Av säkerhetsskäl och för att underlätta kontroller bör emellertid spårbarhet upprätthållas i dessa fall. |
|
(26) |
För att förbättra rättssäkerheten och förutsebarheten avseende förflyttningar bör samtycke inhämtas från varje medlemsstat som berörs av den planerade förflyttningen innan en medlemsstat beviljar ett importtillstånd. Ett liknande samtycke bör sökas när den planerade återinförselplatsen för varor som tillfälligt exporterats är belägen på en annan medlemsstats territorium. |
|
(27) |
Denna förordning gör det möjligt för medlemsstaterna att anta åtgärder på importområdet, förutsatt att dessa åtgärder antas i enlighet med EUF-fördraget. Sådana förbud eller restriktioner bör inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller en förtäckt begränsning av handeln. Kommissionen bör underrättas om en medlemsstat anser att skyddsåtgärder kan bli nödvändiga som en följd av exceptionella händelser på marknaden. I denna förordning bör det fastställas på vilka villkor dessa åtgärder bör godkännas av kommissionen. |
|
(28) |
Det är nödvändigt att klargöra att en person som önskar exportera skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare bör inneha ett exporttillstånd. Rätten att ansöka om ett sådant tillstånd bör begränsas till exportörer som har tillstånd att inneha, handla med eller förmedla dessa varor i enlighet med direktiv (EU) 2021/555. |
|
(29) |
Personer som bedriver export inom ramen för sin affärsverksamhet bör kunna utnyttja ett exporttillstånd som är giltigt i högst tre år, inbegripet om det omfattas av flera på varandra följande kortfristiga importtillstånd som utfärdats av importerande tredjeländer. Ytterligare generella unionstillstånd bör införas för att minska den administrativa bördan för godkända ekonomiska aktörer när det gäller säkerhet och skydd, förutom när det gäller de farligaste skjutvapnen. Medlemsstaterna bör också kunna införa nationella generella exporttillstånd när de anser det nödvändigt. |
|
(30) |
Innan en export godkänns är det viktigt att kontrollera att det importerande tredjelandet har godkänt motsvarande import och att eventuella tredjeländer som är transitländer inte har några invändningar mot den specifika förflyttningen. För att förbättra den rättsliga säkerheten och förutsebarheten bör transittredjelandets samtycke anses ha lämnats om inga invändningar mot transiteringen har mottagits. Medlemsstaternas beslut att kräva uttryckligt samtycke behöver vara transparenta för alla ekonomiska aktörer. Det bör vara exportörens ansvar att förse de behöriga myndigheterna med de relevanta handlingarna. |
|
(31) |
Det är nödvändigt att harmonisera reglerna om bevis för import i det tredjeland som är destinationsland. Personer som bedriver export bör därför vara skyldiga att förse den behöriga myndighet som utfärdade exporttillståndet med bevis på mottagandet av transporten av skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare i det importerande tredjelandet, vilket särskilt bör säkerställas genom att relevanta tullhandlingar för import uppvisas. |
|
(32) |
När de beviljar tillstånd bör medlemsstaterna respektera sina förpliktelser såvitt avser de restriktiva åtgärder som införts genom beslut som antagits av rådet eller ett beslut av Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE) eller genom en bindande resolution av Förenta nationernas säkerhetsråd, särskilt rörande vapenembargon. I den mån dessa internationella skyldigheter är genomförda i nationell rätt är det lämpligt att klargöra att denna förordning inte hindrar tillämpningen av den rätten. |
|
(33) |
Innan en export godkänns är det viktigt att kontrollera att ingen annan medlemsstat tidigare har avslagit en i huvudsak identisk transaktion. För att underlätta denna kontroll bör medlemsstaterna utbyta information om avslag. Utöver det elektroniska utbytet av information om avslag bör medlemsstaterna också kontrollera befintliga relevanta databaser, såsom databasen för konventionella vapen (COARM). |
|
(34) |
Det är nödvändigt att säkerställa att villkoren för beviljande av ett tillstånd fortsätter att vara uppfyllda under hela tillståndets giltighetstid, såsom är fallet med tillstånd i enlighet med direktiv (EU) 2021/555 att inneha eller förvärva ett skjutvapen inom unionen. |
|
(35) |
De behöriga myndigheterna bör informera tullmyndigheterna om varje upphävande, tillfälligt upphävande, ändring eller återkallande av ett tillstånd. Skyldigheten att göra denna information tillgänglig bör inte påverka eventuella överklagandeförfaranden som är tillämpliga enligt nationell rätt. |
|
(36) |
För att undvika risken för avledning och samtidigt begränsa den administrativa bördan är det nödvändigt att undersöka misstänkta situationer i vilka medlemsstater bör begära bekräftelse av mottagandet från myndigheterna i det tredjeland som är destinationsland. Om en sådan bekräftelse av mottagandet av någon anledning inte kan erhållas bör informationen registreras i det elektroniska licensieringssystemet för framtida användning. |
|
(37) |
Det är nödvändigt att klargöra de behöriga myndigheternas ansvar när det gäller kontroller efter transport. |
|
(38) |
För att säkerställa spårbarheten för skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare är det vid tillämpningen av denna förordning av yttersta vikt att behöriga myndigheter beviljas åtkomst till nätapplikationen för säkert informationsutbyte (Siena) vid Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol). Denna åtkomst bör vara begränsad och stå i proportion till fullgörandet av de skyldigheter som fastställs i denna förordning. Medlemsstater som tillämpar Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 (19) bör bevilja denna åtkomst. |
|
(39) |
För att möjliggöra en riskbaserad bedömningsmetod för skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare som förtecknas i bilaga I och som förs in på eller lämnar unionsmarknaden, och för att säkerställa att kontrollerna är effektiva och utförs i enlighet med kraven i denna förordning, bör kommissionen, behöriga myndigheter och tullmyndigheter ha ett nära samarbete och utbyta information. |
|
(40) |
För att göra det lättare att spåra skjutvapen och effektivt bekämpa olaglig handel med skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare är det nödvändigt att förbättra informationsutbytet mellan medlemsstaterna, i synnerhet genom att använda befintliga kommunikationskanaler bättre samt genom samordningsgruppen för frågor rörande import och export av skjutvapen och internationellt samarbete. |
|
(41) |
Personuppgifter bör behandlas i enlighet med reglerna i Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/679 (20) och (EU) 2018/1725 (21). |
|
(42) |
Enhetlighet bör säkerställas med tanke på gällande bestämmelser om registerföring i unionsrätten. |
|
(43) |
Schengenregelverket innehåller i synnerhet ett beslut av verkställande kommittén (SCH/Com-ex (99) 10) (22), enligt vilket medlemsstaterna senast den 31 juli varje år ska överlämna sina nationella årliga uppgifter om olaglig handel med vapen avseende föregående år på grundval av det gemensamma frågeformuläret för sammanställning av statistik. I sin rekommendation av den 17 april 2018 om omedelbara åtgärder för att förbättra säkerheten för export-, import- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, deras delar och väsentliga delar samt ammunition rekommenderade kommissionen dessutom att medlemsstaterna skulle samla in detaljerad statistik från föregående år om antalet tillstånd, avslag, mängd och värde för export och import av skjutvapen, per ursprung eller destination, och lämna in denna statistik till kommissionen. Denna förordning bör göra det möjligt för kommissionen att samla in dessa uppgifter direkt från de elektroniska system som inrättats för genomförandet av denna förordning. Statistiken bör anonymiseras och utformas på ett sådant sätt att det inte är möjligt att, ens indirekt, dra slutsatser om specifika vapenhandlare. |
|
(44) |
Kommissionen bör sammanställa medlemsstaternas uppgifter och offentliggöra dem inom ramen för en årlig rapport senast den 31 oktober varje år. Rapporten bör offentliggöras och överlämnas till Europaparlamentet och rådet. |
|
(45) |
Innan årsrapporten offentliggörs bör kommissionen samråda med samordningsgruppen för frågor rörande import och export av skjutvapen för att kontrollera att inga kommersiellt känsliga uppgifter har lagts till i utkastet till rapport. |
|
(46) |
Ett elektroniskt licensieringssystem bör inrättas för att digitalisera de förfaranden som fastställs i denna förordning. Det är viktigt att en person som har rätt att ansöka om tillstånd registreras i detta system innan ansökningsförfarandet inleds. Eftersom det elektroniska licensieringssystemet utgör den tekniska grunden för genomförandet av denna förordning bör det fungera fullt ut så snart som möjligt. |
|
(47) |
Om medlemsstaterna behåller sina befintliga nationella elektroniska tillståndssystem bör det elektroniska licensieringssystem som inrättas genom denna förordning kunna kopplas samman med dessa nationella elektroniska tillståndssystem. En sådan sammankoppling bör säkerställa att information om tillstånd som beviljats genom de nationella elektroniska tillståndssystemen överförs till det elektroniska licensieringssystemet. |
|
(48) |
Den övergripande tillämpningen av denna förordning bör underlättas genom sammankopplingen mellan det elektroniska licensieringssystem som inrättas genom denna förordning och den miljö med en enda kontaktpunkt för tullen i EU som inrättas genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2399 (23) (EU:s tullkontaktpunkt). I detta syfte och i enlighet med artikel 5.6 i förordning (EU) 2022/2399 bör kommissionen ändra del A i bilagan till den förordningen. När varor tillfälligt importeras eller exporteras med hjälp av en ATA-carnet, som fastställs i tillägg I till bilaga A till konventionen om temporär import (Istanbulkonventionen) (24), bör de behöriga myndigheterna få information om användningen av ATA-carneten. Även om denna information inte kan utbytas automatiskt om den digitala ATA-carneten inte tillämpas av alla avtalsslutande parter, bör ytterligare automatisering undersökas på grundval av potentiell interoperabilitet med det elektroniska systemet för administration av ATA-carneter, e-ATA-systemet. |
|
(49) |
För att säkerställa en korrekt tillämpning av denna förordning bör medlemsstaterna vidta åtgärder som ger de behöriga myndigheterna nödvändiga befogenheter. |
|
(50) |
För att FN:s protokoll om skjutvapen ska efterlevas måste också olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, deras delar och väsentliga delar samt ammunition fastställas som brott och åtgärder måste vidtas för att kunna beslagta varor som tillverkats eller som det handlats med på detta sätt. |
|
(51) |
Medlemsstaterna bör fastställa regler om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Dessa sanktioner bör vara effektiva, proportionella och avskräckande. |
|
(52) |
Det system för skydd av visselblåsare som infördes genom Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 (25) bör också tillämpas på personer som rapporterar överträdelser av regler i samband med import och export av skjutvapen. |
|
(53) |
I syfte att fastställa ett generellt unionstillstånd för import och ett generellt unionstillstånd för export för godkända ekonomiska aktörer för säkerhet och skydd genom att fastställa format, användning och geografisk giltighet för de typerna av tillstånd, fastställa den del av ATA-carneten där hänvisningen till tillståndet ska anges, upprätthålla förteckningen över skjutvapen, väsentliga delar, ammunition och alarm- och signalvapen för vilka tillstånd krävs enligt denna förordning, anpassa bilaga I till denna förordning till bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (26) och till bilaga I till direktiv (EU) 2021/555 samt anpassa bilagorna II, III och IV till den här förordningen till digitaliseringen och förändringar av tullförfarandena, bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (27). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter. |
|
(54) |
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (28). |
|
(55) |
Kommissionen och medlemsstaterna bör underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och om andra relevanta uppgifter med anknytning till denna förordning som de förfogar över. |
|
(56) |
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av tekniska egenskaper vad avser halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011. |
|
(57) |
När det gäller nationella kvantitativa restriktioner påverkar tillstånd som beviljas av kommissionen endast en viss medlemsstats territorium. Med tanke på restriktionens begränsade geografiska räckvidd och artikel 2.3 i förordning (EU) nr 182/2011 är det därför motiverat att kommissionen beviljar sådana tillstånd genom en genomförandeakt i enlighet med det rådgivande förfarandet i artikel 4 i den förordningen. |
|
(58) |
Denna förordning bör inte hindra medlemsstaterna från att tillämpa sina konstitutionella regler om allmänhetens tillgång till officiella handlingar, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (29). |
|
(59) |
I enlighet med proportionalitetsprincipen är det nödvändigt och lämpligt för att uppnå det grundläggande målet att förbättra spårbarheten och därmed säkerheten i handeln med skjutvapen, utan att på ett otillbörligt sätt hindra sådan handel, att fastställa regler om tillstånd för import, export och transitering av civila skjutvapen. Denna förordning går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå de eftersträvade målen, i enlighet med artikel 5.4 i fördraget om Europeiska unionen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
INNEHÅLL, DEFINITIONER OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE
Artikel 1
Innehåll
I denna förordning fastställs regler för import- och exporttillstånd samt för import-, export- och transiteringsåtgärder för förtecknade varor i syfte att genomföra artikel 10 i Förenta Nationernas protokoll mot olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, delar och komponenter till dessa samt ammunition, vilka kompletterar Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen).
Artikel 2
Definitioner
1. I denna förordning gäller följande definitioner:
|
1. |
förtecknade varor: skjutvapen, väsentliga delar, ammunition, larm- och signalvapen, deaktiverade skjutvapen, halvfärdiga skjutvapen, halvfärdiga väsentliga delar och ljuddämpare som förtecknas i bilaga I. |
|
2. |
skjutvapen: ett skjutvapen enligt definitionen i artikel 1.1.1 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
3. |
ljuddämpare: en anordning som formgivits eller anpassats för att dämpa det ljud som uppkommer då ett skjutvapen avfyras. |
|
4. |
väsentlig del: en väsentlig del enligt definitionen i artikel 1.1.2 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
5. |
halvfärdiga skjutvapen: skjutvapen som inte är färdiga för direkt användning och som har ungefär samma form eller utformning som motsvarande färdiga skjutvapen, och som, utom i undantagsfall, endast kan användas för att färdigställas till sådana färdiga skjutvapen. |
|
6. |
halvfärdiga väsentliga delar: väsentliga delar som inte är färdiga för direkt användning och som har ungefär samma form eller utformning som motsvarande färdiga väsentliga delar, och som, utom i undantagsfall, endast kan användas för att färdigställas till sådana färdiga väsentliga delar. |
|
7. |
ammunition: ammunition enligt definitionen i artikel 1.1.3 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
8. |
deaktiverade skjutvapen: deaktiverade skjutvapen enligt definitionen i artikel 1.1.6 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
9. |
larm- och signalvapen: larm- och signalvapen enligt definitionen i artikel 1.1.4 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
10. |
person: en fysisk eller juridisk person eller, om det är möjligt enligt gällande regler, en sammanslutning av personer som tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridiska personer. |
|
11. |
unionens tullområde: det tullområde som fastställs i artikel 4 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
12. |
unionsvaror: unionsvaror enligt definitionen i artikel 5.23 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
13. |
icke-unionsvaror: icke-unionsvaror enligt definitionen i artikel 5.24 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
14. |
tullmyndigheter: tullmyndigheter enligt definitionen i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
15. |
tullagstiftning: tullagstiftning enligt definitionen i artikel 5.2 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
16. |
tullformaliteter: tullformaliteter enligt definitionen i artikel 5.8 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
17. |
tullkontroller: tullkontroller enligt definitionen i artikel 5.3 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
18. |
tulldeklaration: en tulldeklaration enligt definitionen i artikel 5.12 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
19. |
införsel: fysisk införsel av icke-unionsvaror till unionens tullområde. |
|
20. |
import: införsel av varor till unionens tullområde och hänförande av varor till övergång till fri omsättning i enlighet med artikel 201 i förordning (EU) nr 952/2013 eller hänförande av dessa varor till ett särskilt förfarande i enlighet med artikel 210 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
21. |
importör: varje fysisk eller juridisk person som för egen räkning upprättar en tulldeklaration för en import eller för vars räkning deklarationen upprättas, eller, vid transitering, den person som är ansvarig för tullförfarandet. |
|
22. |
export: ett exportförfarande i den mening som avses i artikel 269 i förordning (EU) nr 952/2013, inbegripet de situationer som anges i artikel 269.2 a, b och c i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
23. |
återexport: återexport i den mening som avses i artiklarna 270, 271 och 274 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
24. |
utförsel: fysisk utförsel av varor från unionens tullområde. |
|
25. |
exportör:
|
|
26. |
deklarant: en deklarant enligt definitionen i artikel 5.15 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
27. |
vapenhandlare: en vapenhandlare enligt definitionen i artikel 1.1.9 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
28. |
vapenmäklare: en vapenmäklare enligt definitionen i artikel 1.1.10 i direktiv (EU) 2021/555. |
|
29. |
utställning: en mässa eller liknande evenemang som beskrivs i artikel 90.2 a i rådets förordning (EG) nr 1186/2009 (30), utan försäljning av förtecknade varor från och till tredjeländer. |
|
30. |
tillfällig export: export av förtecknade varor från unionens tullområde i syfte att importera dessa varor tillbaka till unionens tullområde. |
|
31. |
aktiv förädling: aktiv förädling i den mening som avses i artikel 256 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
32. |
transitering: transiteringsförfaranden i den mening som avses i avdelning VII kapitel 2 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
33. |
tillfällig införsel: tillfällig införsel i den mening som avses i artikel 250 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
34. |
omlastning: en förflyttning som innebär att förtecknade varor fysiskt lastas av från ett transportmedel och på ett annat transportmedel. |
|
35. |
olaglig handel: import, export, försäljning, leverans, förflyttning eller överföring av förtecknade varor till, från eller via en medlemsstats territorium till eller från ett tredjelands territorium, om något av följande är tillämpligt:
|
|
36. |
behörig myndighet: de nationella myndigheter som föreskrivs i artikel 40.2. |
|
37. |
elektroniskt licensieringssystem: det system som avses i artikel 34. |
2. Kommissionen ska anta genomförandeakter med närmare bestämmelser om de tekniska egenskaperna hos ljuddämpare, halvfärdiga skjutvapen och halvfärdiga väsentliga delar i den mening som avses i punkt 1.3, 1.5 och 1.6 i denna artikel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.3.
Artikel 3
Tillämpningsområde
Denna förordning är inte tillämplig på följande:
|
a) |
Bilaterala statliga transaktioner eller statliga överföringar. |
|
b) |
Förtecknade varor i kategori A, förutsatt att de ingår i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (31), som exporteras eller återexporteras från unionens tullområde, såvida de inte tillfälligt exporteras eller återexporteras i enlighet med artikel 22 i denna förordning. |
|
c) |
Förtecknade varor i kategori B, förutsatt att de ingår i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning, som exporteras eller återexporteras från unionens territorium och är avsedda för försvarsmakten, polisen eller offentliga myndigheter. |
|
d) |
Förtecknade varor i kategorierna A, B och C som är avsedda för medlemsstaternas försvarsmakter, polis eller offentliga myndigheter. |
|
e) |
Antika skjutvapen definierade i enlighet med nationell lagstiftning, förutsatt att antika skjutvapen inte inbegriper skjutvapen som tillverkats efter 1899. |
Artikel 4
Avvikelser från unionens tullformaliteter
1. De förtecknade varorna får inte
|
a) |
hänföras till ett tullförfarande på grundval av en förenklad deklaration enligt artikel 166 i förordning (EU) nr 952/2013, |
|
b) |
deklareras med en registrering i deklarantens bokföring enligt artikel 182 i förordning (EU) nr 952/2013, |
|
c) |
deklareras med en egenbedömning enligt artikel 185 i förordning (EU) nr 952/2013, |
|
d) |
deklareras med en tulldeklaration som innehåller den specifika datauppsättning som avses i artikel 143a i delegerad förordning (EU) 2015/2446, |
|
e) |
deklareras med en tulldeklaration som innehåller den reducerade datauppsättning som avses i artikel 144 i delegerad förordning (EU) 2015/2446, eller, |
|
f) |
deklareras genom en muntlig deklaration eller genom ett annat agerande som avses i artiklarna 135–141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446. |
2. När det gäller enhetstillstånd för förenklade förfaranden som fortfarande är giltiga enligt artikel 345.4 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (32), ska leden a och b i punkt 1 i den här artikeln inte tillämpas på förtecknade varor.
KAPITEL II
INFÖRSEL- OCH IMPORTKRAV
Artikel 5
Uppgifter för importörer
1. Importörer ska
|
a) |
säkerställa att förtecknade varor avsedda för import följer
|
|
b) |
tillgänglighålla alla handlingar enligt de regler som avses i led a i denna punkt och relevant dokumentation enligt artiklarna 9, 11 och 12 i denna förordning för den behöriga myndigheten under den period som avses i artikel 51 i förordning (EU) nr 952/2013, |
|
c) |
på begäran av den behöriga myndigheten förse den myndigheten med exporttillståndet från det exporterande tredjelandet eller, i tillämpliga fall, undantaget från det tillståndet, |
|
d) |
om det finns anledning att tro att förtecknade varor eventuellt inte överensstämmer med denna förordning, med direktiv (EU) 2021/555 eller med rättsakter som grundar sig på dessa akter, utan dröjsmål informera den behöriga myndigheten om detta, och |
|
e) |
samarbeta med den behöriga myndigheten, inbegripet efter en begäran, och säkerställa att nödvändiga korrigerande åtgärder vidtas omedelbart för att komma till rätta med fall av bristande efterlevnad av kraven i de akter som avses i led d. |
2. Skyldigheterna enligt punkt 1 i denna artikel ska inte påverka importörers skyldigheter enligt direktiv (EU) 2021/555 eller enligt de rättsakter som grundar sig på det direktivet.
Artikel 6
Märkning vid import
1. Skjutvapen utan märkning i enlighet med artikel 8.1 a i FN:s protokoll om skjutvapen som förs in i unionens tullområde får inte importeras eller återexporteras.
2. Förtecknade varor får endast deklareras för övergång till fri omsättning om de uppfyller märkningskraven i artikel 4 i direktiv (EU) 2021/555 och artikel 8.1 b i FN:s protokoll om skjutvapen, med undantag för sådana varor som importeras av vapenhandlare, som tillåts uppfylla dessa krav utan dröjsmål efter övergången till fri omsättning.
3. Punkterna 1 och 2 i denna artikel ska inte tillämpas på förtecknade varor som är av särskilt stort historiskt värde, i enlighet med artikel 4.2 andra stycket i direktiv (EU) 2021/555.
Artikel 7
Deaktiverade skjutvapen
1. Anordningar som deklareras som deaktiverade skjutvapen får deklareras för övergång till fri omsättning eller tillfällig införsel i enlighet med artikel 10 i denna förordning endast under förutsättning att de åtföljs av det relevanta intyget om deaktivering och är märkta i enlighet med artikel 15 i direktiv (EU) 2021/555.
2. Importören ska förse den behöriga myndigheten med en kopia av intyget om deaktivering genom det elektroniska licensieringssystemet.
Artikel 8
Larm- och signalvapen
1. Ett importtillstånd för larm- och signalvapen får beviljas av den behöriga myndigheten endast under förutsättning att anordningen uppfyller de tekniska specifikationer som avses i artikel 14.2 i direktiv (EU) 2021/555 eller är en modell som i den genomförandeakt som avses i punkt 2 i den här artikeln förtecknas som ett larm- och signalvapen som inte kan omvandlas.
2. Kommissionen ska genom en genomförandeakt upprätta en öppen förteckning över modeller av icke omvandlingsbara larm- och signalvapen som avses i punkt 1 i denna artikel och en öppen förteckning över anordningar som förklarats vara larm- och signalvapen men som man vet är omvandlingsbara. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.3.
Artikel 9
Importtillstånd
1. Utan hinder av artiklarna 11 och 12 ska ett importtillstånd krävas för införsel av icke-unionsvaror som förtecknas i bilaga I till unionens tullområde. Importtillståndet ska beviljas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är slutdestination.
2. Importtillståndet ska innehålla de uppgifter som förtecknas i bilaga II och ska utfärdas via det elektroniska licenssystemet som någon av följande typer:
|
a) |
Ett enda tillstånd för en transport av en eller flera förtecknade varor, med en giltighetstid på högst ett år. |
|
b) |
Ett tillstånd för flera transporter av en eller flera förtecknade varor, med en giltighetstid på högst tre år. |
|
c) |
Ett generellt unionstillstånd för förtecknade varor i kategori B eller C som är tillgängligt för godkända ekonomiska aktörer för säkerhet och skydd enligt artikel 38.2 b i förordning (EU) nr 952/2013 och som gäller för import från angivna ursprungsländer. |
3. Varje fysisk eller juridisk person som enligt direktiv (EU) 2021/555 har tillstånd att tillverka, förvärva, inneha eller handla med förtecknade varor, med undantag för halvfärdiga skjutvapen och halvfärdiga väsentliga delar, ska ha rätt att ansöka om importtillstånd.
4. Endast vapenhandlare och vapenmäklare ska ha rätt att ansöka om importtillstånd för halvfärdiga skjutvapen och halvfärdiga väsentliga delar.
5. Om en fysisk eller juridisk person inte har rätt att ansöka om importtillstånd enligt punkt 3 eller 4 ska den behöriga myndigheten inte godta en ansökan från den personen.
Artikel 10
Förfarande för importtillstånd
1. Den behöriga myndigheten ska handlägga ansökningar om importtillstånd inom en period som inte är längre än 90 arbetsdagar från det datum då alla de uppgifter som krävs har lämnats till den behöriga myndigheten. Av vederbörligen motiverade skäl, och under alla omständigheter för förtecknade varor i kategori A, får denna period förlängas till 110 arbetsdagar.
2. Den behöriga myndigheten ska vägra att bevilja importtillstånd om
|
a) |
sökanden är en fysisk person som förekommer i ett kriminalregister för en gärning som utgör ett brott som förtecknas i artikel 2.2 i rambeslut 2002/584/RIF eller för en annan gärning under förutsättning att denna utgör ett brott där maximistraffet är minst fyra års fängelse, |
|
b) |
sökanden är en juridisk person och en av följande personer med anknytning till denna juridiska person förekommer i ett kriminalregister enligt vad som avses i led a:
|
|
c) |
det skjutvapen som ska importeras har anmälts förlorat, stulet, är under utredning eller på annat sätt eftersökt för beslagtagande i relevanta databaser på unionsnivå, nationell nivå eller internationell nivå, |
|
d) |
det finns tydliga indikationer på att någon av de personer som är inblandade i transaktionen utgör ett säkerhetshot eller ett hot mot den allmänna säkerheten eller att de personer som avses i led a eller b i denna punkt inte kan uppfylla de skyldigheter som åläggs dem genom direktiv (EU) 2021/555, genom denna förordning eller genom eventuella tillstånd som utfärdats med avseende på deras skjutvapen. |
3. När den behöriga myndigheten beslutar huruvida ett importtillstånd ska beviljas ska den ta hänsyn till alla relevanta överväganden, inbegripet de som rör nationell utrikes- och säkerhetspolitik. Artikel 24 ska gälla i tillämpliga delar.
4. Vid tillämpning av punkt 2 i denna artikel ska medlemsstaterna erhålla information om tidigare fällande domar mot sökanden i andra medlemsstater genom det system som inrättats genom rambeslut 2009/315/RIF.
5. Vid tillämpning av punkt 2 c ska medlemsstaterna kontrollera att skjutvapnet i fråga inte förekommer i Schengens informationssystem.
6. Den behöriga myndigheten ska upphäva, tillfälligt upphäva, ändra eller återkalla ett importtillstånd om villkoren för beviljande inte, eller inte längre, är uppfyllda. När den behöriga myndigheten fattar sådana beslut ska den utan dröjsmål göra denna information tillgänglig för tullmyndigheterna genom det elektroniska licensieringssystemet.
7. Om den behöriga myndigheten har vägrat att bevilja ett importtillstånd ska dess slutliga beslut och motiveringen till detta registreras i det elektroniska licensieringssystemet.
8. Den behöriga myndigheten ska övervaka att villkoren för importtillstånden är uppfyllda på grundval av riskhantering. Villkoren för importtillstånd som beviljas för en längre period än två år ska övervakas efter två år.
Artikel 11
Importtillstånd för icke-unionsvaror som tillfälligt förs in i unionens tullområde
1. Icke-unionsvaror som förtecknas i bilaga I får tillfälligt föras in i unionens tullområde om de åtföljs av ett enda importtillstånd som begärs av en importör som inte är etablerad i unionens tullområde.
2. Importörer som inte är etablerade i unionens tullområde får endast beviljas ett enda importtillstånd för de förtecknade varorna i följande situationer:
|
a) |
Tillfällig införsel för utvärdering, utställning eller aktiv förädling för reparation, förutsatt att de förtecknade varorna förblir egendom tillhörande en person som är etablerad utanför unionens tullområde och att dessa varor återexporteras till den personen. |
|
b) |
Tillfällig införsel som företas av jägare, personer som deltar i återskapande av historiska händelser eller tävlingsskyttar som en del av deras medförda personliga tillhörigheter, förutsatt att de presenterar följande för den behöriga myndigheten:
|
|
c) |
Icke-unionsvaror som förs in i och passerar genom unionens tullområde och som hänförts till ett tulltransiteringsförfarande med slutdestinationen i ett tredjeland. |
De tillstånd som avses i första stycket a och b ska beviljas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där utvärderingen, utställningen, reparationen, tävlingsskyttet, jakten eller återskapandet av historiska händelser äger rum. Om utvärderingen, utställningen, reparationen eller tävlingsskyttet, jakten eller återskapandet av historiska händelser äger rum i mer än en medlemsstat, ska tillståndet beviljas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den första utvärderingen, utställningen, reparationen, tävlingsskyttet, jakten eller återskapandet av historiska händelser äger rum.
Det tillstånd som avses i första stycket c ska beviljas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där varorna förs in i unionens tullområde.
3. Ansökan om importtillstånd som avses i punkt 2 ska innehålla följande:
|
a) |
Ett bevis på eller uppgifter om att sökanden inte förekommer i ett kriminalregister för en gärning som utgör ett brott som förtecknas i artikel 2.2 i rambeslut 2002/584/RIF eller för en annan gärning under förutsättning att denna utgör ett brott där maximistraffet är minst fyra års fängelse. |
|
b) |
Identifiering av ett av de tre ändamål som anges i punkt 2. |
|
c) |
Datum och unikt referensnummer för tillståndet, eller motsvarande, att äga eller inneha ett skjutvapen och för exporttillståndet från tredjelandet, eller i tillämpliga fall bevis på undantag från det tillståndet. |
|
d) |
Uppgifter om skjutvapnen, inbegripet tillverkarens namn eller varumärkesnamnet, landet eller platsen för tillverkningen, serienumret samt om möjligt modellen. |
4. Artikel 10.1, 10.2, 10.3, 10.5, 10.6 och 10.7 ska gälla för utfärdande av det importtillstånd som avses i punkt 2 i den här artikeln.
5. Trots vad som sägs i punkt 2 får medlemsstaterna bevilja ett nationellt generellt importtillstånd som direkt tillåter tillfällig import av förtecknade varor i kategori C till sin medlemsstats territorium för de ändamål som avses i punkt 2 b, i särskilda fall där jägare, personer som deltar i återskapande av historiska händelser eller tävlingsskyttar har bjudits in till en verksamhet inom arrangörens område. Importörerna ska fullgöra de skyldigheter som fastställs i denna förordning, med undantag för de skyldigheter som rör ansökan om ett enda importtillstånd, och uppfylla de villkor som fastställs i det nationella generella importtillståndet.
6. Kommissionen ska genom en genomförandeakt specificera minimikraven för de villkor som ska ingå i de nationella generella importtillstånden. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.3.
Artikel 12
Administrativ förenkling
1. Varje person som innehar ett europeiskt skjutvapenpass eller som på annat sätt enligt direktiv (EU) 2021/555 har tillstånd att tillverka, förvärva, inneha eller handla med förtecknade varor får importera förtecknade varor till unionens tullområde utan importtillstånd i enlighet med artikel 9 i denna förordning i följande fall:
|
a) |
Import av förtecknade varor som tidigare tillfälligt exporterats i enlighet med artiklarna 22.1 a och 23.1 c, under förutsättning att
|
|
b) |
Import av förtecknade varor som ingår i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning, om de tidigare tillfälligt har exporterats för utvärdering, utställning och reparation, under förutsättning att
|
|
c) |
Unionsvaror som återinförs till unionens tullområde efter att tidigare ha hänförts till ett tulltransiteringsförfarande för att passera genom ett land eller territorium utanför unionens tullområde med slutdestinationen i unionen. |
2. En person som importerar varor i enlighet med denna artikel ska vara samma person som exporterade varorna och ska i tulldeklarationen ange referensnumret för den tulldeklaration som användes för att tillfälligt föra ut varorna ur unionens tullområde och referensnumret eller numret på det förenklade exporttillstånd som lämnats av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 22.2 eller 23.1.
3. Den behöriga destinationsmyndigheten ska vägra import och utan dröjsmål registrera avslaget i det elektroniska licensieringssystemet om
|
a) |
sökanden inte uppfyller de kriterier för administrativ förenkling som anges i denna artikel, eller |
|
b) |
det finns väl underbyggda indikationer på att någon av de personer, inbegripet den person som bjuder in sökanden till verksamhet utanför unionens tullområde, som är involverade i de situationer som avses i punkt 1 a eller b, utgör ett säkerhetshot eller ett hot mot den allmänna säkerheten. |
Artikel 13
Samråd med medlemsstater som berörs av den planerade förflyttningen
1. Vid förflyttning i unionens tullområde av icke-unionsvaror som förtecknas i bilaga I ska den ansökan om importtillstånd som avses i artikel 9 eller 11 innehålla information om de planerade förflyttningarna, inbegripet, i förekommande fall, de olika medlemsstater där utvärdering, utställning, reparation, tävlingsskytte, jakt eller återskapande av historiska händelser kommer att äga rum.
2. Den behöriga myndighet som beviljar det importtillstånd som avses i artikel 9 eller 11 ska ansöka om godkännande från den behöriga myndigheten i de övriga medlemsstater som anges i ansökan om importtillstånd avseende den planerade förflyttningen. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat med vilken samråd sker får i vederbörligen motiverade fall med anknytning till säkerhetsfarhågor göra invändningar mot en förflyttning genom dess territorium inom tio arbetsdagar från den dag då informationen om den planerade förflyttningen lämnades. Om inga invändningar görs ska detta betraktas som ett godkännande. Om den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat invänder mot beviljandet av ett sådant tillstånd, ska den medlemsstat där ansökan har lämnats in avslå ansökan. Det elektroniska licensieringssystemet ska användas för kommunikation mellan behöriga myndigheter.
3. Den person som innehar tillståndet ska utan dröjsmål anmäla eventuella ändringar av den planerade förflyttningen till den behöriga myndighet som beviljar tillståndet genom det elektroniska licensieringssystemet. Denna behöriga myndighet ska i vederbörligen motiverade fall med anknytning till säkerhetsfarhågor besluta om den ska godta eller avslå de anmälda ändringarna i enlighet med reglerna för beviljande av tillstånd och efter det samrådsförfarande som avses i punkt 2.
4. När det gäller administrativa förenklingar enligt artikel 12.1 a ska den behöriga myndigheten, när den planerade återinförselplatsen inte är belägen inom territoriet för den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten, omedelbart informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den planerade återinförselplatsen är belägen om denna förflyttning, genom det elektroniska licensieringssystemet. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den planerade återinförselplatsen är belägen får i vederbörligen motiverade fall med anknytning till säkerhetsfarhågor göra invändningar mot denna förflyttning genom dess territorium inom fem arbetsdagar från den dag då informationen om den planerade återinförseln lämnades. Om inga invändningar görs ska detta betraktas som ett godkännande. Eventuella invändningar från den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den planerade återinförselsplatsen är belägen mot beviljandet av en sådan administrativ förenkling ska vara bindande för destinationsmedlemsstaten.
Artikel 14
Nationella importrestriktioner
Utan att det påverkar tillämpningen av andra unionsrättsakter ska denna förordning inte hindra en medlemsstat från att anta eller tillämpa kvantitativa importrestriktioner som är nödvändiga med hänsyn till allmän ordning eller säkerhet eller med hänsyn till industriell och kommersiell äganderätt.
Artikel 15
Tillstånd att anta nationella importrestriktioner
På de villkor som anges i artiklarna 16, 17 och 18 ska kommissionen ge en medlemsstat tillstånd att anta de åtgärder som avses i artikel 14.
Artikel 16
Anmälan till kommissionen
1. Om en medlemsstat avser att anta sådana åtgärder som avses i artikel 14 ska den anmäla detta till kommissionen.
2. Den anmälan som avses i punkt 1 ska innehålla relevant dokumentation och en uppgift om de åtgärder som ska antas, inklusive deras mål och all annan relevant information.
3. Den anmälan som avses i punkt 1 ska översändas minst sex månader innan den nationella åtgärden antas. Om den information som medlemsstaten har översänt inte är tillräcklig får kommissionen begära ytterligare information.
4. Kommissionen ska göra den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel och, på begäran, den åtföljande dokumentationen tillgänglig för de övriga medlemsstaterna med förbehåll för de krav på konfidentialitet som fastställs i artikel 18.
5. Om den information som medlemsstaten har översänt inte är tillräcklig för att tillstånd ska kunna ges för antagandet av nationella åtgärder får kommissionen begära ytterligare information.
Artikel 17
Tillstånd att anta åtgärder
1. Kommissionen ska ge medlemsstaterna tillstånd att anta importrestriktioner, såvida den inte drar slutsatsen att sådana åtgärder skulle
|
a) |
vara oförenliga med unionsrätten, och oförenligheten inte härrör från fördelningen av befogenheter mellan unionen och dess medlemsstater, |
|
b) |
vara oförenliga med unionens principer och mål för yttre åtgärder inom ramen för den gemensamma handelspolitiken i enlighet med de allmänna bestämmelserna i avdelningarna I och II i del V i EUF-fördraget. |
2. Kommissionen ska bevilja det tillstånd som avses i punkt 1 i denna artikel genom en genomförandeakt. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 43.2. Kommissionen ska fatta sitt beslut inom 120 arbetsdagar från det att den har mottagit den anmälan som avses i artikel 16. Om ytterligare information krävs för att fatta ett beslut ska perioden på 120 arbetsdagar börja löpa från den dag då den ytterligare informationen mottogs.
3. Kommissionen ska underrätta Europaparlamentet och rådet om de beslut som fattas enligt punkt 2.
4. Om kommissionen beslutar att inte bevilja ett tillstånd enligt punkt 1 ska den informera den berörda medlemsstaten och ange skälen för detta.
Artikel 18
De översända uppgifternas konfidentialitet
1. När en medlemsstat till kommissionen anmäler sin avsikt att anta åtgärder enligt artikel 14, får den ange om någon del av den information som tillhandahålls ska betraktas som konfidentiell och om den får delas med de övriga medlemsstaterna.
2. I fall som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna och kommissionen säkerställa skyddet av konfidentiella uppgifter i enlighet med tillämplig unionsrätt.
3. Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa att säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som tillhandahållits enligt artikel 16 inte inplaceras på en lägre säkerhetsskyddsklassificeringsnivå eller att det inte beslutas att de inte längre ska vara säkerhetsskyddsklassificerade utan föregående skriftligt medgivande från upphovsmannen.
KAPITEL III
KRAV AVSEENDE EXPORT, ÅTEREXPORT OCH UTFÖRSEL
Artikel 19
Exporttillstånd
1. Exporttillstånd ska krävas för att föra förtecknade varor ut ur unionens tullområde.
2. Varje exportör som enligt direktiv (EU) 2021/555 har tillstånd att tillverka, förvärva, inneha eller handla med förtecknade varor har rätt att begära ett exporttillstånd. Exporttillståndet ska beviljas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är etablerad.
3. Exporttillståndet ska innehålla den information som avses i bilaga III och ska utfärdas via det elektroniska licensieringssystemet i någon av följande former:
|
a) |
Ett enda tillstånd eller en enda licens som beviljas en viss exportör för en transport av en eller flera förtecknade varor till en bestämd slutlig mottagare eller försändelsemottagare i ett tredjeland. |
|
b) |
Ett tillstånd eller en licens för flera transporter som beviljas en viss exportör för flera transporter av en eller flera förtecknade varor till en eller flera bestämda slutliga mottagare eller försändelsemottagare i ett eller flera tredjeländer. |
|
c) |
Ett nationellt generellt exporttillstånd som direkt tillåter export av förtecknade varor av exportörer som är etablerade på territoriet för den medlemsstat som utfärdar det nationella generella exporttillståndet, om de uppfyller kraven i denna förordning och uppfyller de villkor som fastställs i det nationella generella exporttillståndet. |
|
d) |
Ett generellt unionstillstånd som endast är tillgängligt för godkända ekonomiska aktörer för säkerhet och skydd enligt artikel 38.2 b i förordning (EU) nr 952/2013 för export av förtecknade varor i kategori B eller C till angivna destinationsländer. |
4. Om de förtecknade varorna befinner sig i en eller flera andra medlemsstater än den där ansökan om exporttillstånd lämnades in, ska detta anges i den ansökan. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där ansökan om exporttillstånd lämnades in ska samråda med den eller de behöriga myndigheterna i de övriga berörda medlemsstaterna och förse dem med relevant information om ansökan om exporttillstånd. De medlemsstater med vilka samråd sker ska inom tio arbetsdagar från den dag då de kontaktades genom det elektroniska licensieringssystemet rapportera eventuella invändningar mot beviljandet av ett sådant tillstånd, vilka ska vara bindande för den medlemsstat där ansökan lämnades in.
5. Om en person inte har rätt att ansöka om exporttillstånd enligt punkt 2 ska den behöriga myndigheten inte godta ansökan.
6. Medlemsstaterna får anta nationella generella exporttillstånd som fastställer nationella krav för export av förtecknade varor. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om alla nationella generella exporttillstånd som antagits enligt punkt 3 c och ange skälen för dessa. De ska underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om beskrivningen av de kontrollerade varorna, om destinationsländer och om villkor och krav för användning. Medlemsstaterna ska också utan dröjsmål anmäla alla ändringar av de nationella generella tillstånd som på detta sätt har antagits till kommissionen och de övriga medlemsstaterna. Kommissionen ska offentliggöra sådana anmälningar i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 20
Förfarande för exporttillstånd
1. Den behöriga myndigheten ska handlägga ansökningar om exporttillstånd inom en period på högst 90 arbetsdagar från det datum då alla de uppgifter som krävs har lämnats till den behöriga myndigheten. Av vederbörligen motiverade skäl får den perioden förlängas av den behöriga myndigheten till 110 arbetsdagar.
2. Sökanden ska tillhandahålla den berörda myndigheten i den medlemsstat som är ansvarig för utfärdandet av exporttillståndet de nödvändiga handlingar som visar att
|
a) |
det importerande tredjelandet har gett sitt tillstånd till importen, och |
|
b) |
det eller de tredjeländer som är transitland, i tillämpliga fall, inte har haft några invändningar mot transiteringen. |
Första stycket b ska inte tillämpas på
|
a) |
transporter luft- eller sjövägen och transporter via hamnar eller flygplatser i tredjeländer, förutsatt att omlastning eller byte av transportmedel inte äger rum, och |
|
b) |
tillfällig export för kontrollerbara lagliga ändamål, inbegripet jakt, återskapande av historiska händelser, tävlingsskytte, utvärdering, utställningar och reparation. |
3. Innan den behöriga myndigheten utfärdar ett exporttillstånd enligt artikel 19 ska den kontrollera de handlingar som lämnats in i enlighet med punkt 2 i den här artikeln.
4. Om inga invändningar mot transiteringen i enlighet med punkt 2 första stycket b har inkommit inom 20 arbetsdagar från den dag då den skriftliga begäran lämnades in ska det eller de tredjeländer med vilka samråd sker som är transitland eller transitländer inte anses ha några invändningar mot transiteringen.
5. När det gäller deaktiverade skjutvapen ska sökanden tillhandahålla det intyg om deaktivering som avses i artikel 15 i direktiv (EU) 2021/555 till den behöriga myndigheten i den medlemsstat som ansvarar för att utfärda exporttillståndet.
6. Den behöriga myndigheten får bevilja exporttillstånd för skjutvapen som förtecknas i bilaga I endast om ansökan om ett sådant tillstånd åtföljs av en användarförklaring i enlighet med bilaga IV som utfärdats av importören i det slutliga destinationslandet. När det gäller export till ett privat företag som återförsäljer de förtecknade varorna på en lokal marknad ska företaget anses vara användare i den mening som avses i denna förordning. Detta ska inte hindra den behöriga myndigheten från att bedöma ansökningar om exporttillstånd som rör exporter till återförsäljare annorlunda än ansökningar om exporttillstånd som rör exporter till användare.
7. Giltighetstiden för ett enda exporttillstånd får inte överstiga giltighetstiden för det importtillstånd som utfärdats av tredjelandet. Giltighetstiden för ett exporttillstånd för flera transporter får inte överstiga tre år. Om det importtillstånd som utfärdats av tredjelandet inte anger en giltighetstid ska giltighetstiden för ett exporttillstånd inte överstiga ett år, utom i undantagsfall och av vederbörligen motiverade skäl.
Artikel 21
Skjutvapens spårbarhet
1. Exporttillståndet, det importtillstånd som utfärdats av det berörda tredjelandet och den åtföljande dokumentationen ska tillsammans innehålla följande uppgifter:
|
a) |
Utfärdandedag och sista giltighetsdag, om relevant. |
|
b) |
Plats för utfärdande. |
|
c) |
Land eller länder för export och utförsel. |
|
d) |
Det tredjeland eller territorium som är destination. |
|
e) |
I tillämpliga fall, det tredjeland, de tredjeländer eller de territorier genom vilka de förtecknade varorna transporteras. |
|
f) |
Försändelsemottagaren. |
|
g) |
Slutlig mottagare, om denne är känd vid tidpunkten för transporten. |
|
h) |
Uppgifter som möjliggör identifiering av de förtecknade varorna, en redogörelse för mängderna och den märkning som anbringats på skjutvapnen eller på de väsentliga delarna senast före transporten. |
|
i) |
Ägaren till de varor som omfattas av exporttillståndet och det importtillstånd som utfärdats av det berörda tredjelandet, om exportören är en vapenmäklare. |
2. De uppgifter som avses i punkt 1 ska, om de ingår i det importtillstånd som utfärdats av det berörda tredjelandet, på förhand lämnas av exportören till det tredjeland, de tredjeländer eller de territorier genom vilka varorna transporteras, senast före transporten.
3. De förtecknade varorna får endast exporteras om de är märkta i enlighet med artikel 4 i direktiv (EU) 2021/555.
Artikel 22
Undantag från kravet på exporttillstånd
1. Genom avvikelse från artikel 19.1 ska inget exporttillstånd krävas för tillfällig export eller återexport av förtecknade varor i följande fall:
|
a) |
Tillfällig export som utförs av jägare, personer som deltar i återskapande av historiska händelser eller tävlingsskyttar av skjutvapen som de lagligen innehar, som en del av deras medförda personliga tillhörigheter, under en resa till ett tredjeland, under förutsättning att de, via det elektroniska licensieringssystemet, lämnar in följande till den för utförseln behöriga myndigheten minst tio arbetsdagar innan de förtecknade varorna förs ut ur unionens tullområde:
|
|
b) |
Återexport som utförs av jägare, personer som deltar i återskapande av historiska händelser eller tävlingsskyttar som en del av deras medförda personliga tillhörigheter efter tillfällig införsel för jakt, återskapande av historiska händelser eller tävlingsskytte, under förutsättning att
|
|
c) |
Icke-unionsvaror som lämnar unionens tullområde efter att ha passerat genom en eller flera medlemsstaters territorium medan de hänförts till ett tulltransiteringsförfarande där både avgångstullkontoret och destinationstullkontoret är beläget i ett tredjeland. |
|
d) |
Unionsvaror som lämnar unionens tullområde tillfälligt medan de befordras enligt ett tulltransiteringsförfarande och passerar genom ett land eller territorium utanför unionens tullområde med en slutdestination i unionen, förutsatt att
|
Trots vad som sägs i första stycket a ii ska jägare, personer som deltar i återskapande av historiska händelser och tävlingsskyttar vid lufttransport uppvisa det europeiska skjutvapenpasset för den behöriga myndigheten om de berörda förtecknade varorna lämnas över till lufttrafikföretaget för transport ut ur unionens tullområde.
2. Den behöriga myndigheten ska förse den person som lämnar information i enlighet med punkt 1 första stycket a med ett referensnummer genom det elektroniska licensieringssystemet.
3. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat ska, för en period som inte överstiger tio arbetsdagar, avbryta förfarandet för export eller, vid behov, på annat sätt förhindra att förtecknade varor lämnar unionens tullområde via den medlemsstaten, om den har anledning att misstänka att de skäl som avses i punkt 1 första stycket a i denna artikel och som anförs av jägare, personer som deltar i återskapande av historiska händelser eller tävlingsskyttar inte är förenliga med de relevanta överväganden och skyldigheter som fastställs i artikel 24. Av vederbörligen motiverade skäl får den tillfälliga upphävandeperioden förlängas av den behöriga myndigheten till 30 arbetsdagar. Den behöriga myndigheten ska via det elektroniska licensieringssystemet underrätta tullmyndigheten om sitt beslut att tillåta frigörande av de förtecknade varorna eller att vidta ytterligare åtgärder.
Artikel 23
Förenklat exporttillstånd
1. Ett förenklat exporttillstånd får begäras i följande situationer:
|
a) |
Återexport inom 180 dagar av förtecknade varor efter tillfällig införsel av dem för utvärdering, utställning eller aktiv förädling för reparation, förutsatt att dessa varor förblir egendom hos en person som är etablerad utanför unionens tullområde och återexporteras till den personen och att exportören i deklarationen för återexport anger referensnumret för deklarationen för tillfällig införsel eller aktiv förädling. |
|
b) |
Återexport av förtecknade varor som hålls i tillfällig lagring inom den tidsfrist som avses i artikel 149 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
c) |
Tillfällig export av förtecknade varor för utvärdering, utställning eller reparation, under förutsättning att exportören bevisar att varorna innehas lagligen. |
2. En ansökan om förenklat exporttillstånd ska lämnas in via det elektroniska licensieringssystemet och ska innehålla följande:
|
a) |
Angivande av ett av de tre ändamål som förtecknas i punkt 1. |
|
b) |
Exportörens namn, identifieringsnummer, adress och kontaktuppgifter. |
|
c) |
Uppgifter om skjutvapnen, inbegripet tillverkarens namn eller varumärkesnamnet, landet eller platsen för tillverkningen, serienumret samt om möjligt modellen och tillverkningsåret. |
|
d) |
Datum och unikt referensnummer för tillståndet att äga eller inneha ett skjutvapen och för importtillståndet från tredjelandet, eller, i tillämpliga fall, en hänvisning till tillståndet enligt direktiv (EU) 2021/555 att tillverka, förvärva, inneha eller handla med förtecknade varor. |
|
e) |
Vid återexport av tidigare tillfälligt importerade förtecknade varor, en hänvisning till den tulldeklaration enligt vilken dessa varor förs in i unionens tullområde. |
3. Den behöriga myndigheten ska handlägga ansökningar om förenklat exporttillstånd inom en period som inte får vara längre än 20 arbetsdagar från det datum då alla de uppgifter som krävs lämnades till den behöriga myndigheten. Av vederbörligen motiverade skäl får den perioden förlängas till 40 arbetsdagar. Det förenklade exporttillståndet ska utfärdas genom det elektroniska licensieringssystemet.
4. För att sökanden ska erhålla det förenklade exporttillståndet ska följande villkor gälla:
|
a) |
Det eller de tredjeländer som är transiteringsländer hade inte några invändningar mot transiteringen enligt artikel 20.2 och 20.4. |
|
b) |
Den behöriga myndigheten har utfört den kontroll som avses i artikel 20.3. |
|
c) |
Sökanden har lämnat in intyget om deaktivering enligt artikel 20.5 till den behöriga myndigheten. |
5. Giltighetstiden för ett förenklat exporttillstånd som utfärdats i enlighet med punkt 1 c får inte överstiga giltighetstiden för det importtillstånd som tredjelandet har utfärdat, eller ett år om detta tredjeland inte anger någon giltighetstid eller om ett undantag från kravet på importtillstånd är tillämpligt.
Artikel 24
Behöriga myndigheters skyldigheter
1. Vid beslut om beviljande av exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd enligt denna förordning ska den behöriga myndigheten beakta alla relevanta överväganden, inbegripet
|
a) |
dess medlemsstats skyldigheter och åtaganden i egenskap av part i de relevanta internationella överenskommelserna om exportkontroll eller genom relevanta internationella fördrag, |
|
b) |
nationella utrikes- och säkerhetspolitiska överväganden, inbegripet de som täcks av gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp, |
|
c) |
överväganden rörande den avsedda slutanvändningen, försändelsemottagaren, den bestämda slutliga mottagaren och risken för avledning. |
2. När medlemsstaterna bedömer en ansökan om ett exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd ska den behöriga myndigheten utöver de relevanta övervägandena i punkt 1 även beakta huruvida sökanden tillämpar proportionella och tillräckliga åtgärder och förfaranden i syfte att säkerställa att bestämmelserna och målen i denna förordning och de krav och villkor som gäller för tillståndet iakttas.
3. När beslut fattas om huruvida ett exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd enligt denna förordning ska beviljas, ska den behöriga myndigheten uppfylla alla skyldigheter såvitt avser de restriktiva åtgärder som införts genom beslut som antagits av rådet eller ett beslut av Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE) eller genom en bindande resolution av Förenta nationernas säkerhetsråd, särskilt rörande vapenembargon, samt nationell rätt som genomför dessa skyldigheter.
4. Innan en behörig myndighet beviljar ett exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd ska den beakta alla avslag som behöriga myndigheter i andra medlemsstater beslutar om enligt denna förordning. Den förstnämnda behöriga myndigheten får först samråda med den eller de sistnämnda berörda behöriga myndigheterna. Om den förstnämnda behöriga myndigheten efter dessa samråd beslutar att bevilja ett tillstånd, ska den meddela den eller de sistnämnda berörda behöriga myndigheterna och lämna alla relevanta uppgifter för att förklara beslutet. Detta informationsutbyte ska ske utan dröjsmål och genom det elektroniska licensieringssystemet.
5. Behöriga myndigheter ska övervaka att villkoren för exporttillstånd och förenklade exporttillstånd som de utfärdar är uppfyllda på grundval av riskhantering. Villkoren för tillstånd som beviljas för en längre period än två år ska övervakas efter två år.
Artikel 25
Avslag, upphävanden, tillfälliga upphävanden, ändringar eller återkallanden av exporttillstånd
1. Behöriga myndigheter ska vägra att bevilja exporttillstånd eller förenklade exporttillstånd om något av följande villkor är uppfyllt:
|
a) |
De skyldigheter och överväganden som anges i artikel 24.1 är inte uppfyllda. |
|
b) |
Sökanden är en fysisk person som förekommer i ett kriminalregister för en gärning som utgör ett brott som förtecknas i artikel 2.2 i rambeslut 2002/584/RIF eller för en annan gärning, under förutsättning att denna utgör ett brott där maximistraffet är minst fyra års fängelse. |
|
c) |
Det skjutvapen som ska exporteras har anmälts förlorat, stulet eller på annat sätt eftersökt för beslagtagande. |
|
d) |
Sökanden är en juridisk person och en av följande personer med anknytning till denna juridiska person förekommer i ett kriminalregister enligt vad som avses i led b:
|
|
e) |
Det finns tydliga indikationer på att någon av de personer som är inblandade i transaktionen utgör ett säkerhetshot eller ett hot mot den allmänna säkerheten eller att de personer som avses i led b eller d i denna punkt inte kan uppfylla de skyldigheter som åläggs dem genom direktiv (EU) 2021/555, genom denna förordning eller genom eventuella tillstånd som utfärdats med avseende på deras skjutvapen. |
2. Vid tillämpning av punkt 1 i denna artikel ska medlemsstaterna erhålla information om tidigare fällande domar mot sökanden i andra medlemsstater genom det system som inrättats genom rambeslut 2009/315/RIF.
3. Vid tillämpning av punkt 1 c ska medlemsstaterna kontrollera att skjutvapnet inte förekommer i Schengens informationssystem.
4. En behörig myndighet ska upphäva, tillfälligt upphäva, ändra eller återkalla ett exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd om villkoren för beviljande inte, eller inte längre, är uppfyllda. När en behörig myndighet fattar ett sådant beslut ska den utan dröjsmål göra denna information tillgänglig för tullmyndigheten genom det elektroniska licensieringssystemet.
5. Om den behöriga myndigheten tillfälligt har upphävt ett exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd ska den utan dröjsmål göra sitt slutliga beslut tillgängligt för de övriga behöriga myndigheterna när perioden för det tillfälliga upphävandet löper ut, genom det elektroniska licensieringssystemet.
6. Om den behöriga myndigheten har vägrat att bevilja ett exporttillstånd eller ett förenklat exporttillstånd ska den registrera sitt slutliga beslut utan dröjsmål i det elektroniska licensieringssystemet.
7. All information som lämnas i enlighet med denna artikel ska delas i överensstämmelse med artikel 28 vad avser informationens konfidentiella karaktär.
Artikel 26
Mottagningsbevis
1. Inom 45 dagar från utförseln från unionens tullområde ska exportören förse den behöriga myndighet som utfärdade exporttillståndet med bevis på mottagandet av transporten av de förtecknade varorna i det importerande tredjelandet genom att relevanta tullhandlingar för import tillhandahålls. Dessa handlingar ska tillhandahållas via det elektroniska licensieringssystemet.
2. I avsaknad av ett bevis på mottagande av den transport som avses i punkt 1 ska den behöriga myndighet som utfärdade exporttillståndet utan dröjsmål begära att exporttullmyndigheten bekräftar att tullformaliteterna i samband med utförsel av de förtecknade varorna har fullgjorts och att de förtecknade varorna har lämnat unionens tullområde.
3. Om tullmyndigheterna bekräftar att tullformaliteterna och utförseln har fullgjorts, ska den behöriga myndighet som utfärdade exporttillståndet begära att den relevanta myndigheten i det importerande tredjelandet bekräftar varornas införsel till dess tullområde.
4. Om den behöriga myndigheten inte kan erhålla en bekräftelse på införseln från det importerande tredjelandet i enlighet med punkt 3, ska den registrera denna information i det elektroniska licensieringssystemet.
KAPITEL IV
TILLSYN OCH KONTROLLER
Artikel 27
Kontroller efter transport
1. En behörig myndighet som beviljar ett exporttillstånd för förtecknade varor får utföra kontroller efter transport för att säkerställa att exporten av dessa varor är förenlig med de åtaganden som gjorts i användarförklaringen i bilaga IV och att varorna har anlänt till den planerade slutdestinationen.
2. Behöriga myndigheter och tullmyndigheter ska samarbeta med varandra och vid behov med myndigheterna i tredjeländer för att kontrollera efterlevnaden av de åtaganden som gjorts i användarförklaringen enligt bilaga IV och de förtecknade varornas ankomst till den planerade slutdestinationen. Kontroller efter transport får, när så är lämpligt, utföras i tredjeländer, förutsatt att dessa tredjeländer godkänner detta, genom samarbete med de administrativa myndigheterna i dessa tredjeländer. Medlemsstaterna får be kommissionen om stöd vid genomförandet av sådana kontroller.
Artikel 28
Informationsutbyte och samarbete mellan myndigheter
1. Kommissionen, de behöriga myndigheterna och tullmyndigheterna ska ha ett nära samarbete och utbyta information i syfte att säkerställa ett korrekt genomförande av denna förordning.
2. Den riskinformation, inbegripet riskanalys och kontrollresultat, som är relevant för genomförandet av denna förordning och i synnerhet när det gäller misstanke om olaglig handel med förtecknade varor, ska utbytas och behandlas på följande sätt:
|
a) |
De uppgifter som avses i artikel 46.5 i förordning (EU) nr 952/2013 ska utbytas mellan tullmyndigheterna. |
|
b) |
De uppgifter som avses i artikel 47.2 i förordning (EU) nr 952/2013 ska utbytas mellan tullmyndigheterna och kommissionen. |
|
c) |
De uppgifter som avses i artikel 47.2 i förordning (EU) nr 952/2013 ska utbytas mellan tullmyndigheterna och behöriga myndigheter, inbegripet behöriga myndigheter i andra medlemsstater. |
3. Det informationsutbyte och den behandling som anges i punkt 2 a och b i denna artikel ska ske med hjälp av det system som inrättats för dessa ändamål genom artikel 16.1 i förordning (EU) nr 952/2013. När tullmyndigheterna utbyter konfidentiella uppgifter ska de även i enlighet med artikel 12 i förordning (EU) nr 952/2013 meddela kommissionen och de behöriga myndigheterna dessa uppgifter.
4. Informationsutbytet mellan tullmyndigheter och behöriga myndigheter ska ske med hjälp av etablerade nationella metoder eller genom det elektroniska licensieringssystemet.
5. Rådets förordning (EG) nr 515/97 (33) ska i tillämpliga delar gälla beträffande åtgärder enligt denna artikel.
Artikel 29
Förfaranden vid import och export
1. Vid fullgörandet av tullformaliteterna för förtecknade varor ska deklaranten i tulldeklarationen eller deklarationen om återexport lämna en hänvisning till det tillstånd som beviljats av den behöriga myndigheten enligt artikel 9, 11, 19 eller 23 eller det referensnummer som lämnats av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 22. När en ATA-carnet används för att uppfylla tullformaliteterna ska denna information lämnas i en av dess delar.
2. All information och dokumentation som behövs för att visa att de förtecknade varorna överensstämmer med kraven i denna förordning ska tillhandahållas av importören eller exportören, på begäran av den behöriga myndigheten, på ett officiellt språk i den medlemsstat där den behöriga myndigheten är belägen, eller på engelska.
3. När den sammankoppling som avses i artikel 34.7 är i drift ska tullmyndigheten, vid godtagandet av en tulldeklaration eller en deklaration om återexport för förtecknade varor kontrollera tillståndets giltighet genom EU:s tullkontaktpunkt. Kontrollen ska ske elektroniskt och automatiskt.
4. När tullmyndigheten frigör förtecknade varor till ett tullförfarande eller återexport ska frigörandet meddelas elektroniskt och automatiskt till det elektroniska licensieringssystemet via EU:s tullkontaktpunkt, när den sammankoppling som avses i artikel 34.7 är i drift. När förtecknade varor hänförs till förfarandet för tillfällig införsel, tillfälligt exporteras eller återexporteras med hjälp av en ATA-carnet ska tullmyndigheten registrera informationen om varornas frigörande i det elektroniska licensieringssystemet.
5. Utan att det påverkar de befogenheter som tilldelats den enligt förordning (EU) nr 952/2013 får en tullmyndighet inte frigöra de förtecknade varorna till ett tullförfarande eller återexport och ska inom 24 timmar genom etablerade nationella medel eller det elektroniska licensieringssystemet underrätta den behöriga myndigheten, som ska fatta beslut om behandlingen av dessa varor, om tullmyndigheten hyser tvivel om huruvida varorna omfattas av den här förordningen eller har anledning att misstänka att
|
a) |
relevanta uppgifter inte beaktades när tillståndet beviljades, |
|
b) |
omständigheterna har ändrats väsentligt sedan tillståndet beviljades, eller |
|
c) |
de förtecknade varorna under andra omständigheter inte uppfyller kraven i denna förordning. |
Den behöriga myndigheten ska svara tullmyndigheten genom etablerade nationella medel eller genom det elektroniska licensieringssystemet inom tio arbetsdagar efter att den har mottagit de uppgifter som avses i första stycket i denna punkt. Av vederbörligen underbyggda skäl får den perioden förlängas till 30 arbetsdagar. Om den behöriga myndigheten inte svarar inom den relevanta tidsfristen ska tullmyndigheten frigöra de förtecknade varorna i enlighet med artikel 194 i förordning (EU) nr 952/2013.
Artikel 30
Upptäckt av en transport som inte uppfyller kraven
1. Om en tullmyndighet upptäcker att en transport av förtecknade varor inte uppfyller kraven i denna förordning ska den vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att varorna förblir under tullövervakning och ska inom 24 timmar underrätta den behöriga myndigheten om detta.
2. Den behöriga myndigheten ska inom högst tio arbetsdagar besluta om hanteringen av de förtecknade varorna och underrätta tullmyndigheten om sitt beslut att tillåta frigörande av varorna eller att vidta ytterligare åtgärder. Av vederbörligen underbyggda skäl får denna period förlängas till 30 arbetsdagar.
3. Tullmyndigheten ska säkerställa att den behöriga myndighetens beslut om förtecknade varor under tullövervakning verkställs i enlighet med tullagstiftningen.
4. Om transporten av förtecknade varor som inte uppfyller kraven sändes till eller från en annan medlemsstat ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat där transporten av dessa varor upptäcktes utan dröjsmål via det elektroniska licensieringssystemet informera den behöriga myndigheten i avsändar- eller destinationsmedlemsstaten om de åtgärder som vidtagits avseende varorna och skälen till dessa.
5. Vid skälig misstanke om olaglig handel med förtecknade varor ska varorna beslagtas eller kvarhållas och information om de varor som beslagtagits eller kvarhållits vid tullkontroller ska utan dröjsmål delas av tullmyndigheten
|
a) |
med den behöriga myndigheten i tullmyndighetens medlemsstat, och |
|
b) |
med de behöriga myndigheter i de medlemsstater som avses i artikel 40.2 genom Europols nätapplikation för säkert informationsutbyte (Siena). |
6. Uppgifter om beslag eller kvarhållande ska, så snart de finns tillgängliga, omfatta följande information:
|
a) |
Uppgifter om skjutvapnet eller skjutvapnen, inbegripet tillverkarens namn eller varumärkesnamnet, landet eller platsen för tillverkningen, serienumret och tillverkningsåret, om detta inte redan framgår av serienumret, samt om möjligt modellen, samt mängder. |
|
b) |
Skjutvapnets eller skjutvapnens kategori eller kategorier, i enlighet med bilaga I. |
|
c) |
I förekommande fall information om tillverkningen, inbegripet reaktivering av deaktiverade skjutvapen, omvandling av larm- och signalvapen, handgjorda eller hemmagjorda skjutvapen, skjutvapen som tillverkats genom additiv tillverkning och annan information av intresse. |
|
d) |
Ursprungsland. |
|
e) |
Avsändarland. |
|
f) |
Destinationsland. |
|
g) |
Transportmedlet, i förekommande fall inbegripet ”container”, ”lastbil eller skåpbil”, ”personfordon”, ”buss”, ”tåg”, ”kommersiell luftfart”, ”allmänflyg” eller ”postfrakt och postpaket”, i förekommande fall tillsammans med registreringsnumret för det använda transportmedlet, samt nationaliteten hos transportföretaget eller den person som utför transporten. |
|
h) |
Plats för och typ av beslag eller kvarhållande, inbegripet i förekommande fall ”i landet”, ”gränsövergångsställe”, ”landgräns”, ”flygplats” eller ”kusthamn”. |
7. Artikel 6.1 i denna förordning ska inte hindra tullmyndigheten från att tillämpa artikel 198.2 i förordning (EU) nr 952/2013. Om tullmyndigheten utför förstöringen av de förtecknade varorna enligt beslut av den behöriga myndigheten ska kostnaderna för förstöringen bäras i enlighet med artikel 198.3 i förordning (EU) nr 952/2013.
8. Kommissionen ska genom en genomförandeakt fastställa det system som ska användas för att samla in årliga statistiska uppgifter om beslag och kvarhållande av förtecknade varor. Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.3.
KAPITEL V
ADMINISTRATION, DIGITALISERING OCH SAMARBETE
Artikel 31
Lagring av uppgifter rörande import, export och återexport av förtecknade varor
1. Medlemsstaterna ska i minst 20 år bevara alla de uppgifter rörande import, export och återexport av förtecknade varor som är nödvändiga för att spåra och identifiera dessa varor och för att förebygga och upptäcka olaglig handel med dessa.
2. De uppgifter som avses i punkt 1 i denna artikel ska omfatta information i enlighet med artikel 21.1 i tillämpliga delar.
3. Punkt 1 i denna artikel ska inte tillämpas på import eller export som avses i artikel 12.1 a eller i artikel 22.1 a och b.
Artikel 32
Statistik och årsrapport
1. Kommissionen ska, i samråd med den samordningsgrupp för frågor rörande import och export av skjutvapen som avses i artikel 39.1, senast den 31 oktober varje år överlämna en årlig rapport om genomförandet av denna förordning till Europaparlamentet och rådet och offentliggöra rapporten. Rapporten ska innehålla följande uppgifter:
|
a) |
Antalet beviljade import- och exporttillstånd under det föregående året i unionens tullområde på medlemsstatsnivå. |
|
b) |
De mängder förtecknade varor som importerats till och exporterats från unionens tullområde under det föregående året, per kategori och underkategori enligt förteckningen i bilaga I samt per ursprung och per bestämmelseland på medlemsstatsnivå. |
|
c) |
Tullvärdet av den import och export som avses i led b på unionsnivå. |
|
d) |
Antalet avslag på tillståndsansökningar under det föregående året och skälen till dessa. |
|
e) |
Antalet beslag, mängden förtecknade varor som beslagtagits eller kvarhållits, per kategori, under det föregående året. |
|
f) |
Antal och resultat avseende kontroller efter transport på medlemsstatsnivå under det föregående året. |
|
g) |
Antalet överträdelser och sanktioner i samband med kontrollen av efterlevnaden av denna förordning på medlemsstatsnivå under det föregående året. |
2. Kommissionen ska ha tillgång till de statistiska uppgifter som samlats in i det elektroniska licensieringssystemet och i det system som ska fastställas i enlighet med artikel 30.8.
3. Medlemsstaterna ska till kommissionen lämna den information som avses i punkt 1 f och g senast den 31 juli varje år.
4. Den statistik och den årsrapport som avses i punkt 1 får inte innehålla några personuppgifter, kommersiellt känsliga uppgifter eller skyddad försvars-, utrikespolitisk eller nationell säkerhetsinformation.
Artikel 33
Administrativa avgifter
Medlemsstaterna får ta ut en avgift för att täcka de administrativa kostnaderna för handläggningen av ansökningar om tillstånd.
Artikel 34
Elektroniskt licensieringssystem
1. Kommissionen ska inrätta och upprätthålla ett säkert och krypterat elektroniskt licensieringssystem för import- och exporttillstånd och förenklade exporttillstånd samt registreringar, information och beslut som rör dessa enligt artiklarna 9, 11, 12, 13, 19, 22, 23, 25, 26, 28, 29 och 30.
Det elektroniska licensieringssystem som avses i första stycket ska ha åtminstone följande funktionaliteter:
|
a) |
Möjliggöra registrering av personer som har rätt att ansöka om ett tillstånd, ett undantag eller en administrativ förenkling enligt denna förordning innan den första ansökan lämnas in och, i tillämpliga fall, införande av registrerings- och identitetsnumret för ekonomiska aktörer (Eori-numret) i registreringsprofilen i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) nr 952/2013. |
|
b) |
Möjliggöra ett elektroniskt förfarande för att begära, bevilja, utfärda och lagra ett tillstånd, ett undantag eller en administrativ förenkling enligt denna förordning. |
|
c) |
Möjliggöra en sammankoppling med de nationella elektroniska licensieringssystem genom vilka tillstånd, undantag eller administrativa förenklingar enligt denna förordning kan begäras, beviljas och utfärdas i medlemsstaterna samt möjliggöra överföring av information från dessa nationella elektroniska licensieringssystem. |
|
d) |
Möjliggöra sammankoppling med nationella tullmyndigheter via Europeiska unionens kontaktpunkt för tull och dess system för intygsutbyte, som avses i artikel 4 i förordning (EU) 2022/2399, inbegripet kvantitetsförvaltning av godkända varor vid behov. |
|
e) |
Göra det möjligt för behöriga myndigheter och tullmyndigheter att riskprofilera personer som getts tillstånd eller registrerats i enlighet med denna förordning att importera, exportera eller återexportera förtecknade varor samt att profilera dessa varor, inbegripet automatiska varningar om avsaknad av mottagningsbevis. |
|
f) |
Möjliggöra administrativt stöd och samarbete mellan behöriga myndigheter och kommissionen för utbyte av information och statistik om användningen av det elektroniska licensieringssystemet. |
|
g) |
Möjliggöra utbyte av information mellan behöriga myndigheter, inbegripet om avslag och skäl för avslag på ansökningar om tillstånd, för genomförandet av denna förordning. |
|
h) |
Möjliggöra kommunikation mellan behöriga myndigheter och personer som ansöker om tillstånd, ett undantag eller administrativ förenkling samt uppladdning av mottagningsbevis. |
|
i) |
Möjliggöra kommunikation mellan behöriga myndigheter, kommissionen och tullmyndigheter för genomförandet av denna förordning. |
|
j) |
Med undantag för personuppgifter, möjliggöra statistik, såsom antalet tillstånd, kvantiteter och värden av faktisk import och export, antalet avslag på ansökningar om tillstånd för förtecknade varor, uppdelat efter ursprung och destination, samt skälen till dessa avslag. |
2. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa regler för hur det elektroniska licensieringssystemet ska fungera, inbegripet regler om behandlingen av personuppgifter och utbytet av uppgifter med andra it-system. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 43.3.
3. Kommissionen ska ge tillgång till det elektroniska licensieringssystemet för
|
a) |
tullmyndigheter och behöriga myndigheter för fullgörande av deras skyldigheter enligt denna förordning och tullagstiftningen, |
|
b) |
personer som ansöker om ett tillstånd, ett undantag eller en administrativ förenkling, |
|
c) |
kommissionens berörda avdelningar för upprätthållande av systemet, utbytet av uppgifter i enlighet med punkt 1 e och f och insamling av uppgifter i enlighet med punkt 1 i och j. |
De personer som avses i första stycket b ska endast ha tillgång till uppgifter som rör dem själva.
4. Kommissionen ska sörja för sammankoppling mellan det elektroniska licensieringssystemet och de elektroniska nationella licensieringssystemen, om sådana inrättats.
5. Behandlingen av personuppgifter inom det elektroniska licensieringssystemet ska utföras i enlighet med förordning (EU) 2016/679 eller förordning (EU) 2018/1725, beroende på vad som är tillämpligt.
6. Det elektroniska licensieringssystemet ska vara infört senast den 12 februari 2027.
7. För den kontroll och kommunikation som avses i artikel 29.3 respektive 29.4 i denna förordning kopplar Europeiska unionens kontaktpunkt för tull och dess system för intygsutbyte som avses i artikel 4 i förordning (EU) 2022/2399 samman det elektroniska licensieringssystemet med EU:s tullkontaktpunkt. Denna sammankoppling ska vara etablerad senast den 12 februari 2031.
Artikel 35
Informations- och rapporteringsskyldigheter
1. Medlemsstaterna ska senast den 1 juli varje år rapportera till kommissionen om de modeller av larm- och signalvapen som har kontrollerats i enlighet med artikel 8. Dessa rapporter ska diskuteras i den samordningsgrupp för frågor rörande import och export av skjutvapen som avses i artikel 39.
2. Medlemsstaterna ska vartannat år rapportera till den samordningsgrupp för frågor rörande import och export av skjutvapen som avses i artikel 39 om resultaten av den övervakning av tillstånd som avses i artiklarna 10.8 och 24.5. Dessa rapporter ska diskuteras i samordningsgruppen för frågor rörande import och export av skjutvapen.
KAPITEL VI
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 36
Säkra förfaranden
1. Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att deras tillståndsförfaranden är säkra och att importtillståndets äkthet kan kontrolleras eller valideras.
2. Medlemsstaterna får även när så är lämpligt säkerställa kontroll och validering via diplomatiska kanaler.
Artikel 37
Behöriga myndigheters uppgifter
1. För att säkerställa en korrekt tillämpning av denna förordning ska medlemsstaterna vidta nödvändiga och proportionella åtgärder för att göra det möjligt för deras behöriga myndigheter att
|
a) |
med alla nödvändiga åtgärder verkställa tillämpningen av denna förordning, inbegripet, när så är lämpligt, förverkande och försäljning eller förstöring av förtecknade varor, |
|
b) |
samla in information om varje order eller transaktion som rör förtecknade varor, och |
|
c) |
fastställa att en persons skyldigheter enligt denna förordning fullgörs på ett korrekt sätt, vilket i synnerhet kan inbegripa befogenhet att få tillträde till lokaler tillhörande den personen eller andra personer med intresse i den berörda transaktionen. |
2. På begäran av ett exporttredjeland som är konventionsstat i FN:s protokoll om skjutvapen vid tidpunkten för exporten ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat som utfärdar det importtillstånd som används för export från tredjelandet bekräfta importen eller den tillfälliga lagringen av de förtecknade varor som berörs av importtillståndet.
Artikel 38
Efterlevnad
1. Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla dessa regler och åtgärder samt eventuella ändringar som berör dem.
2. Det system för skydd av visselblåsare som inrättades genom direktiv (EU) 2019/1937 ska tillämpas på personer som rapporterar överträdelser av denna förordning.
Artikel 39
Samordningsgrupp
1. En samordningsgrupp för frågor rörande import och export av skjutvapen (samordningsgruppen), med en företrädare för kommissionen som ordförande, ska inrättas. Den ska bestå av företrädare för de behöriga myndigheter som avses i artikel 40.2.
2. Samordningsgruppen ska undersöka frågor avseende tillämpningen av denna förordning som kan tas upp antingen av ordföranden eller av en företrädare för de behöriga myndigheter som avses i artikel 40.2. Behandling och användning av uppgifter i enlighet med den här punkten ska med avseende på konfidentiell behandling vara förenlig med förordning (EG) nr 515/97.
3. Ordföranden för samordningsgruppen eller samordningsgruppen ska vid behov samråda med relevanta aktörer som berörs av denna förordning.
Artikel 40
Genomförandeuppgifter
1. Varje medlemsstat ska informera kommissionen om de lagar och andra författningar som antas för genomförandet av denna förordning.
2. Senast den 12 augusti 2025 ska varje medlemsstat utse och underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om den eller de nationella myndigheter som är behöriga att genomföra denna förordning.
3. På grundval av de uppgifter som mottas enligt punkt 2 ska kommissionen på sin webbplats offentliggöra och uppdatera en förteckning över de myndigheter som avses i den punkten om och när ändringar sker.
4. På begäran av samordningsgruppen och under alla omständigheter vart tionde år ska kommissionen se över tillämpningen av denna förordning och lägga fram en rapport till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen, vilken kan innehålla ändringsförslag. Medlemsstaterna ska förse kommissionen med alla relevanta uppgifter som den behöver för att utarbeta rapporten. Kommissionen ska offentliggöra en första interimsrapport om tillämpningen senast den 12 februari 2030.
Artikel 41
Delegerade akter
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 42 med avseende på att
|
a) |
komplettera denna förordning med de regler om fastställande av ett generellt unionstillstånd för import som avses i artikel 9.2 c i denna förordning för godkända ekonomiska aktörer för säkerhet och skydd enligt artikel 38.2 b i förordning (EU) nr 952/2013, genom att fastställa format, användning och geografisk giltighet för den typen av tillstånd, |
|
b) |
komplettera denna förordning med regler om fastställande av ett sådant generellt unionstillstånd för export som avses i artikel 19.3 d i denna förordning för godkända ekonomiska aktörer för säkerhet och skydd enligt artikel 38.2 b i förordning (EU) nr 952/2013 genom att fastställa format, användning och geografisk giltighet för den typen av tillstånd, |
|
c) |
komplettera denna förordning genom att fastställa den del av ATA-carneten där hänvisningen till det tillstånd som beviljats av den behöriga myndigheten eller de referensnummer som lämnats av den behöriga myndigheten ska anges av deklaranten i enlighet med artikel 29.1. |
|
d) |
ändra bilaga I till denna förordning på grundval av ändringar av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 och på grundval av ändringar av bilaga I till direktiv (EU) 2021/555, |
|
e) |
ändra bilagorna II, III och IV till denna förordning, |
Artikel 42
Utövande av delegeringen
1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 41 ges till kommissionen tills vidare.
3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 41 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4. Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.
5. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
6. En delegerad akt som antas enligt artikel 41 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Artikel 43
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av en kommitté. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 44
Övergångsperiod
1. Fram till den 12 februari 2029 ska varje medlemsstat för genomförandet av artikel 32.1 senast den 31 juli varje år lämna följande uppgifter till kommissionen:
|
a) |
Antalet import- och exporttillstånd som beviljats under det föregående året. |
|
b) |
Antalet avslag på ansökningar om exporttillstånd under det föregående året och skälen till dessa. |
|
c) |
Antalet överträdelser och sanktioner i samband med kontrollen av efterlevnaden av denna förordning under det föregående året. |
2. Tillstånd för import eller export av förtecknade varor, om inte annat följer av artiklarna 9, 11, 19 och 23 och som beviljats före den 12 februari 2029, ska förbli giltiga i högst tolv månader från och med den dagen.
3. Tillstånd för import eller export av förtecknade varor som begärts före den 12 februari 2029 och som ännu inte har avgjorts den dagen, ska beviljas i enlighet med de bestämmelser som var tillämpliga före den dagen. Dessa tillstånd ska vara giltiga i högst tolv månader från och med den dagen.
4. Kvantitativa importrestriktioner för de förtecknade varor som avses i artikel 14 och som är i kraft i medlemsstaterna den 11 februari 2025 ska anmälas till kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artiklarna 15, 16 och 17. Medlemsstaterna ska göra denna anmälan senast den 12 augusti 2028.
Artikel 45
Upphävande
Förordning (EU) nr 258/2012 upphör att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga V till den här förordningen.
Artikel 46
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 12 februari 2029.
Artiklarna 2.2, 8.2, 9.1, 11.6, 14–18, 30.8, 34, 35, 38–44 och 46 ska emellertid tillämpas från och med den 11 februari 2025.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 december 2024.
På Europaparlamentets vägnar
R. METSOLA
Ordförande
På rådets vägnar
BÓKA J.
Ordförande
(1) Europaparlamentets ståndpunkt av den 23 april 2024 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 16 december 2024.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 av den 14 mars 2012 om genomförande av artikel 10 i FN:s protokoll om olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen), och om införande av exporttillstånd, import- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, delar till skjutvapen och ammunition (EUT L 94, 30.3.2012; s. 1).
(3) Rådets beslut 2001/748/EG av den 16 oktober 2001 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet mot olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (EGT L 280, 24.10.2001, s. 5).
(4) EUT L 89, 25.3.2014, s. 10.
(5) Rådets beslut 2014/164/EU av den 11 februari 2014 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mot olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, delar av och komponenter till dessa samt ammunition, vilket kompletterar Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (EUT L 89, 25.3.2014, s. 7).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/43/EG av den 6 maj 2009 om förenkling av villkoren för överföring av försvarsrelaterade produkter inom gemenskapen (EUT L 146, 10.6.2009, s. 1).
(7) Rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp av den 8 december 2008 om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel (EUT L 335, 13.12.2008, s. 99).
(8) Rådets beslut (Gusp) 2021/38 av den 15 januari 2021 om fastställande av en gemensam strategi för moment i slutanvändarintyg i samband med export av handeldvapen och lätta vapen samt deras ammunition (EUT L 14, 18.1.2021, s. 4).
(9) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2021/555 av den 24 mars 2021 om kontroll av förvärv och innehav av vapen (EUT L 115, 6.4.2021, s. 1).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/821 av den 20 maj 2021 om upprättande av en unionsordning för kontroll av export, förmedling, transitering och överföring av samt tekniskt bistånd för produkter med dubbla användningsområden (EUT L 206, 11.6.2021, s. 1).
(11) Rådets gemensamma ståndpunkt 2003/468/Gusp av den 23 juni 2003 om kontroll av vapenförmedling (EUT L 156, 25.6.2003, s. 79).
(12) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
(13) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).
(14) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2403 av den 15 december 2015 om fastställande av gemensamma riktlinjer om standarder och metoder för deaktivering i syfte att se till att deaktiverade skjutvapen görs irreversibelt funktionsodugliga (EUT L 333, 19.12.2015, s. 62).
(15) Kommissionens genomförandedirektiv (EU) 2019/69 av den 16 januari 2019 om fastställande av tekniska specifikationer för larm- och signalvapen enligt rådets direktiv 91/477/EEG om kontroll av förvärv och innehav av vapen (EUT L 15, 17.1.2019, s. 22).
(16) Rådets rambeslut 2009/315/RIF av den 26 februari 2009 om organisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll (EUT L 93, 7.4.2009, s. 23).
(17) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete, om ändring och upphävande av rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 och kommissionens beslut 2010/261/EU (EUT L 312, 7.12.2018, s. 56).
(18) Rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EGT L 190, 18.7.2002, s. 1).
(19) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF (EUT L 135, 24.5.2016, s. 53).
(20) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
(21) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
(22) Schengenregelverket – Verkställande kommitténs beslut av den 28 april 1999 om olaglig handel med vapen (SCH/Com-ex (99) 10) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 469).
(23) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2399 av den 23 november 2022 om inrättande av en miljö med en enda kontaktpunkt för tullen i EU och om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 (EUT L 317, 9.12.2022, s. 1).
(24) EGT L 130, 27.5.1993, s. 4.
(25) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 av den 23 oktober 2019 om skydd för personer som rapporterar om överträdelser av unionsrätten (EUT L 305, 26.11.2019, s. 17).
(26) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
(27) EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.
(28) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(29) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).
(30) Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, 10.12.2009, s. 23).
(31) Europeiska unionens gemensamma militära förteckning antagen av rådet den 19 februari 2024 (utrustning som omfattas av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel) (uppdaterar och ersätter Europeiska unionens gemensamma militära förteckning antagen av rådet den 20 februari 2023) (Gusp) (EUT C, C/2024/1945, 1.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1945/oj).
(32) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).
(33) Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82, 22.3.1997, s. 1).
BILAGA I
I: Förteckning över skjutvapen och ammunition i enlighet med direktiv (EU) 2021/555.
|
BESKRIVNING |
KN-NUMMER |
|||||||
|
Kategori A – Förbjudna skjutvapen |
||||||||
|
1. |
Explosiva militära missiler och startlavetter. |
9301 10 00 9301 20 00 9306 90 10 |
||||||
|
2. |
Automatiska skjutvapen. |
9301 90 00 |
||||||
|
3. |
Skjutvapen maskerade som andra föremål. |
ex 9302 00 00 ex 9303 10 00 ex 9303 90 00 9301 90 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 |
||||||
|
4. |
Ammunition med kroppsskyddspenetrerande projektiler, explosions- eller brandprojektiler och projektiler för sådan ammunition. |
9306 30 30 9306 90 10 ex 9306 21 00 |
||||||
|
5. |
Pistol- och revolverammunition med utvidgande projektiler och projektiler för sådan ammunition, med undantag för de fall då de ska användas till sådana vapen avsedda för jakt eller målskytte som innehas av personer med rätt att bruka dem. |
ex 9306 30 10 9306 30 30 |
||||||
|
6. |
Automatiska skjutvapen som omvandlats till halvautomatiska skjutvapen. |
9301 90 00 ex 9302 00 00 |
||||||
|
7. |
Följande halvautomatiska skjutvapen med centralantändning: |
|
||||||
|
|
|
ex 9302 00 00 |
||||||
|
|
|
ex 9303 30 00 9301 90 00 ex 9303 90 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 |
||||||
|
8. |
Halvautomatiska långa skjutvapen, dvs. skjutvapen som ursprungligen är avsedda att avfyras från axeln, vars längd kan minskas till mindre än 60 cm utan att funktionaliteten går förlorad genom en vikbar kolv eller en kolv av teleskopisk typ eller genom en kolv som kan avlägsnas utan användning av verktyg. |
9301 90 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
9. |
Varje skjutvapen i denna kategori som har omvandlats till att avfyra lösa skott, retande ämnen, andra verksamma ämnen eller pyroteknisk ammunition, eller till ett salutvapen eller ett akustiskt vapen. |
9301 90 00 ex 9302 00 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
Kategori B – Skjutvapen för vilka det krävs tillstånd |
||||||||
|
1. |
Repeterande korta skjutvapen. |
ex 9302 00 00 |
||||||
|
2. |
Korta skjutvapen med enkelskott med centralantändning. |
ex 9302 00 00 |
||||||
|
3. |
Korta vapen med enkelskott med kantantändning, vars totala längd är mindre än 28 cm. |
ex 9302 00 00 |
||||||
|
4. |
Halvautomatiska långa skjutvapen vars laddningsanordning och patronläge tillsammans kan innehålla mer än tre patroner då det rör sig om skjutvapen med kantantändning och mer än tre men mindre än tolv patroner då det rör sig om skjutvapen med centralantändning. |
ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
5. |
Andra halvautomatiska korta skjutvapen än de som står upptagna i kategori A punkt 7 a. |
ex 9302 00 00 |
||||||
|
6. |
Halvautomatiska långa skjutvapen som står upptagna i kategori A punkt 7 b vars laddningsanordning och patronläge tillsammans inte kan innehålla mer än tre patroner och där laddningsanordningen kan tas bort eller det inte är uteslutet att vapnet med hjälp av vanliga verktyg kan omändras på sådant sätt att laddningsanordning och patronläge tillsammans kan innehålla mer än tre patroner. |
ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
7. |
Repeterande och halvautomatiska långa skjutvapen med slätborrade lopp som inte överstiger 60 cm i längd. |
ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 |
||||||
|
8. |
Varje skjutvapen i denna kategori som har omvandlats till att avfyra lösa skott, retande ämnen, andra verksamma ämnen eller pyroteknisk ammunition, eller till ett salutvapen eller ett akustiskt vapen. |
ex 9302 00 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
9. |
Halvautomatiska skjutvapen för civilt bruk som liknar vapen med automatisk mekanism andra än de som står upptagna i kategori A punkt 6, 7 eller 8. |
ex 9302 00 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
Kategori C – Skjutvapen och vapen som ska anmälas |
||||||||
|
1. |
Repeterande långa skjutvapen andra än de som står upptagna i kategori B punkt 7. |
ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
2. |
Långa skjutvapen med räfflade lopp för enkelskott. |
ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
3. |
Halvautomatiska långa skjutvapen andra än de som står upptagna i kategori A eller B. |
ex 9303 30 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 90 00 |
||||||
|
4. |
Korta vapen med enkelskott med kantantändning, vars totala längd inte är mindre än 28 cm. |
ex 9302 00 00 |
||||||
|
5. |
Varje skjutvapen i denna kategori som har omvandlats till att avfyra lösa skott, retande ämnen, andra verksamma ämnen eller pyroteknisk ammunition, eller till ett salutvapen eller ett akustiskt vapen. |
ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 ex 9303 30 00 ex 9303 90 00 |
||||||
|
6. |
Skjutvapen i kategori A eller B eller den här kategorin som har deaktiverats i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2015/2403. |
ex 9304 00 00 |
||||||
|
7. |
Enkelskotts långa skjutvapen med slätborrade lopp som släpps ut på marknaden den 14 september 2018 eller senare. |
9303 10 00 ex 9303 20 10 ex 9303 20 95 |
||||||
II: Andra skjutvapen och annan ammunition än vad som förtecknas i del I, och väsentliga delar.
|
1. |
Samlingar och samlarobjekt av historiskt intresse. |
ex 9705 10 00 ex 9706 10 00 ex 9706 90 00 |
|
2. |
Ammunition: alla patroner eller deras komponenter, inklusive patronhylsor, tändhattar, drivladdningar, kulor eller projektiler som används i skjutvapen, förutsatt att dessa komponenter själva omfattas av krav på tillstånd i den berörda medlemsstaten. |
ex 3601 00 00 9306 21 00 ex 9306 29 00 ex 9306 30 10 ex 9306 30 30 ex 9306 30 90 ex 9306 90 10 ex 9306 90 90 |
|
3. |
Alla väsentliga delar till skjutvapen, även halvfärdiga, inbegripet halvfärdiga skjutvapen. |
ex 9305 10 00 ex 9305 20 00 ex 9305 91 00 ex 9305 99 00 |
III: Larm- och signalvapen som inte kan omvandlas
|
1. |
Larm- och signalvapen som inte kan omvandlas och som avses i artikel 8 i denna förordning. |
ex 9303 90 00 ex 9304 00 00 |
IV: Ljuddämpare
|
1. |
Ljuddämpare. |
ex 9305 10 00 |
I denna bilaga avses med
|
a) |
korta vapen: ett skjutvapen med en pipa som inte överstiger 30 cm eller vars totala längd inte överstiger 60 cm, |
|
b) |
långa vapen: alla skjutvapen som inte är korta vapen, |
|
c) |
automatvapen: ett skjutvapen som laddar om automatiskt varje gång ett skott avfyras och som kan avfyra mer än ett skott med ett tryck på avtryckaren, |
|
d) |
halvautomatiskt skjutvapen: ett skjutvapen som laddar om automatiskt varje gång ett skott avfyras och som bara kan avfyra ett skott med ett tryck på avtryckaren, |
|
e) |
repeterande skjutvapen: ett skjutvapen som efter att ett skott har avfyrats är avsett att laddas om från ett magasin eller cylinder med hjälp av ett manuellt tillvägagångssätt, |
|
f) |
skjutvapen för enkelskott: ett skjutvapen utan magasin som laddas för varje skott genom att man manuellt sätter in ett skott i patronläget eller i ett laddningsutrymme där pipan bryts. |
|
1. |
Bygger på Kombinerade nomenklaturen för varor enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan. |
|
2. |
Där ”ex” anges före KN-numret ska tillämpningen av förmånssystemet bestämmas såväl av KN-numret som av den motsvarande varubeskrivningen. |
BILAGA II
(som det hänvisas till i artikel 9 i denna förordning)
När medlemsstaterna beviljar importtillstånd ska de säkerställa att det på det utfärdade formuläret framgår vilken typ av tillstånd som avses.
Detta importtillstånd gäller till sista giltighetsdag i alla unionens medlemsstater.
|
EUROPEISKA UNIONEN |
IMPORT AV SKJUTVAPEN (förordning (EU) 2025/41 (1)) |
||||||||||||
|
Typ av tillstånd Enstaka transport |
|||||||||||||
| Har det skett förflyttningar före import? Ja |
|||||||||||||
| Larm- och signalvapen som inte kan omvandlas |
Deaktiverade skjutvapen med intyg Deaktiverade skjutvapen utan intyg |
||||||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||||||
|
Tillstånd |
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
Kod (3) |
||||||||||||
|
Kod (3) |
||||||||||||
|
|
Kod (3) |
|||||||||||
|
Kod (3) |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
Fält för eventuell förtryckt information från medlemsstaterna |
||||||||||||
|
|
Fylls i av utfärdande myndighet |
|
|||||||||||
|
Underskrift |
Stämpel |
||||||||||||
|
Utfärdande myndighet |
|
||||||||||||
|
Ort och datum |
|
||||||||||||
|
EUROPEISKA UNIONEN |
|||||||||||||
|
1a. |
|
|
|
||||||||||
|
Tillstånd |
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
Anmärkning: Ett separat formulär ska fyllas i för varje försändelsemottagare, i överenstämmelse med mallen 1a. I kolumn 22 ska i fält 1 anges den återstående kvantiteten och i fält 2 den mängd som dras av vid detta tillfälle. |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||
|
2 |
|||||||||||||
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2025/41 av den 19 december 2024 om import-, export- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, väsentliga delar och ammunition, och om genomförande av artikel 10 i FN:s protokoll om olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen) (EUT L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj).
(2) Fylls i av den behöriga myndigheten.
(3) Se Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 av den 27 november 2019 om europeisk företagsstatistik och om upphävande av tio rättsakter på området företagsstatistik (EUT L 327, 17.12.2019, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2021/555 av den 24 mars 2021 om kontroll av förvärv och innehav av vapen (EUT L 115, 6.4.2021, s. 1).
BILAGA III
(som det hänvisas till i artikel 19 i denna förordning)
När medlemsstaterna beviljar exporttillstånd ska de säkerställa att det på det utfärdade formuläret framgår vilken typ av tillstånd som avses.
Detta exporttillstånd gäller till sista giltighetsdag i alla unionens medlemsstater.
|
EUROPEISKA UNIONEN |
EXPORT AV SKJUTVAPEN (förordning (EU) 2025/41 (1)) |
||||||||||||||
|
Typ av tillstånd Enstaka transport |
|||||||||||||||
| Transitering inom EU efter export ja |
|||||||||||||||
| Larm- och signalvapen som inte kan omvandlas |
Deaktiverade skjutvapen |
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||
|
Tillstånd |
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
Kod (3) |
||||||||||||||
|
Kod (3) |
||||||||||||||
|
|
Kod (3) |
|||||||||||||
|
Kod (3) |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|
Fält för eventuell förtryckt information från medlemsstaterna |
||||||||||||||
|
|
Fylls i av utfärdande myndighet |
|
|||||||||||||
|
Underskrift |
Stämpel |
||||||||||||||
|
Utfärdande myndighet |
|
||||||||||||||
|
Ort och datum |
|
||||||||||||||
|
EUROPEISKA UNIONEN |
|||||||||||||||
|
1a. |
|
|
|
||||||||||||
|
Tillstånd |
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
Anmärkning: Ett separat formulär ska fyllas i för varje försändelsemottagare, i överenstämmelse med mallen 1a. I kolumn 22 ska i fält 1 anges den återstående mängden och i fält 2 den mängd som dras av vid detta tillfälle. |
|||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||||||||
|
2 |
|||||||||||||||
(1) Europaparlamentets och rådets förordning 2025/41 av den 19 december 2024 om import-, export- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, väsentliga delar och ammunition, och om genomförande av artikel 10 i FN:s protokoll om olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen) (EUT L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj).
(2) Fylls i av den behöriga myndigheten.
(3) Se Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 av den 27 november 2019 om europeisk företagsstatistik och om upphävande av tio rättsakter på området företagsstatistik (EUT L 327, 17.12.2019, s. 1).
BILAGA IV
Formulär för användarförklaringen
Användarförklaringen ska innehålla åtminstone följande information:
|
a) |
Uppgifter om exportören (inklusive namn, adress, företagets namn och företagets organisationsnummer om sådant finns). |
|
b) |
Uppgifter om användaren (inklusive namn, adress, företagets namn och företagets organisationsnummer om sådant finns). |
|
c) |
Slutligt destinationsland. |
|
d) |
En beskrivning av varorna inklusive avtalsnumret eller löpnumret som det hänvisas till i avtalet, om sådant finns. |
|
e) |
I förekommande fall, kvantitet av eller värde på de varor som är avsedda för export. |
|
f) |
Användarens underskrift, namn och titel. |
|
g) |
Den behöriga nationella myndigheten i det slutliga destinationslandet. |
|
h) |
När så krävs enligt nationell rätt eller praxis i ett tredjeland, ett importtillstånd eller intyg som utfärdats av de berörda nationella myndigheterna (inklusive datum, namn, titel och underskrift av den tillståndsgivande tjänstemannen). |
|
i) |
Användarförklaringens utfärdandedatum. |
|
j) |
I tillämpliga fall, ett unikt identifikationsnummer eller avtalsnummer gällande användarförklaringen. |
|
k) |
En utfästelse om att produkterna endast kommer att användas för civila ändamål. |
|
l) |
I förekommande fall, uppgifter om den relevanta förmedlaren (inklusive namn, adress, företagets namn och eventuellt organisationsnummer). |
BILAGA V
Jämförelsetabell
|
Förordning (EU) nr 258/2012 |
Denna förordning |
|
Artikel 1 |
Artikel 1 |
|
Artikel 2 inledningen |
Artikel 2.1 inledningen |
|
— |
Artikel 2.1.1 |
|
Artikel 2.1 |
Artikel 2.1.2 |
|
Artikel 2.2 |
— |
|
— |
Artikel 2.1.3 |
|
Artikel 2.3 |
Artikel 2.1.4 |
|
— |
Artikel 2.1.5 |
|
— |
Artikel 2.1.6 |
|
Artikel 2.4 |
Artikel 2.1.7 |
|
Artikel 2.5 |
Artikel 2.1.8 |
|
— |
Artikel 2.1.9 |
|
Artikel 2.7 |
Artikel 2.1.10 |
|
Artikel 2.9 |
Artikel 2.1.11 |
|
— |
Artikel 2.1.12 |
|
— |
Artikel 2.1.13 |
|
— |
Artikel 2.1.14 |
|
— |
Artikel 2.1.15 |
|
— |
Artikel 2.1.16 |
|
— |
Artikel 2.1.17 |
|
— |
Artikel 2.1.18 |
|
Artikel 2.10 |
— |
|
— |
Artikel 2.1.19 |
|
— |
Artikel 2.1.20 |
|
— |
Artikel 2.1.21 |
|
Artikel 2.6 |
Artikel 2.1.22 |
|
— |
Artikel 2.1.23 |
|
— |
Artikel 2.1.24 |
|
Artikel 2.8 |
Artikel 2.1.25 |
|
— |
Artikel 2.1.26 |
|
— |
Artikel 2.1.27 |
|
— |
Artikel 2.1.28 |
|
— |
Artikel 2.1.29 |
|
Artikel 2.11 |
Artikel 2.1.30 |
|
— |
Artikel 2.1.31 |
|
Artikel 2.12 |
— |
|
— |
Artikel 2.1.32 |
|
— |
Artikel 2.1.33 |
|
Artikel 2.13 |
Artikel 2.1.34 |
|
Artikel 2.15 |
Artikel 2.1.35 |
|
Artikel 2.16 |
— |
|
— |
Artikel 2.1.36 |
|
— |
Artikel 2.1.37 |
|
— |
Artikel 2.2 |
|
Artikel 3.1 a, b, c och f |
Artikel 3 a, b, c och d |
|
Artikel 3.1 d och e |
— |
|
Artikel 3.2 |
— |
|
— |
Artikel 4 |
|
— |
Artikel 5 |
|
— |
Artikel 6 |
|
— |
Artikel 7 |
|
— |
Artikel 8 |
|
— |
Artikel 9 |
|
— |
Artikel 10 |
|
— |
Artikel 11 |
|
— |
Artikel 12 |
|
— |
Artikel 13 |
|
— |
Artikel 14 |
|
— |
Artikel 15 |
|
— |
Artikel 16 |
|
— |
Artikel 17 |
|
— |
Artikel 18 |
|
— |
Artikel 19.1 |
|
— |
Artikel 19.2 första meningen |
|
Artikel 4.1 andra meningen |
Artikel 19.2 andra meningen |
|
Artikel 4.2 |
— |
|
Artikel 4.1 första meningen |
Artikel 19.3 |
|
Artikel 2 led 14 |
Artikel 19.3 a, b och d |
|
— |
Artikel 19.3 c |
|
Artikel 4.3 |
Artikel 19.4 |
|
— |
Artikel 19.5 och 19.6 |
|
Artikel 5 |
Artikel 41.1 inledningen och led d |
|
— |
Artikel 41 a, b, c och e |
|
Artikel 6 |
Artikel 42 |
|
— |
Artikel 20.3 |
|
Artikel 7.1 inledningen |
Artikel 20.2 a och b |
|
Artikel 7.1 a och b |
— |
|
Artikel 7.2 |
Artikel 20.4 |
|
Artikel 7.3 |
Artikel 20.2 första stycket |
|
Artikel 7.4 |
Artikel 20.1 |
|
— |
Artikel 20.5 |
|
— |
Artikel 20.6 |
|
Artikel 7.5 första meningen |
Artikel 20.7 första meningen |
|
— |
Artikel 20.7 andra meningen |
|
Artikel 7.5 andra meningen |
Artikel 20.7 tredje meningen |
|
Artikel 7.6 |
— |
|
Artikel 8 |
Artikel 21.1 och 21.2 |
|
— |
Artikel 21.3 |
|
Artikel 9.1 a i |
Artikel 22.1 första stycket a |
|
— |
Artikel 22.1 första stycket a i, ii och iii |
|
Artikel 9.1 b |
Artikel 22.1 andra stycket |
|
Artikel 9.1 a ii |
Artikel 22.1 första stycket b |
|
— |
Artikel 22.1 första stycket b i, ii och iii |
|
— |
Artikel 22.1 första stycket c och d |
|
— |
Artikel 22.2 |
|
Artikel 9.1 c |
Artikel 22.3 |
|
Artikel 9.2 |
Artikel 23.1 |
|
— |
Artikel 232–23.5 |
|
Artikel 10 |
Artikel 24.1, 24.2 och 24.3 |
|
Artikel 11.3 |
Artikel 24.4 |
|
— |
Artikel 24.5 |
|
— |
Artikel 25.1 a |
|
Artikel 11.1 a |
Artikel 25.1 b |
|
— |
Artikel 25.1 c, d och e |
|
Artikel 11.1 b |
Artikel 25.4 första meningen |
|
Artikel 11.1 sista stycket |
— |
|
— |
Artikel 25.2 och 25.3 |
|
Artikel 11.2 |
Artikel 25.4 andra meningen |
|
— |
Artikel 25.5 |
|
— |
Artikel 25.6 |
|
Artikel 11.4 |
Artikel 25.7 |
|
Artikel 12 första stycket |
Artikel 31.1 |
|
Artikel 12 andra stycket |
Artikel 31.2 |
|
— |
Artikel 31.3 |
|
— |
Artikel 26.1 |
|
— |
Artikel 26.2 första meningen |
|
Artikel 13.1 |
Artikel 26.3 |
|
— |
Artikel 26.4 |
|
Artikel 13.2 och 13.3 |
— |
|
— |
Artikel 27 |
|
Artikel 14 |
Artikel 36 |
|
Artikel 15 |
Artikel 37.1 |
|
— |
Artikel 37.2 |
|
Artikel 16 |
Artikel 38.1 |
|
— |
Artikel 38.2 |
|
Artikel 17.1 |
Artikel 29.1 |
|
Artikel 17.2 |
Artikel 29.2 |
|
— |
Artikel 29.3 och 29.4 |
|
Artikel 17.3 |
Artikel 29.5 a och b |
|
— |
Artikel 29.5 c |
|
Artikel 17.4 |
— |
|
Artikel 18.1 |
— |
|
Artikel 18.2 |
— |
|
Artikel 19.1 |
Artikel 28.1 |
|
— |
Artikel 28.2, 28.3 och 28.4 |
|
Artikel 19.2 |
Artikel 28.5 |
|
— |
Artikel 30 |
|
— |
Artikel 32 |
|
— |
Artikel 34 |
|
— |
Artikel 35 |
|
Artikel 20 |
Artikel 39 |
|
Artikel 21.1 |
Artikel 40.1 |
|
Artikel 21.2 |
Artikel 40.2 |
|
Artikel 21.3 |
Artikel 40.4 första och andra meningarna |
|
— |
Artikel 40.4 tredje meningen |
|
— |
Artikel 43 |
|
— |
Artikel 44 |
|
— |
Artikel 45 |
|
Artikel 22 första stycket |
Artikel 46.1 |
|
Artikel 22 andra stycket |
Artikel 46.2 |
|
Artikel 22 tredje stycket |
Artikel 46.3 |
|
Bilaga I |
Bilaga I |
|
— |
Bilaga II |
|
Bilaga II |
Bilaga III |
|
— |
Bilaga IV |
|
— |
Bilaga V |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)