|
26.6.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 203/1 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/877
av den 3 april 2020
om ändring och rättelse av delegerad förordning (EU) 2015/2446 om komplettering av förordning (EU) nr 952/2013, och om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/341 om komplettering av förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 7, 10, 24, 88, 131, 156, 160, 168, 175, 183, 212, 216, 253 och 265, och
av följande skäl:
|
(1) |
Det praktiska genomförandet av förordning (EU) nr 952/2013 (nedan kallad kodexen) i kombination med kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (2) har visat att vissa ändringar måste göras av den delegerade förordningen för att bättre anpassa den till de ekonomiska aktörernas och tullförvaltningarnas behov och för att ta hänsyn till utvecklingen av lagstiftningen och när det gäller införandet av de it-system som inrättats för tillämpningen av kodexen. |
|
(2) |
För att klargöra vilket tullkontor som ska se till att riskanalys före ankomst utförs på grundval av uppgifter från den summariska införseldeklaration, bör definitionen av begreppet ”tullkontor för första införsel” i artikel 1.15 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 ändras så att det specificeras att när detta begrepp används avses det kontor som ansvarar för den plats där transportmedlet är avsett att ankomma, även om transportmedlet av någon anledning faktiskt ankommer till en annan plats där ett annat kontor är ansvarigt. |
|
(3) |
För att tydligt avgränsa tillämpningsområdet för de regler om summariska införseldeklarationer som omfattar varor i expressförsändelser och för de formaliteter som gäller vid import och export av sådana varor, bör begreppen ”expressförsändelse” och ”expressfraktföretag” definieras. |
|
(4) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av tullbestämmelserna på grundval av varors egentliga värde behövs en definition av begreppet ”egentligt värde”. |
|
(5) |
I linje med handlingsplanen för militär rörlighet (3) finns det ett behov av att effektivisera och förenkla tullformaliteterna för varor som befordras eller används inom ramen för militär verksamhet. Detta mål bör uppnås genom att man inför en definition av sådana varor och ett EU-formulär 302 som ska användas som ett tulldokument av EU-medlemsstaterna, inbegripet inom ramen för militär verksamhet som rör unionens gemensamma säkerhets- och försvarspolitik. |
|
(6) |
För att möjliggöra att registrerings- och identitetsnumret för ekonomiska aktörer (EORI-numret) används för identifiering även enligt annan unionslagstiftning än tullagstiftningen, bör andra personer än ekonomiska aktörer vara skyldiga att registrera sig i EORI-systemet om så krävs enligt unionslagstiftningen och inte bara när det krävs enligt lagstiftningen i en medlemsstat. Artikel 6 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(7) |
I artikel 13.4 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 föreskrivs en möjlighet att förlänga tidsfristen för att fatta ett beslut som rör tillämpningen av tullagstiftningen, om de behöriga tullmyndigheterna undersöker en överträdelse av tullagstiftningen. Denna möjlighet bör även gälla i fall där de behöriga tullmyndigheterna och skattemyndigheterna undersöker en överträdelse av skattelagstiftningen, eftersom vissa tillstånd endast kan beviljas om det inte föreligger allvarliga eller upprepade överträdelser av skattereglerna. I artikel 17.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges en skyldighet för tullmyndigheterna att tillfälligt dra in ett beslut till dess att det har fastställts huruvida en ekonomisk aktör har begått en allvarlig överträdelse eller upprepade överträdelser. Denna skyldighet bör även gälla fall av allvarliga brott som rör den sökandes ekonomiska verksamhet, men inte gälla överträdelser eller brott som begåtts av personer med ansvar för företagets tullfrågor och som inte är anställda av det företaget, i enlighet med artikel 24.1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447. (4) Artiklarna 13.4 och 17.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(8) |
I artikel 86.3 i kodexen fastställs särskilda regler för beräkning av en tullskuld när den uppkommer för förädlade produkter som framställts enligt förfarandet för aktiv förädling. På deklarantens begäran ska tullskulden fastställas på grundval av klassificeringen enligt tulltaxan av, tullvärdet för, kvantiteten av, beskaffenheten hos och ursprunget för de varor som hänfördes till förfarandet för aktiv förädling när tulldeklarationen för dessa varor godtogs. I artikel 76 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges de villkor enligt vilka artikel 86.3 i kodexen ska tillämpas utan någon begäran från deklaranten. För att undvika kringgående av de antidumpnings- och utjämningstullar, skyddsåtgärder och tilläggstullar till följd av ett upphävande av medgivanden som skulle ha gällt för varor när de först hänfördes till förfarandet för aktiv förädling, bör skyldigheten att tillämpa artikel 86.3 i kodexen utan någon begäran från deklaranten även gälla förädlade produkter som framställts av sådana varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling. Artikel 76 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. En övergångsperiod på ett år bör beviljas för att ge de ekonomiska aktörerna tid att anpassa sig till de nya reglerna. |
|
(9) |
I artikel 104.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges undantag från kravet på att inge en summarisk införseldeklaration för varor som förs in i unionens tullområde. För att inte fördröja importen av organ och andra vävnader från människor eller djur eller människoblod som lämpar sig för permanent transplantation, implantation eller transfusion i en nödsituation, bör undantagen också omfatta dessa varor. För att underlätta militär rörlighet bör dessa undantag dessutom utvidgas till att omfatta varor som befordras upptagna i ett Nato-formulär 302 eller ett EU-formulär 302. Eftersom Campione d’Italia och de italienska delarna av Luganosjön nu inkluderas i unionens tullområde (5) bör undantaget inte längre tillämpas på varor som förs in från dessa områden. Artikel 104.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(10) |
Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/883 (6) syftar till att skydda den marina miljön mot de negativa effekterna av utsläpp av avfall från fartyg som anlöper hamnar i unionen genom att förbättra tillgången till och användningen av adekvata mottagningsanordningar i hamn och avlämnandet av avfall till dessa anordningar. För att inte äventyra det direktivets syfte bör tullformaliteterna för sådant avfall effektiviseras och förenklas genom att skyldigheten att inge en summarisk införseldeklaration frångås och genom att anmälan om ankomst till tullen betraktas som en tulldeklaration för övergång till fri omsättning. Dessa förenklingar bör bara tillämpas om den förhandsanmälan av avfall som avses i artikel 6 i direktiv (EU) 2019/883 har gjorts till de behöriga myndigheterna. Artiklarna 104, 138, 141 och 142 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(11) |
Artikel 104 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 föreskriver ett undantag från kravet på att inge en summarisk införseldeklaration för varor i postförsändelser och varor vars värde inte överstiger 22 euro fram till den dag då importkontrollsystemet uppgraderas. Kommissionen har emellertid genom sitt genomförandebeslut (EU) 2019/2151 (arbetsprogrammet) (7) beslutat att inrätta ett nytt elektroniskt system (ICS2) för att stödja tullens säkerhets- och skyddsrelaterade riskanalys och tillhörande kontroller före ankomst. Det nya systemet ska genomföras i form av tre versioner (version 1, version 2 och version 3). Den allmänna hänvisningen till uppgradering av importkontrollsystemet i artikel 104 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ersättas med mer specifika hänvisningar till de olika versioner av det nya systemet som fraktförarna gradvis ska ansluta sig till. När det gäller lufttransport kommer postoperatörer och expressfraktföretag i enlighet med arbetsprogrammet att ansluta sig till det nya systemet från och med version 1, men de kommer bara att bli skyldiga att inge minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen för varor i postförsändelser med unionen som slutdestination och för varor i expressförsändelser. Andra ekonomiska aktörer och verksamhet på lufttransportområdet kommer att omfattas av det nya systemet från och med version 2. När det gäller transport på järnväg, väg, till sjöss och på inre vattenvägar måste de berörda ekonomiska aktörerna ansluta sig från och med version 3. Följaktligen bör undantaget för varor i postförsändelser inte gälla för sändningar med flyg där en medlemsstat är slutdestination efter version 1. Vidare bör det inte gälla för sändningar med flyg där ett tredjeland är slutdestination efter version 2, och ej heller för postförsändelser som transporteras till sjöss och på inre vattenvägar, väg eller järnväg efter version 3. På liknande sätt bör undantaget för varor med ett värde av högst 22 euro i expressförsändelser som transporteras med flyg inte gälla efter version 1. Dessutom bör det inte gälla efter version 2 i fråga om sådana varor i sändningar med flyg som varken är post- eller expressförsändelser. För varor i sändningar som transporteras till sjöss och på inre vattenvägar, väg eller järnväg bör det inte gälla efter version 3. Medlemsstaterna ska i samarbete med kommissionen fastställa de exakta datum då de ekonomiska aktörerna blir skyldiga att använda de olika versionerna av det nya systemet i enlighet med bilagan till arbetsprogrammet. Artikel 104 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(12) |
I artikel 106 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges tidsfrister för att inge den summariska införseldeklarationen vid lufttransport. Dessa tidsfrister bör också återspegla beslutet att inrätta det elektroniska systemet (ICS2) i tre versioner. Bestämmelsen bör tydligt skilja mellan den allmänna regeln om tidsfristen för att inge den summariska införseldeklarationen och tidsfristerna för att inge minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen och tidsfristerna för att lämna andra uppgifter. Skälet till detta är att det från och med version 2 av det nya systemet kommer att bli successivt möjligt att uppgifterna i den summariska införseldeklarationen inges av olika personer (flera inlämningar), i enlighet med artikel 183 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447. Från och med version 1 av det nya systemet bör det krävas att postoperatörer och expressfraktföretag inger minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen så snart som möjligt och senast innan varorna lastas på det luftfartyg som ska föra in dem till unionens tullområde. Kravet på att inge minimidatauppsättningen bör gälla samtliga lufttrafikföretag och ekonomiska aktörer som deltar i lufttransportverksamhet från och med version 2. Från och med version 2 av det nya systemet bör lufttrafikföretag bli skyldiga att komplettera minimidatauppsättningen med de övriga uppgifterna så att den fullständiga summariska införseldeklarationen inges inom den allmänna tidsfristen. Mellan datumen för version 1 och version 2 bör dock den minimidatauppsättning som inges av postoperatörer och expressfraktföretag betraktas som en fullständig summarisk införseldeklaration för varor i postförsändelser och för varor i expressförsändelser med ett egentligt värde som inte överstiger 22 euro. Skälet till detta är att lufttrafikföretagen inom detta intervall inte kommer att vara anslutna till det nya systemet och således inte kommer att kunna komplettera minimidatauppsättningen. Regeln om kravet på att lufttrafikföretag och ekonomiska aktörer inger minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen så snart som möjligt och senast innan varorna lastas på det luftfartyg som ska föra in dem till unionens tullområde säkerställer att tullmyndigheterna kan utföra riskanalys och vidta nödvändiga åtgärder i fråga om flygfraktens säkerhet. Detta utgör en viktig kompletterande åtgärd till EU:s befintliga regelverk för luftfartsskydd, nämligen Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 (8). |
|
(13) |
I artiklarna 112 och 113 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 fastställs skyldigheter för andra personer än fraktförare att lämna uppgifter i den summariska införseldeklarationen när det gäller transport till sjöss eller på inre vattenvägar respektive lufttransport. Båda artiklarna innehåller övergångsregler om upphävande av skyldigheterna fram till uppgraderingen av importkontrollsystemet. Dessa övergångsregler bör återspegla det faktum att inlämnandet av uppgifter i den summariska införseldeklarationen av olika personer endast kommer att ske från och med version 2 av det nya systemet vid lufttransport och från och med version 3 vid transport till sjöss eller på inre vattenvägar. Vid angivande av skyldigheten för andra personer än fraktföraren att lämna uppgifter i den summariska införseldeklarationen bör därför åtskillnad göras mellan dessa versioner. Vidare bör regeln om att varje person ansvarar för de uppgifter i den summariska införseldeklarationen som personen har lämnat utgå ur artiklarna 112 och 113 och bli en ny allmän bestämmelse som är tillämplig på alla transportsätt, och inte enbart på lufttransport och transport till sjöss eller på inre vattenvägar. I den mån undantaget från kravet på att inge en summarisk införseldeklaration för postförsändelser och varor vars värde inte överstiger 22 euro successivt kommer att upphöra, bör denna bestämmelse även innehålla en ny skyldighet för postoperatörer och expressfraktföretag att lämna uppgifterna i den summariska införseldeklarationen till tullkontoret för första införsel, om de inte har lämnat dessa uppgifter till de fraktförare som måste komplettera den minimidatauppsättning som lämnats av postoperatörerna eller expressfraktföretagen. Artiklarna 112 och 113 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta, och en ny artikel 113a bör införas. |
|
(14) |
För att underlätta militär rörlighet bör EU-formulär 302 också fungera som bevis för varors tullstatus som unionsvaror. Artikel 127 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(15) |
I artikel 128d i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges villkoren för beviljande av tillstånd att upprätta ett rederis manifest efter avgång. Dessa villkor bör fortsätta att gälla så länge som det tillståndet kan beviljas, oavsett om systemet för tullbeslut enligt kodexen har införts eller inte. Hänvisningen till systemet för tullbeslut enligt kodexen bör därför utgå. Artikel 128d i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(16) |
I artikel 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 förtecknas vissa handlingar som ska anses som tulldeklarationer för sådana varor som avses i artiklarna 138 a–d, 139 och 140.1 i den förordningen. Formaliteterna för att deklarera, både för import och export, organ och andra vävnader från människor eller djur eller människoblod som lämpar sig för permanent transplantation, implantation eller transfusion i en nödsituation bör vara så begränsade som möjligt, så att deras frigörande inte fördröjs på grund av krångliga tullformaliteter vid gränserna och så att de kan användas i tid. Det bör således bli möjligt att deklarera sådana organ och vävnader eller sådant blod genom någon av de handlingar som förtecknas i artikel 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446. Artiklarna 138, 140 och 141 i den delegerade förordningen bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(17) |
För att ytterligare förenkla befordran av varor som befordras eller används inom ramen för militär verksamhet bör uppvisandet för tullen av ett Nato-formulär 302 eller ett EU-formulär 302 anses som en tulldeklaration för övergång till fri omsättning med befrielse från importtull när det rör sig om återinförda varor, för tillfällig införsel eller för export, återexport eller transitering. I avsaknad av ett elektroniskt system för inlämning av ett Nato-formulär 302 eller ett EU-formulär 302 till tullen bör också dessa formulär kunna lämnas in på annat sätt än genom elektronisk databehandlingsteknik. Artiklarna 138–142 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(18) |
När de nya regler för mervärdesskatt vid distansförsäljning som anges i rådets direktiv (EU) 2017/2455 (9) träder i kraft ska mervärdesskatt betalas för alla varor som importeras till unionen, oavsett deras värde. För att säkerställa att mervärdesskatt uppbärs för dessa varor kommer det att krävas en elektronisk tulldeklaration. Den nuvarande möjligheten att deklarera postförsändelser genom någon av de handlingar som förtecknas i artikel 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 behöver därför ändras. Denna möjlighet bör bara gälla fram till utgången av tidsfönstret för införande av version 1 av ICS2, eftersom alla postoperatörer vid den tidpunkten bör ha de elektroniska uppgifter som krävs för att inge den summariska införseldeklarationen. För att säkerställa en korrekt uppbörd av mervärdesskatt bör den möjligheten dessutom vara beroende av tullmyndigheternas godkännande och begränsas till de fall då mervärdesskatt vid import uppbärs vid hänförande av varor enligt standardförfarandet. Artiklarna 138 och 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(19) |
Till följd av e-handelns tillväxt ökar antalet försändelser av lågt värde som exporteras från unionen. Postoperatörer och expressfraktföretag spelar en viktig roll i denna export. Medan postförsändelser kan deklareras för export genom utförsel från unionens tullområde i enlighet med artikel 141.4 i delegerad förordning (EU) 2015/2446, ska andra varor av kommersiell natur varor vars värde inte överstiger 1 000 euro och som har en nettovikt på högst 1 000 kg deklareras för export muntligen i enlighet med artikel 137.1 b i den förordningen. Eftersom den muntliga deklarationen ska göras vid det tullkontor som är behörigt för platsen för utförsel är denna lättnad inte förenlig med en affärsmodell för expressfraktföretag som grundar sig på en lättnad av typen ett enda transportavtal. Om ett enda transportavtal används kan alla utförselformaliteter, inklusive det formella avslutandet av exportbefordran, fullgöras vid ett tullkontor inne i landet, vilket innebär att det tullkontor som är behörigt för platsen för utförsel endast kan begära att få undersöka varorna från fall till fall. Informationen om varornas utförsel finns i expressfraktföretagets register och kan kontrolleras av tullmyndigheterna inom ramen för kontroller efter revision. För att möjliggöra smidig exportklarering av försändelser av lågt värde för expressfraktföretagen och på så sätt undvika flaskhalsar vid gränstullkontoren bör sådana försändelser kunna deklareras genom någon av de handlingar som förtecknas i artikel 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446. Artiklarna 140 och 141 i den förordningen bör ändras i enlighet med detta. |
|
(20) |
Artikel 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör också ändras för att klargöra att transportmedel som omfattas av fullständig befrielse från importtullar kan deklareras för tillfällig införsel genom en enda handling som består i att varor passerar gränsen för unionens tullområde i någon av de situationer som förtecknas i punkt 1 d i den artikeln. Detsamma gäller för transportmedel som ska övergå till fri omsättning som återinförda varor i enlighet med artikel 203 i kodexen. Ett sådant klargörande behövs av rättssäkerhetsskäl. |
|
(21) |
I artikel 142 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 förtecknas vissa varor som inte kan deklareras muntligen eller i enlighet med artikel 141 i den förordningen, till exempel varor för vilka en ansökan om återbetalning av tullar eller andra avgifter har ingetts. När de nya regler för mervärdesskatt vid distansförsäljning som anges i rådets direktiv (EU) 2017/2455 träder i kraft ska mervärdesskatt betalas för alla varor som importeras till unionen, oavsett deras värde. Om sådana varor återsänds ska deklaranten följaktligen begära återbetalning av den mervärdesskatt som debiterats vid varornas övergång till fri omsättning. I sådana fall måste deklaranten bevisa att varorna har lämnat unionens tullområde. För att hålla den administrativa bördan för försändelser av lågt värde på en rimlig nivå bör återexport av sådana försändelser tillåtas genom någon annan handling i enlighet med artikel 141 i delegerad förordning (EU) 2015/2446, även om en ansökan om återbetalning av mervärdesskatt har lämnats in. Artikel 142 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(22) |
För att förtydliga att inlämningen av de uppgifter som krävs för övergång till fri omsättning av försändelser av lågt värde kan göras i olika elektroniska format bör artikel 143a ändras. Dessutom bör en övergångsbestämmelse införas för deklaration av försändelser av lågt värde i de nationella importsystem som ännu inte har uppdaterats i enlighet med kodexen. Enligt artikel 278.2 i kodexen och arbetsprogrammet kan medlemsstaterna uppdatera sina nationella importsystem till och med utgången av 2022. De nya mervärdesskattereglerna i direktiv (EU) 2017/2455 kommer däremot att träda i kraft före detta datum. Därför bör det när det gäller elektroniska tulldeklarationer för försändelser av lågt värde föreskrivas en alternativ datauppsättning som fungerar med övergångsdatakraven i de elektroniska system som inte är uppdaterade. Medlemsstaterna bör därför kunna föreskriva användning av datauppsättningen i den förenklade deklaration eller standardtulldeklaration som anges i kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 (10), i stället för den tulldeklaration för vissa försändelser av lågt värde som anges i artikel 143a.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446, tills de nationella importsystemen har uppdaterats. |
|
(23) |
I artikel 144 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges regler för tulldeklarationer för varor i postförsändelser. Dessa regler bör återspegla de ändringar av deklarationen av sådana varor som sker när de relevanta bestämmelserna i direktiv (EU) 2017/2455 träder i kraft. Regeln om vem som ska betraktas som gäldenär och deklarant när varor i postförsändelser deklareras genom en anmälan bör utgå eftersom varor i postförsändelser med ett värde av högst 150 euro från och med den 1 januari 2021 ska deklareras med hjälp av en elektronisk tulldeklaration. I den deklarationen ska gäldenären och deklaranten tydligt anges. En övergångsbestämmelse bör införas för deklarationer av varor i postförsändelser med ett värde på 150–1000 euro i de medlemsstater som ännu inte har uppdaterat sina nationella importsystem i enlighet med kodexen. Möjligheten att deklarera sådana varor för övergång till fri omsättning genom en anmälan åtföljd av en CN22-deklaration eller en CN23-deklaration fram till utgången av perioden för uppdatering av de nationella importsystemen, dvs. till utgången av 2022, bör bibehållas, eftersom medlemsstaterna inte behöver införa de olika datauppsättningarna för elektroniska deklarationer förrän den perioden har löpt ut. Artikel 144 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(24) |
I artikel 146 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges tidsfrister för ingivande av den kompletterande deklaration som avses i artikel 167.1 första stycket i kodexen. Dessa regler bör på ett tydligare sätt koppla samman tullmyndigheternas tidsfrister för bokföring av import- eller exporttullbelopp i enlighet med artikel 105.1 i kodexen och tidsfristerna för deklaranternas ingivande av de olika typerna av kompletterande deklarationer. Det bör därför klargöras att kompletterande deklarationer som omfattar en enda förenklad deklaration och som ger upphov till en enda bokföringspost i enlighet med artikel 105.1 första stycket i kodexen bör betraktas som kompletterande deklarationer av allmän art. Kompletterande deklarationer av allmän art bör inges inom tio dagar efter det att varorna frigjorts. Det bör också klargöras att kompletterande deklarationer av periodisk eller sammanfattande art omfattar en eller flera förenklade deklarationer från samma deklarant under en viss fastställd period och ger upphov till en enda bokföring av ett totalt importtullbelopp i enlighet med artikel 105.1 andra stycket i kodexen. Dessa deklarationer bör inges inom tio dagar efter utgången av den period som de omfattar. |
|
(25) |
För att bättre anpassa de nuvarande reglerna till de ekonomiska aktörernas behov bör tullmyndigheterna kunna ge deklaranterna en längre tidsfrist för att inge den kompletterande deklarationen och erhålla relevanta styrkande handlingar, om ingivandet av tulldeklarationen inte kan leda till att en tullskuld uppkommer. Tidsfristen bör kunna förlängas upp till 120 dagar från varornas frigörande när det gäller kompletterande deklarationer av allmän art. Dessutom bör tidsfristen i välgrundade undantagsfall kunna förlängas med upp till två år, om skälen till att medge en längre tidsfrist är relaterade till varornas tullvärde. Artikel 146 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 och artikel 147 i den förordningen, som anger en tidsfrist för deklaranten att inneha de styrkande handlingarna när det gäller kompletterande deklarationer, bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(26) |
I artikel 163 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 fastställs de fall där en tulldeklaration ska anses som en ansökan om tillstånd till ett annat särskilt förfarande än transitering. Denna bestämmelse bör även omfatta förstöring av sändningar med ett värde av högst 150 000 euro i syfte att underlätta tullformaliteterna för ekonomiska aktörer i sådana fall. Sändningar bör kunna förstöras utan användning av systemet för tullbeslut, så att tullmyndigheterna kan fatta beslut om ansökan vid den tidpunkt då de varor som ska förstöras deklareras för tullförfarandet. Vidare bör sådana känsliga varor som förtecknas i bilaga 71–02 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 undantas från ovannämnda lättnad, såvida de inte ska förstöras och värdet av sändningen inte överstiger 150 000 euro. Artikel 163 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(27) |
I artikel 163.2 g i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges att en tulldeklaration inte får betraktas som en ansökan om tillstånd till ett annat särskilt förfarande än transitering, om artikel 167.1 f i den delegerade förordningen är tillämplig. Denna bestämmelse avser förädling av känsliga varor som redan är undantagna från tillämpningsområdet för artikel 163.1 c i delegerad förordning (EU) 2015/2446. För att undvika denna upprepning bör artikel 163.2 g i delegerad förordning (EU) 2015/2446 utgå. |
|
(28) |
I artikel 166.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges att villkoret för att bevilja tillstånd till ett förfarande för förädling enligt artikel 211.4 b i kodexen, dvs. att förfarandet inte på ett negativt sätt skulle påverka unionstillverkarnas väsentliga intressen (de ekonomiska villkoren), inte gäller tillstånd till aktiv förädling, utom i vissa fall, inbegripet ansökningar som omfattar varor som omfattas av åtgärder som antidumpnings- eller utjämningstullar. Sådana ansökningar bör emellertid undantas från förfarandet för undersökning av ekonomiska villkor, eftersom den typen av tullar är avsedda att skydda unionstillverkarnas väsentliga intressen. Vidare kommer undersökningen av ekonomiska villkor inte längre att behövas i sådana fall, eftersom artikel 76 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 i dess lydelse enligt denna förordning föreskriver en automatisk tillämpning av antidumpnings- och utjämningstullar på varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling när förfarandet avslutas. Artikel 166.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(29) |
Artikel 168 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 rör beräkningen av importtullbeloppet i vissa fall av aktiv förädling. Denna bestämmelse är emellertid överflödig till följd av ändringarna av artiklarna 76 och 166 i den delegerade förordningen. Enligt dessa ändringar ska beräkningen av importtull ske i enlighet med artikel 86.3 i kodexen i de fall som anges i artikel 168 i delegerad förordning (EU) 2015/2446. Om varorna omfattas av jordbruks- eller handelspolitiska åtgärder måste dessutom de ekonomiska villkoren undersökas enligt artikel 166 i delegerad förordning (EU) 2015/2446, i dess ändrade lydelse enligt den här förordningen. Artikel 168 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför utgå. |
|
(30) |
I artikel 177 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges regler om bokföringsmässig uppdelning när unionsvaror lagras tillsammans med icke-unionsvaror i en anläggning för lagring i tullager. För att undvika ett potentiellt missbruk av dessa regler bör lagring av unionsvaror tillsammans med icke-unionsvaror i en anläggning för lagring i tullager (gemensam lagring) bara tillåtas om varorna har samma KN-nummer, handelskvalitet och tekniska egenskaper. Varor som omfattas av åtgärder som antidumpnings- eller utjämningstullar bör inte få placeras i gemensam lagring, såvida de inte har blivit unionsvaror efter att ha omfattats av de relevanta antidumpnings- eller utjämningstullarna. Artikel 177 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(31) |
För att förenkla användningen av förfarandet för tillfällig införsel i internationell sjötrafik, i gränsområden och med avseende på viss undervisningsmateriel samt vetenskaplig och teknisk utrustning, bör sökanden och den person som är ansvarig för förfarandet för tillfällig införsel undantagsvis tillåtas vara etablerade i unionens tullområde, och således inte behöva vara etablerade utanför det området i enlighet med kraven i artikel 250.2 c i kodexen. Artiklarna 220, 224, 227, 229 och 230 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(32) |
Om varor med militär användning deklareras för tillfällig införsel bör de omfattas av fullständig befrielse från importtullar, och tiden för avslutande av förfarandet bör fastställas till 24 månader, med möjlighet till förlängning. En ny artikel 235a bör därför införas i delegerad förordning (EU) 2015/2446, och artikel 237 i den förordningen ändras i enlighet med detta. |
|
(33) |
I artikel 245.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges undantag från kravet på att inge en deklaration före avgång för varor som förs ut ur vissa unionsområden som ligger utanför unionens tullområde. För att underlätta militär rörlighet bör detta undantag utvidgas till att omfatta varor som befordras upptagna i ett Nato-formulär 302 eller ett EU-formulär 302. Eftersom Campione d’Italia och de italienska delarna av Luganosjön nu inkluderas i unionens tullområde bör det undantaget dessutom inte längre hänvisa till Campione d’Italia och de italienska delarna av Luganosjön. Artikel 245.1 i och p i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(34) |
Artikel 248 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras för att förtydliga att exporttullkontoret måste ogiltigförklara exportdeklarationen och det berörda intyget över utförseln av varor, om utförseltullkontoret meddelar att en transport som skulle ha slutförts utanför unionens tullområde kommer att slutföras inom det området. |
|
(35) |
I bilaga 71-03 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 finns en förteckning över de vanliga former av hantering som enligt artikel 220 i kodexen är tillåtna för varor som hänförts till ett förfarande för förädling. För att undvika att vanliga former av hantering missbrukas för att erhålla oberättigade tullfördelar bör den bilagan ändras i enlighet med detta. |
|
(36) |
I punkt 7 i bilaga 71-04 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 anges villkoren för när användning av systemet med likvärdiga varor tillåts inom ramen för förfarandet för aktiv förädling när det gäller mjölk och mjölkprodukter. Villkoren avser vikten av sådana produkters olika beståndsdelar, nämligen torrsubstans, fett och protein. För att förenkla dessa bestämmelser bör bilaga 71-04 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 ändras, så att mjölk och mjölkprodukter omfattas av de allmänna regler om likvärdighet som anges i artikel 223.1 tredje stycket i kodexen. |
|
(37) |
I bilaga 71–05 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 förtecknas de dataelement som ska göras tillgängliga för ett standardiserat utbyte av uppgifter mellan tullmyndigheterna i samband med förfaranden för förädling. Det bör klargöras att vissa dataelement kan uttryckas i andra måttenheter än kg och i andra valutor än euro, eftersom denna möjlighet inte uttryckligen nämns i artiklarna 176 och 181 eller i bilaga 71–05, till skillnad från i andra bestämmelser om dataelement som ska tillhandahållas av de ekonomiska aktörerna. Det bör också vara möjligt att betrakta en tulldeklaration som en ansökan om tillstånd till aktiv eller passiv förädling enligt artikel 163 i delegerad förordning (EU) 2015/2446. Slutligen bör ett nytt dataelement läggas till i avsnitt B när det gäller den dag då tullskulden uppkommit eller på vilken potentiella handelspolitiska åtgärder tillämpats, eftersom detta är ett relevant dataelement som ska utbytas av tullmyndigheterna när INF-systemet används. Bilaga 71-05 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör ändras i enlighet med detta. |
|
(38) |
Delegerad förordning (EU) 2016/341 bör också ändras för att återspegla vissa ändringar av annan unionslagstiftning. För det första är medlemsstaternas nyligen införda rapporteringsskyldighet om framstegen i utvecklingen av de elektroniska systemen enligt artikel 278a i kodexen strängare än den rapporteringsskyldighet som anges i artikel 56.2 i delegerad förordning (EU) 2016/341, varför den sistnämnda bör utgå. För det andra bör bilaga 1 till delegerad förordning (EU) 2016/341, som anger de gemensamma uppgiftskrav för deklarationer/anmälningar, underrättelser och meddelanden/bevis för tullstatus som unionsvaror som gäller till dess att de elektroniska systemen enligt kodexen införs, återspegla kommissionens beslut om det uppdaterade arbetsprogrammet angående införandet av ICS2-systemet i tre versioner. Den bilagan bör endast hänvisa till de bilagor till den delegerade förordningen som anger uppgiftskrav för övergångsperioden och inte till bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446, eftersom denna inte gäller under övergångsperioden. Efter införandet av definitionerna av expressförsändelser och expressfraktföretag i artikel 1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör slutligen definitionen av expressförsändelse i bilaga 9 till delegerad förordning (EU) 2016/341 utgå, för att undvika förvirring. |
|
(39) |
Artikel 128a i delegerad förordning (EU) 2015/2446 bör rättas för att förtydliga instruktionerna om en stämpel på och underskrift av vissa bevis för unionsstatus. För det första är vissa instruktioner dubblerade och därför bör en uppsättning av sådana instruktioner utgå. För det andra bör en hänvisning till den särskilda stämpel som beskrivs i del II kapitel II i bilaga 72–04 till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 läggas till. För det tredje gäller olika tillstånd för godkända utfärdare och godkända avsändare och bestämmelsen hänvisar felaktigt till godkända avsändare i samband med tillstånd för utfärdande av bevis. Bestämmelsen bör avse ”godkänd utfärdare” i stället för ”godkänd avsändare”, på alla språk. |
|
(40) |
Hänvisningen i artikel 150 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 till artikel 138 i rådets direktiv 2006/112/EG (11) är inte korrekt och bör ersättas med en hänvisning till artikel 143.1 i det direktivet, eftersom det är den artikeln som föreskriver det tillämpliga undantaget från mervärdesskatteplikt. |
|
(41) |
Möjligheten att deklarera organ och andra vävnader från människor eller djur eller människoblod som lämpar sig för permanent transplantation, implantation eller transfusion, i en nödsituation genom någon annan handling bör tillämpas retroaktivt från och med den 15 mars 2020 för att underlätta import av dessa varor under den kris som uppkommit till följd av coronaviruset. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av delegerad förordning (EU) 2015/2446
Delegerad förordning (EU) 2015/2446 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
|
|
(2) |
I artikel 6.1 ska led a ersättas med följande:
|
|
(3) |
I artikel 13 ska punkt 4 ersättas med följande: ”4. Om det finns allvarliga skäl att misstänka en överträdelse av tull- eller skattelagstiftningen och tull- eller skattemyndigheterna genomför utredningar av dessa skäl, ska tidsfristen för att fatta ett beslut förlängas med den tid som krävs för att genomföra dessa utredningar. Denna förlängning får inte överstiga nio månader. Sökanden ska underrättas om förlängningen såvida det inte äventyrar utredningen.” |
|
(4) |
I artikel 17.1 ska andra stycket ersättas med följande: ”Om tullmyndigheten emellertid anser att innehavaren av beslutet kanske inte uppfyller kriterierna i artikel 39 a i kodexen, ska beslutet tillfälligt dras in tills det kan fastställas huruvida en allvarlig överträdelse eller upprepade överträdelser, inbegripet ett allvarligt brott, har begåtts av någon av följande personer:
|
|
(5) |
Artikel 76 ska ersättas med följande: ”Artikel 76 Undantag för beräkning av importtullbeloppet för förädlade produkter som framställts enligt förfarandet för aktiv förädling (Artikel 86.3 och 86.4 i kodexen) 1. Artikel 86.3 i kodexen ska gälla utan en begäran från deklaranten om samtliga följande villkor är uppfyllda:
2. Artikel 86.3 i kodexen ska också gälla utan en begäran från deklaranten om de förädlade produkterna har framställts av varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling vilka, vid tidpunkten för godtagandet av den första tulldeklarationen för hänförande av varorna till förfarandet för aktiv förädling, skulle ha omfattats av en provisorisk eller slutgiltig antidumpningstull, en utjämningstull, en skyddsåtgärd eller en tilläggstull till följd av ett upphävande av medgivanden om de hade deklarerats för övergång till fri omsättning och fallet inte omfattas av artikel 167.1 h, i, m eller p i denna förordning. 3. Punkterna 1 och 2 ska inte gälla när varor som hänförts till förfarandet för aktiv förädling inte längre omfattas av en provisorisk eller slutgiltig antidumpningstull, en utjämningstull, en skyddsåtgärd eller en tilläggstull till följd av ett upphävande av medgivanden vid den tidpunkt då en tullskuld uppkommer för de förädlade produkterna. 4. Punkt 2 ska inte gälla för varor som deklarerats för aktiv förädling senast den 16 juli 2021, om dessa varor omfattas av ett tillstånd som beviljats före den 16 juli 2020.” |
|
(6) |
Artikel 104 ska ändras på följande sätt:
|
|
(7) |
Artikel 106 ska ersättas med följande: ”Artikel 106 Tidsfrister för att inge den summariska införseldeklarationen vid lufttransport (Artikel 127.2 b, 127.3, 127.6 och 127.7 i kodexen) 1. När varor förs in i unionens tullområde med flyg ska de fullständiga uppgifterna i den summariska införseldeklarationen inges så snart som möjligt och under alla omständigheter inom följande tidsfrister:
2. Från och med den dag som i enlighet med bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 anges för införande av version 1 av det system som avses i artikel 182 första stycket i genomförandeförordning (EU) 2015/2447, ska postoperatörer och expressfraktföretag, i enlighet med artikel 183 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447, inge åtminstone minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen så snart som möjligt och senast innan varorna lastas på det luftfartyg som ska föra in dem till unionens tullområde. 2a. Från och med den dag som i enlighet med bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 anges för införande av version 2 av det system som avses i artikel 182 första stycket i genomförandeförordning (EU) 2015/2447, ska ekonomiska aktörer som inte är postoperatörer eller expressfraktföretag inge åtminstone minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen så snart som möjligt och senast innan varorna lastas på det luftfartyg som ska föra in dem till unionens tullområde. 3. Från och med den dag som i enlighet med bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 anges för införande av version 2 av det system som avses i artikel 182 första stycket i genomförandeförordning (EU) 2015/2447, och om endast minimidatauppsättningen i den summariska införseldeklarationen har lämnats inom de tidsfrister som avses i punkterna 2 och 2a, ska de övriga uppgifterna lämnas inom de tidsfrister som anges i punkt 1. 4. Fram till den dag som i enlighet med bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 anges för införande av version 2 av det system som avses i artikel 182 första stycket i genomförandeförordning (EU) 2015/2447, ska den minimidatauppsättning i den summariska införseldeklarationen som inges i enlighet med punkt 2 betraktas som en fullständig summarisk införseldeklaration för varor i postförsändelser som har en medlemsstat som slutdestination och för varor i expressförsändelser med ett egentligt värde som inte överstiger 22 euro. ” |
|
(8) |
Artikel 112 ska ändras på följande sätt:
|
|
(9) |
Artikel 113 ska ändras på följande sätt:
|
|
(10) |
I avdelning IV kapitel 1 ska följande artikel läggas till som artikel 113a: ”Artikel 113a Lämnande av uppgifter i den summariska införseldeklarationen av andra personer (Artikel 127.6 i kodexen) 1. Varje person som lämnar de uppgifter som avses i artikel 127.5 i kodexen ska ansvara för de uppgifter som personen har lämnat i enlighet med artikel 15.2 a och b i kodexen. 2. Från och med den dag som i enlighet med bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 anges för införande av version 2 av det system som avses i artikel 182 första stycket i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 och om postoperatören inte gör de uppgifter som krävs för den summariska införseldeklarationen för postförsändelser tillgängliga för en fraktförare som är skyldig att inge resten av uppgifterna i deklarationen genom det systemet, ska postoperatören vid destinationsplatsen, om varorna sänds till unionen, eller postoperatören i medlemsstaten för första införsel, om varorna transiteras genom unionen, lämna dessa uppgifter till tullkontoret för första införsel i enlighet med artikel 127.6 i kodexen. 3. Från och med den dag som i enlighet med bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 anges för införande av version 2 av det system som avses i artikel 182 första stycket i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 och om expressfraktföretaget inte gör de uppgifter som krävs för den summariska införseldeklarationen för expressförsändelser som transporteras med flyg tillgängliga för fraktföraren, ska expressfraktföretaget lämna dessa uppgifter till tullkontoret för första införsel i enlighet med artikel 127.6 i kodexen.” |
|
(11) |
Artikel 127 ska ersättas med följande: ”Artikel 127 Bevis för varors tullstatus som unionsvaror i form av TIR- eller ATA-carneter eller Nato-formulär 302 eller EU-formulär 302 (Artikel 6.3 a i kodexen) Om unionsvaror transporteras i enlighet med TIR-konventionen, ATA-konventionen eller Istanbulkonventionen eller upptagna i ett Nato-formulär 302 eller ett EU-formulär 302, får beviset för varors tullstatus som unionsvaror inges på annat sätt än genom elektronisk databehandlingsteknik.” |
|
(12) |
I artikel 128d.1 ska den inledande meningen ersättas med följande: ”1. Det tillstånd som avses i artikel 128c ska enbart beviljas internationella rederier som uppfyller följande villkor:” |
|
(13) |
Artikel 138 ska ändras på följande sätt:
|
|
(14) |
Artikel 139 ska ändras på följande sätt:
|
|
(15) |
I artikel 140.1 ska följande led läggas till:
|
|
(16) |
Artikel 141 ska ändras på följande sätt:
|
|
(17) |
I artikel 142 ska leden b, c och d ersättas med följande:
|
|
(18) |
Artikel 143a ska ändras på följande sätt:
|
|
(19) |
Artikel 144 ska ersättas med följande: ”Artikel 144 Tulldeklaration för varor som ingår i postförsändelser (Artikel 6.2 i kodexen) 1. En postoperatör får inge en tulldeklaration för övergång till fri omsättning som innehåller den reducerade datauppsättning som avses i kolumn H6 i bilaga B för varor i en postförsändelse där varorna uppfyller följande villkor:
2. Fram till de datum för uppgradering av de nationella importsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151, får medlemsstaterna föreskriva att den tulldeklaration för övergång till fri omsättning som avses i punkt 1 i denna artikel i fråga om andra varor i postförsändelser än de som avses i artikel 143a i denna förordning ska anses ha ingetts och godtagits genom den handling som består i att varorna anmäls till tullen, förutsatt att varorna åtföljs av en CN22-deklaration eller en CN23-deklaration.” |
|
(20) |
Artiklarna 146 och 147 ska ersättas med följande: ”Artikel 146 Kompletterande deklaration (Artikel 167.1 i kodexen) 1. När tullmyndigheterna ska bokföra det import- eller exporttullbelopp som ska betalas i enlighet med artikel 105.1 första stycket i kodexen, ska tidsfristen för ingivande av den kompletterande deklaration som avses i artikel 167.1 första stycket i kodexen, om den deklarationen är av allmän art, vara tio dagar från den dag då varorna frigjorts. 2. Om en bokföring sker i enlighet med artikel 105.1 andra stycket i kodexen eller om ingen tullskuld uppkommer och den kompletterande deklarationen är av periodisk eller sammanfattande art, får den tidsperiod som omfattas av den kompletterande deklarationen inte överstiga en kalendermånad. 3. Tidsfristen för ingivande av en kompletterande deklaration av periodisk eller sammanfattande art ska vara tio dagar från utgången av den tidsperiod som omfattas av den kompletterande deklarationen.
4. Fram till de respektive datum då det automatiserade exportsystem som avses i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2019/2151 införs och de relevanta nationella importsystem som avses i samma bilaga uppgraderas, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 105.1 i kodexen, får tullmyndigheterna tillåta andra tidsfrister än de som anges i punkterna 1–3b i den här artikeln. Artikel 147 Tidsfrist för deklaranten att inneha de styrkande handlingar som krävs för kompletterande deklarationer (Artikel 167.1 i kodexen) De styrkande handlingar som saknades när den förenklade deklarationen ingavs ska innehas av deklaranten inom tidsfristen för ingivande av den kompletterande deklarationen i enlighet med artikel 146.1, 146.3, 146.3a, 146.3b eller 146.4.” |
|
(21) |
Artikel 163 ska ändras på följande sätt:
|
|
(22) |
I artikel 166.1 ska led b ersättas med följande:
|
|
(23) |
I artikel 167.1 ska led k ersättas med följande:
(*4) Rådets förordning (EU) 2018/581 av den 16 april 2018 om temporärt upphörande med att tillämpa Gemensamma tulltaxans autonoma tullar på vissa varor av ett slag som ska införlivas med eller användas till luftfartyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 1147/2002 (EUT L 98, 18.4.2018, s. 1).” " |
|
(24) |
Artikel 168 ska utgå. |
|
(25) |
Artikel 177 ska ersättas med följande: ”Artikel 177 Lagring av unionsvaror tillsammans med icke-unionsvaror i en lagringsanläggning (Artikel 211.1 i kodexen) 1. Om unionsvaror lagras tillsammans med icke-unionsvaror i en anläggning för lagring i tullager och det är omöjligt eller endast till oproportionerligt höga kostnader vore möjligt att vid varje tidpunkt identifiera varje typ av varor (gemensam lagring), ska i det tillstånd som avses i artikel 211.1 b i kodexen fastställas att bokföringsmässig uppdelning ska utföras för varje typ av varor, tullstatus och, i tillämpliga fall, varuursprung. 2. Unionsvaror som lagras tillsammans med icke-unionsvaror i en lagringsanläggning som avses i punkt 1 ska ha samma åttasiffriga KN-nummer, samma handelskvalitet och samma tekniska egenskaper. 3. Vid tillämpning av punkt 2 ska icke-unionsvaror som om de hade deklarerats för övergång till fri omsättning vid den tidpunkt då de skulle ha kommit att lagras tillsammans med unionsvaror skulle ha omfattats av en provisorisk eller slutgiltig antidumpningstull, en utjämningstull, en skyddsåtgärd eller en tilläggstull till följd av ett upphävande av medgivanden, inte anses ha samma handelskvalitet som unionsvarorna. 4. Punkt 3 ska inte tillämpas när icke-unionsvaror lagras tillsammans med unionsvaror som tidigare deklarerats som icke-unionsvaror för övergång till fri omsättning och för vilka de tullar som avses i punkt 3 har betalats.” |
|
(26) |
I artikel 220 ska andra stycket ersättas med följande:
|
|
(27) |
I artikel 224 ska följande stycke läggas till: ”I fråga om varor som nämns i led b får sökanden och den person som är ansvarig för förfarandet vara etablerade i unionens tullområde.” |
|
(28) |
I artikel 227 ska följande stycke läggas till: ”Sökanden och den person som är ansvarig för förfarandet får vara etablerade i unionens tullområde.” |
|
(29) |
I artikel 229 ska följande stycke läggas till: ”Sökanden och den person som är ansvarig för förfarandet får vara etablerade i unionens tullområde.” |
|
(30) |
I artikel 230 ska följande stycke läggas till: ”Sökanden och den person som är ansvarig för förfarandet får vara etablerade i unionens tullområde.” |
|
(31) |
Följande artikel ska införas som artikel 235a: ”Artikel 235a Varor som ska befordras eller användas inom ramen för militär verksamhet (Artikel 250.2 d i kodexen) Fullständig befrielse från importtull ska beviljas för varor som ska befordras eller användas inom ramen för militär verksamhet upptagna i ett Nato-formulär 302 eller ett EU-formulär 302. Sökanden och den person som är ansvarig för förfarandet får vara etablerade i unionens tullområde.” |
|
(32) |
I artikel 237 ska följande punkt läggas till: ”3. För de varor som avses i artikel 235a första stycket ska tidsfristen för att avsluta förfarandet vara 24 månader från och med den tidpunkt då varorna hänförs till förfarandet för tillfällig införsel, såvida inte internationella avtal fastställer en längre tidsfrist.” |
|
(33) |
I artikel 245.1 ska leden i och p ersättas med följande:
|
|
(34) |
I artikel 248 ska följande punkt läggas till: ”3. Om exporttullkontoret i enlighet med artikel 340 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 underrättas om att varorna inte har förts ut ur unionens tullområde ska det omedelbart ogiltigförklara deklarationen i fråga och, i tillämpliga fall, omedelbart ogiltigförklara det berörda intyg över varornas utförsel som upprättats i enlighet med 334.1 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447.” |
|
(35) |
Den bilaga som beskrivs i bilaga I till den här förordningen ska införas som bilaga 52-01. |
|
(36) |
I bilaga 71-03 ska följande två stycken införas mellan första stycket och förteckningen över former av hantering: ”Dessutom får ingen av följande former av hantering leda till oberättigade fördelar i fråga om importtull. Vid tillämpning av föregående stycke ska alla vanliga former av hantering som förtecknas nedan och som medför en ändring av KN-numret eller av ursprunget för icke-unionsvaror anses leda till oberättigade fördelar i fråga om importtull, om varorna vid den tidpunkt då de vanliga formerna av hantering påbörjas skulle ha omfattats av en provisorisk eller slutgiltig antidumpningstull, en utjämningstull, en skyddsåtgärd eller en tilläggstull till följd av ett upphävande av medgivanden om de hade deklarerats för övergång till fri omsättning.” |
|
(37) |
I bilaga 71-04 del II. ”AKTIV FÖRÄDLING” ska punkt 7 ”Mjölk och mjölkprodukter” utgå. |
|
(38) |
Bilaga 71-05 ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning. |
Artikel 2
Ändringar av delegerad förordning (EU) 2016/341
Delegerad förordning (EU) 2016/341 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
I artikel 56 ska punkt 2 utgå. |
|
(2) |
Bilaga 1 ska ändras i enlighet med bilaga III till denna förordning. |
|
(3) |
I bilaga 9 tillägg A ska punkt 4.2 i de inledande anmärkningarna till tabellerna utgå. |
Artikel 3
Rättelser av delegerad förordning (EU) 2015/2446
Delegerad förordning (EU) 2015/2446 ska rättas på följande sätt:
|
(1) |
I artikel 37 ska punkt 8 ersättas med följande: (berör ej den svenska versionen) |
|
(2) |
I artikel 128a.2 ska leden e och f ersättas med följande:
|
|
(3) |
I artikel 150.3 ska leden a och b ersättas med följande:
|
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.13 b och artikel 1.16 b i ska tillämpas från och med den 15 mars 2020.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 april 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).
(3) Gemensamt meddelande till Europaparlamentet och rådet om handlingsplanen för militär rörlighet (JOIN (2018) 5 final, 28.3.2018).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).
(5) Artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/474 av den 19 mars 2019 om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 83, 25.3.2019, s. 38).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/883 av den 17 april 2019 om mottagningsanordningar i hamn för avlämning av avfall från fartyg, om ändring av direktiv 2010/65/EU och upphävande av direktiv 2000/59/EG (EUT L 151, 7.6.2019, s. 116).
(7) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/2151 av den 13 december 2019 om upprättande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som föreskrivs i unionens tullkodex (EUT L 325, 16.12.2019, s. 168).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (EUT L 97, 9.4.2008, s. 72).
(9) Rådets direktiv (EU) 2017/2455 av den 5 december 2017 om ändring av direktiven 2006/112/EG och 2009/132/EG vad gäller vissa skyldigheter på mervärdesskatteområdet för tillhandahållanden av tjänster och distansförsäljning av varor (EUT L 348, 29.12.2017, s. 7).
(10) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 av den 17 december 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller övergångsregler för vissa bestämmelser i unionens tullkodex i de fall de relevanta elektroniska systemen ännu inte är i funktion, och om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (EUT L 69, 15.3.2016, s. 1).
(11) Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).
BILAGA I
I delegerad förordning (EU) 2015/2446 ska bilaga 52-01 införas enligt följande lydelse:
”Bilaga 52-01
EU-formulär 302
|
(1) |
EU-formulär 302 ska överensstämma med förlagan i denna bilaga. |
|
(2) |
EU-formulär 302 ska upprättas på engelska eller franska. |
|
(3) |
Om det fylls i för hand ska uppgifterna vara tydligt läsbara. |
|
(4) |
Varje EU-formulär 302 ska ha ett löpnummer, tryckt eller anbringat på annat sätt, genom vilket det kan identifieras. |
EU FORM 302 / FORMULAIRE UE 302
Document for customs purposes for goods used for military activity only and not for commercial gain.
Document à usage douanier relatif à des marchandises utilisées exclusivement pour des activités militaires et sans intention commerciale
|
Copy n°: Exemplaire n : |
Serial N° Numéro |
Mission/Exercise/Transport: Mission/Exercice/Transport: |
|
Mode of transport: Mode de transport: |
Temporary Admission (yes/no): Admission temporaire (oui/non): |
|
|
Name and address of transporter: Nom et adresse du transporteur: |
|
|
|
Name and address of consignor Nom et adresse de l’expéditeur |
Name and address of consignee Nom et adresse du destinataire |
|
|
Final destination / Destination finale: |
||
Sealed/not sealed (*): when sealed: seal numbers, quantity and sealing authority will be show below.
Scellé/sans scellé (*) : si l’envoi a été scellé, indiquer ci-dessous l’espèce, le numéro et le nombre des scellés et l’autorité qui les a apposés.
|
Remarks: See attached shipping documents Observations: Voir documents d’expédition en annexe |
|
Seal numbers Numéros des scellés |
(Stamp / Cachet)
I (name in full) certify that the shipment described herein is transported under the authority of the military and contains only goods for their use without any commercial intent.
Je (nom et prénom) certifie que l’envoi décrit ci-dessus est transporté avec l’autorisation des forces militaires et contient uniquement des marchandises destinées à leur usage et sans intention commerciale.
|
Signature … |
Rank and unit-address / Grade et adresse de l’unité: |
|
Date: |
|
|
Certificate of receipt / Certificat de réception |
|
|
I (name in full) certify that the goods listed above have been received as described. Je (nom et prénom) certifie que les marchandises indiquées ci-dessus ont été reçues et sont conformes. |
|
|
Signature… |
Rank and unit-address / Grade et adresse de l’unité: |
|
Date: |
|
|
This is an accountable document which constitutes both an official certificate of import/export autorisation and a customs declaration / Ce document est un document officiel engageant votre responsabilité, servant à la fois de licence d’importation et d’exportation ainsi que de déclaration en douane. For instructions for use of this document see overleaf / Voir au verso les instructions pour l’utilisation de ce document. Delete where inapplicable / Biffer la mention inutile. |
|
EU FORM 302 / FORMULAIRE UE 302
I undertake
|
1. |
to present this import/export notification to the appropriate customs authorities together with such goods as have not been accepted by the EU forces entity led to receive goods. |
|
2. |
not to hand such goods to any third party or parties without due observance of the current customs and other requisition of the land which delivery of the goods has been refused. |
|
3. |
to present my credentials to the customs authorities on demand. |
|
4. |
This form is not to be used for commercial intent (i.e. the buying or selling of products). |
Je m’engage
|
1. |
à présenter aux autorités douanières compétentes, cette déclaration d’importation/d’exportation, avec les marchandises qui ne seraient pas acceptées par l’unité des Forces UE. |
|
2. |
à ne céder ces marchandises à de tierces personnes, sans accomplir les formalités douanières et autres prévues par la réglementation en vigueur dans le pays où les marchandises ont été refusées. |
|
3. |
à présenter mes papiers d’identité sur demande aux autorités douanières. |
|
4. |
Ce formulaire ne peut pas être utilisé à des fins commerciales (par exemple, pour acheter ou vendre des marchandises). |
Signature, name and address of person presenting the goods to customs
Signature, nom et adresse de la personne qui présente les marchandises à la douane
|
__________________________________________________________________________________ |
Goods presented to customs authorities (on/at place)
Marchandises présentées aux autorités douanières (date et lieu)
FOR CUSTOMS ONLY / PARTIE RESERVEE A LA DOUANE
|
|
Country Pays |
Customs Office Bureau de douanes |
Date of crossing Date du passage |
Signature of customs officer and remarks Signature du douanier et obs |
Official customs stamp Cachet de la douane |
|
Exit Sortie |
|
|
|
|
|
|
Entry Entrée |
|
|
|
|
|
|
Exit Sortie |
|
|
|
|
|
|
Entry Entrée |
|
|
|
|
|
INSTRUCTIONS FOR THE CONSIGNOR / INSTRUCTION POUR L’EXPEDITEUR
THE CONSIGNOR will present all copies of the shipment to the transporter. Tampering with the forms by means of erasures of addition there to by the consignor and/or the transporter of their employees will void this declaration.
L’EXPEDITEUR doit remettre tous les exemplaires au transporteur en même temps que l’envoi. L’altération des documents (suppressions ou additions) par l’expéditeur, le transporteur ou leurs employés entraîne automatiquement la nullité de cette déclaration.
DISTRIBUTION OF COPIES
|
Copy n° 1 |
Will be handed over to the consignee together with the shipment by the transporter after customs officials have processed and stamped this copy. |
|
Copy n° 2 |
Should be returned by recipient to the despatching agency together with an acknowledgment of receipt. |
|
Copy n° 3 |
Is intended for processing and retention by customs officials of origin. |
|
Copy n° 4 |
Is intended for retention by customs officials of destination. For transit purposes further copies as necessary, to be marked 4a, 4b, etc. are intended for retention by customs officials of transit countries concerned. |
|
Copy n° 5 |
Is intended for retention by the issuing organisation. |
DESTINATION DES EXEMPLAIRES
|
Exemplaire n°1 |
Doit être remis au destinataire avec les marchandises, par le transporteur après avoir été complété et visé par les autorités douanières |
|
Exemplaire n°2 |
Doit être renvoyé par le destinataire au service d’expédition avec un accusé de réception. |
|
Exemplaire n° 3 |
Destiné au service des douanes du pays d’expédition qui le complète et le conserve dans ses archives. |
|
Exemplaire n° 4 |
Destiné au service des douanes du pays destinataire pour le conserver dans ses archives. En cas de transit, seront établis des exemplaires supplémentaires numérotés 4a, 4b, etc. destinés aux services des douanes des pays de transit concernés pour y être conservés. |
|
Exemplaire n°5 |
Destiné à l’unité militaire qui a établi ce document pour le conserver dans ses archives. |
BILAGA II
Bilaga 71-05 till delegerad förordning (EU) 2015/2446 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
I avsnitt A första tabellen ska den första kolumnen ”Gemensamma dataelement” ändras på följande sätt:
|
|
(2) |
I avsnitt A första tabellen ska den andra kolumnen ”Anmärkningar” ändras på följande sätt:
|
|
(3) |
I avsnitt A andra tabellen ska den första kolumnen ”Särskilda dataelement Aktiv förädling” ändras på följande sätt:
|
|
(4) |
I avsnitt A tredje tabellen ska den första kolumnen ”Särskilda dataelement Passiv förädling” ändras på följande sätt:
|
|
(5) |
I avsnitt B första tabellen första kolumnen ”Gemensamma dataelement” ska följande nya rad införas efter den åttonde raden ”MRN (O)”: ”Datum då en tullskuld uppkommer eller handelspolitiska åtgärder tillämpas (M)” |
BILAGA III
I bilaga 1 till delegerad förordning (EU) 2016/341 tabellförklaringen ska raderna F1a–G1 ersättas med följande:
|
”Bilaga B matris-ko-lumner |
Deklarationer/anmälningar, underrättelser och meddelanden/bevis för tullstatus som unionsvaror |
IT-system som avses i bilagan till genomförande-beslut 2014/255/EU |
Uppgiftskrav i denna förordning för övergångs-perioden |
|
F1a |
Summarisk införseldeklaration – Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Fullständig datauppsättning |
ICS2 – Version 3 |
bilaga 9 – tillägg A |
|
F2a |
Summarisk införseldeklaration – Flygfrakt (allmän) – Fullständig datauppsättning |
ICS2 – Version 2 |
bilaga 9 – tillägg A |
|
F3a |
Summarisk införseldeklaration – Expressförsändelser – Fullständig datauppsättning |
ICS2 – Version 2 |
bilaga 9 – tillägg A |
|
F5 |
Summarisk införseldeklaration – Väg och järnväg |
ICS2 – Version 3 |
bilaga 9 – tillägg A |
|
G1 |
Meddelande om omdestinering |
ICS2 – Version 3 |
bilaga 9 – tillägg A” |