|
20.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 330/72 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1533
av den 17 september 2021
om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) 2016/6
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (2), särskilt artikel 54.4 första stycket b och artikel 90 första stycket a, c och f, och
av följande skäl:
|
(1) |
Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan överskred de åtgärdsgränser för livsmedel som gäller i Japan. Eftersom sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen infördes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 (3) särskilda villkor för import av livsmedel och foder med ursprung i eller avsända från Japan. Den genomförandeförordningen upphävdes och ersattes successivt av kommissionens genomförandeförordningar (EU) nr 961/2011 (4), (EU) nr 284/2012 (5), (EU) nr 996/2012 (6), (EU) nr 322/2014 (7) och (EU) 2016/6 (8). För att säkerställa enhetlighet och underlätta genomförandet fastställs i dessa genomförandeförordningar gränsvärden för radionuklider som anpassats till de värden som anges i motsvarande japansk lagstiftning, och denna praxis bör upprätthållas. |
|
(2) |
Enligt förordning (EU) 2017/625 ska de varor som omfattas av en nödåtgärd som föreskrivs i akter som antagits i enlighet med artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 vara föremål för offentlig kontroll vid införseln till unionen. |
|
(3) |
För att underlätta utförandet av offentlig kontroll vid införseln till unionen av livsmedel och foder som omfattas av denna förordning bör det fastställas en enda förlaga till officiellt intyg. Det bör också fastställas krav för utfärdande av officiella intyg utöver kraven i avdelning II kapitel VII i förordning (EU) 2017/625 och, för intyg som utfärdas i pappersform utöver kraven i artikel 39.1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1715 (9) och i artikel 5 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 (10). I syfte att säkerställa ett enhetligt förhållningssätt bör det dessutom föreskrivas att officiella intyg som utfärdas i enlighet med den här förordningen bör ersättas i enlighet med förfarandena för utfärdande av ersättningsintyg i genomförandeförordning (EU) 2020/2235. |
|
(4) |
De gällande åtgärderna har setts över mot bakgrund av över 87 000 uppgifter om förekomst av radioaktivitet i foder och andra livsmedel än nötkött och över 429 000 uppgifter om förekomst av radioaktivitet i nötkött som de japanska myndigheterna lämnat in för den nionde och tionde odlingssäsongen efter olyckan (uppgifter som rapporterats januari 2019–december 2020). |
|
(5) |
Det framgår således att skyldigheten att provta och analysera produkter före export till unionen måste bibehållas eller fastställas för vissa produkter men kan hävas för andra produkter. Utöver de produkter som redan omfattas av denna skyldighet bör det krävas provtagning och analys av vild svamp och därav framställda produkter med ursprung i regionerna Iwate, Nagano, Niigata och Ibaraki, av fisk och fiskeriprodukter från regionen Gunma, av vild örnbräken och därav framställda produkter från regionen Fukushima och av japansk kungsbräken och därav framställda produkter från regionen Miyagi. Kravet på provtagning och analys före export till unionen kan dock upphävas om det rör sig om araliagroddar och därav framställda produkter med ursprung i regionerna Fukushima, Miyagi och Gunma, bambu och därav framställda produkter från regionen Fukushima, svamp och därav framställda produkter från regionen Gunma samt koshiabura och därav framställda produkter från regionerna Shizuoka, Yamanashi och Yamagata. Dessutom har bristande efterlevnad konstaterats för svamp endast när det gäller vild svamp, för örnbräken endast när det gäller vild örnbräken och för (japansk) persimon endast när det gäller torkad (japansk) persimon. Det är därför lämpligt att begränsa kravet på provtagning och analys till endast vilda respektive torkade former av dessa produkter. |
|
(6) |
Den offentliga kontroll som utförs vid införsel till unionen visar att de särskilda villkor som föreskrivs i unionsrätten tillämpas korrekt av de japanska myndigheterna och att inga fall av bristande efterlevnad av unionsrätten har konstaterats vid de offentliga importkontrollerna på mer än nio år. Det är därför lämpligt att bibehålla den låga frekvensen av offentlig kontroll vid införsel till unionen av livsmedel och foder som omfattas av denna förordning. |
|
(7) |
Denna förordning bör ses över när resultaten av provtagning och analys med avseende på förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel som härrör från den elfte och tolfte odlingssäsongen (2021 och 2022) efter olyckan blir tillgängliga. |
|
(8) |
Eftersom ändringarna av genomförandeförordning (EU) 2016/6 är väsentliga är det av tydlighetsskäl lämpligt att ersätta den. |
|
(9) |
För att möjliggöra en smidig övergång till de nya bestämmelserna är det lämpligt att föreskriva en övergångsbestämmelse för de sändningar som åtföljs av en officiell försäkran i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2016/6 som utfärdades före den här förordningens ikraftträdande. |
|
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll och tillämpningsområde
1. I denna förordning fastställs villkor för införsel till unionen av livsmedel, inklusive mindre viktiga livsmedel, och foder enligt artikel 1 i rådets förordning (Euratom) 2016/52 (11) (produkterna) med ursprung i eller avsända från Japan och avsedda att släppas ut på unionsmarknaden.
2. Denna förordning ska inte tillämpas på följande kategorier av sändningar av produkter vars bruttovikt inte överstiger 10 kg färsk produkt eller 2 kg torkad produkt:
|
a) |
Sändningar som sänds som varuprover, som laboratorieprover eller som visningsobjekt avsedda för utställningar och som inte är avsedda att släppas ut på marknaden. |
|
b) |
Sändningar som ingår i passagerares personliga bagage och är avsedda för egen konsumtion eller användning. |
|
c) |
Icke-kommersiella sändningar som sänds till fysiska personer och som inte är avsedda att släppas ut på marknaden. |
|
d) |
Sändningar avsedda för vetenskapliga ändamål. |
Om den avsedda användningen av produkterna är oklar åvilar bevisbördan det personliga bagagets ägare och mottagaren.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning avses med kommer från samma territorium eller tredjeland enligt artikel 3.37 i förordning (EU) 2017/625
|
— |
när det gäller produkter för vilka kravet på provtagning och analys i artikel 4 gäller, att de kommer från samma region i Japan, |
|
— |
när det gäller övriga produkter som omfattas av denna förordning, att de kommer från en eller flera regioner i Japan som alla omfattas av den situation som avses i artikel 4.3. |
Artikel 3
Villkor för införsel till unionen
1. Produkterna får föras in i unionen endast om de överensstämmer med denna förordning.
2. Produkterna får inte överskrida de gränsvärden för summan av cesium-134 och cesium-137 som anges i bilaga I.
3. Varje sändning av de produkter som förtecknas med KN-nummer i bilaga II och som har sitt ursprung i eller avsänds från Japan ska åtföljas av det officiella intyg som avses i artikel 4. Varje sändning ska identifieras med en identifieringskod som ska anges på det officiella intyget och på det gemensamma hälsodokument för införsel (CHED-dokumentet) som avses i artikel 56 i förordning (EU) 2017/625.
4. Förteckningen över produkter i bilaga II påverkar inte tillämpningen av kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 (12).
Artikel 4
Officiellt intyg
1. Varje sändning av de produkter som avses i och omfattas av de KN-nummer som anges i bilaga II samt de sammansatta produkter innehållande mer än 50 % av de produkter som förtecknas i bilaga II med ursprung i eller avsända från Japan ska åtföljas av ett giltigt officiellt intyg som upprättats och undertecknats i enlighet med artikel 5.
2. Det officiella intyg som avses i punkt 1 ska intyga att produkterna överensstämmer med tillämplig japansk lagstiftning och med gränsvärdet för summan av cesium-134 och cesium-137 i enlighet med bilaga I.
3. I det officiella intyg som avses i punkt 1 ska det vidare anges att något av följande gäller:
|
a) |
Produkten har inte sitt ursprung i och avsänds inte från någon av de regioner som förtecknas i bilaga II, för vilka kravet på provtagning och analys av denna produkt gäller. |
|
b) |
Produkten avsänds från men har inte sitt ursprung i någon av de regioner som förtecknas i bilaga II, för vilka kravet på provtagning och analys av denna produkt gäller, och den har inte utsatts för radioaktivitet under transiteringen eller bearbetningen. |
|
c) |
Produkten har sitt ursprung i någon av de regioner som förtecknas i bilaga II, för vilka kravet för provtagning och analys av denna produkt gäller, och den åtföljs av en analysrapport med resultaten av provtagningen och analysen. |
|
d) |
Produkten åtföljs av en analysrapport med resultaten av provtagningen och analysen när ursprunget för produkten eller för de ingredienser som utgör mer än 50 % av produkten är okänt. |
4. Den fisk och de fiskeriprodukter som avses i bilaga II och som fångats eller skördats i kustvattnen till regionerna Fukushima och Gunma ska åtföljas av det officiella intyg som avses i punkt 1 och av en analysrapport med resultaten av provtagningen och analysen, oberoende av var i Japan produkterna landas.
Artikel 5
Upprättande och undertecknande av det officiella intyget
1. Det officiella intyg som avses i artikel 4 ska utformas enligt förlagan i bilaga III.
2. För de produkter som avses i artikel 4.3 a och b ska det officiella intyget ha undertecknats av en bemyndigad företrädare för den behöriga myndigheten i Japan eller av en bemyndigad företrädare för en instans som har ett bemyndigande från den behöriga myndigheten i Japan och står under dess ansvar och tillsyn.
3. För de produkter som avses i artikel 4.3 c och d samt 4.4 ska det officiella intyget ha undertecknats av en bemyndigad företrädare för den behöriga myndigheten i Japan och åtföljas av en analysrapport med resultaten av provtagning och analys.
4. Det officiella intyget ska uppfylla kraven för officiella intyg i artikel 5 i genomförandeförordning (EU) 2020/2235.
5. De behöriga myndigheterna får endast utfärda ersättningsintyg för officiella intyg i enlighet med bestämmelserna i artikel 6 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235.
6. Det officiella intyget ska fyllas i enligt anvisningarna i bilaga IV till den här förordningen.
Artikel 6
Offentlig kontroll vid införsel till unionen
1. De sändningar av produkter som avses i artikel 4.1 ska vid införseln till unionen vara föremål för offentlig kontroll vid gränskontrollstationer.
2. Andra produkter än de som avses i artikel 4.4 får genomgå identitetskontroller och fysiska kontroller vid de kontrollställen som avses i artikel 53.1 a i förordning (EU) 2017/625, och kontrollerna ska utföras i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2123 (13).
3. Utöver dokumentkontroll av alla sändningar ska de behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen eller kontrollstället utföra slumpmässiga identitetskontroller och slumpmässiga fysiska kontroller, inbegripet laboratorieanalys med avseende på förekomst av cesium-134 och cesium-137. Analysresultaten ska vara tillgängliga inom högst fem arbetsdagar.
Artikel 7
Övergång till fri omsättning
Tullmyndigheterna får endast tillåta att sändningar av de produkter som avses i artikel 4.1 övergår till fri omsättning efter uppvisande av ett vederbörligen ifyllt CHED-dokument, enligt artikel 57.2 b i förordning (EU) 2017/625, som bekräftar att sändningen är förenlig med de tillämpliga bestämmelser som avses i artikel 1.2 i den förordningen.
Artikel 8
Översyn
Denna förordning ska ses över före den 30 juni 2023.
Artikel 9
Upphävande
Genomförandeförordning (EU) 2016/6 ska upphöra att gälla.
Artikel 10
Övergångsbestämmelse
Sändningar av foder och livsmedel som omfattas av genomförandeförordning (EU) 2016/6 och som åtföljs av en officiell försäkran som utfärdats i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2016/6 före den 10 oktober 2021 får importeras till unionen på de villkor som föreskrivs i genomförandeförordning (EU) 2016/6.
Artikel 11
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 av den 25 mars 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (EUT L 80, 26.3.2011, s. 5).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 av den 27 september 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av förordning (EU) nr 297/2011 (EUT L 252, 28.9.2011, s. 10).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 av den 29 mars 2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 (EUT L 92, 30.3.2012, s. 16).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 av den 26 oktober 2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 (EUT L 299, 27.10.2012, s. 31).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 322/2014 av den 28 mars 2014 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (EUT L 95, 29.3.2014, s. 1).
(8) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/6 av den 5 januari 2016 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 322/2014 (EUT L 3, 6.1.2016, s. 5).
(9) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1715 av den 30 september 2019 om fastställande av bestämmelser för ett datoriserat informationshanteringssystem för offentlig kontroll och dess systemkomponenter (Imsoc-förordningen) (EUT L 261, 14.10.2019, s. 37).
(10) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg, förlagor till officiella intyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vissa kategorier av djur och varor samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 599/2004, genomförandeförordningarna (EU) nr 636/2014 och (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EG och besluten 2000/572/EG, 2003/779/EG och 2007/240/EG (EUT L 442, 30.12.2020, s. 1).
(11) Rådets förordning (Euratom) 2016/52 av den 15 januari 2016 om gränsvärden för radioaktiva ämnen i livsmedel och foder efter en kärnenergiolycka eller annan radiologisk nödsituation och om upphävande av rådets förordning (Euratom) nr 3954/87 och kommissionens förordningar (Euratom) nr 944/89 och (Euratom) nr 770/990 (EUT L 13, 20.1.2016, s. 2).
(12) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (EUT L 327, 11.12.2015, s. 1).
(13) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2123 av den 10 oktober 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 vad gäller bestämmelser om i vilka fall och på vilka villkor identitetskontroll och fysisk kontroll av vissa varor får utföras vid kontrollställen och dokumentkontroll får utföras någon annanstans än vid gränskontrollstationer (EUT L 321, 12.12.2019, s. 64).
BILAGA I
Gränsvärden för livsmedel (1) (Bq/kg)
|
|
Livsmedel för spädbarn och småbarn |
Mjölk och mjölkbaserade drycker |
Mineralvatten och liknande drycker samt te bryggt av ojästa teblad |
Andra livsmedel |
|
Summan av cesium-134 och cesium-137 |
50 |
50 |
10 |
100 |
Gränsvärden för foder (2) (Bq/kg)
|
|
Foder avsett för nötkreatur och hästar |
Foder avsett för grisar |
Foder avsett för fjäderfä |
Foder avsett för fisk (3) |
|
Summan av cesium-134 och cesium-137 |
100 |
80 |
160 |
40 |
(1) För torkade produkter som är avsedda att konsumeras rekonstituerade gäller gränsvärdet för den rekonstituerade konsumtionsfärdiga produkten.
På torkad svamp ska rekonstitutionsfaktorn 5 tillämpas.
För te gäller gränsvärdet för en infusion som bryggts på ojästa teblad. Gränsvärdet på 10 Bq/kg för te som bryggts på ojästa blad motsvarar 500 Bq/kg för torkade teblad.
(2) Gränsvärdet gäller foder med en vattenhalt på 12 %.
(3) Med undantag för foder avsett för akvariefiskar.
BILAGA II
Livsmedel och foder för vilka provtagning och analys med avseende på förekomst av cesium-134 och cesium-137 krävs före export till unionen
|
a) |
Produkter med ursprung i regionen Fukushima
|
|
b) |
Produkter med ursprung i regionen Miyagi
|
|
c) |
Produkter med ursprung i regionen Gunma
|
|
d) |
Produkter med ursprung i regionerna Yamanashi, Yamagata, Iwate eller Shizuoka
|
|
e) |
Produkter med ursprung i regionerna Ibaraki, Nagano eller Niigata
|
|
f) |
Sammansatta produkter innehållande mer än 50 % av de produkter som förtecknas i leden a–e i denna bilaga. |
BILAGA III
FÖRLAGA TILL OFFICIELLT INTYG SOM AVSES I ARTIKEL 4
|
|
JAPAN |
Officiellt intyg för införsel till unionen av livsmedel och foder |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
I enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1533 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima INTYGAR … …(den bemyndigade företrädare som avses i artikel 5.2 eller 5.3 i genomförandeförordning (EU) 2021/1533) att sändningen uppfyller kraven i den gällande lagstiftningen i Japan vad gäller gränsvärdena för summan av cesium-134 och cesium-137. Dessutom INTYGAS att sändningen avser följande:
Anmärkningar
|
|||||||||||||||
|
|
Stämpel från och underskrift av den bemyndigade företrädare som avses I artikel 5.2 eller 5.3 i genomförandeförordning (EU) 2021/1533 |
|||||||||||||||
BILAGA IV
ANVISNINGAR FÖR IFYLLANDE AV DET OFFICIELLA INTYG SOM AVSES I ARTIKEL 4
Allmänt
Välj ett alternativ genom att markera relevant ruta med ett kryss (X).
Med ISO-kod avses den internationella landskoden med två bokstäver enligt den internationella standarden ISO 3166 alpha-2 (1).
I fälten I.15, I.18 och I.20 kan bara ett alternativ väljas.
Om inte annat anges ska fälten fyllas i.
Om mottagaren, gränskontrollstationen för införsel eller transporten (transportmedel och datum) ändras efter att intyget har utfärdats ska den aktör som ansvarar för sändningen underrätta den behöriga myndigheten i införselmedlemsstaten. En sådan ändring får inte leda till en begäran om ett ersättningsintyg.
Om det officiella intyget lämnas in via Imsoc gäller följande:
|
— |
Uppgifterna eller fälten i del I är datakataloger för den elektroniska versionen av det officiella intyget. |
|
— |
Fälten i del I i förlagan till officiellt intyg och fältens storlek och form är vägledande. |
|
— |
Om det krävs en stämpel är den elektroniska motsvarigheten en elektronisk stämpel. En sådan stämpel ska vara förenlig med de bestämmelser för utfärdande av elektroniska intyg som avses i artikel 90 första stycket f i förordning (EU) 2017/625. |
DEL I
Närmare uppgifter om sändningen
|
Land |
Tredjeland som utfärdar det officiella intyget. |
||||
|
Fält I.1 |
Avsändare/Exportör: namn och adress (gatuadress, ort och region, provins eller stat) för den fysiska eller juridiska person som avsänder sändningen. Den fysiska eller juridiska personen ska befinna sig i tredjelandet. |
||||
|
Fält I.2 |
Intygets referensnr: den unika och obligatoriska kod som tredjelandets behöriga myndighet tilldelar i enlighet med den egna klassificeringen. Fältet ska fyllas i för alla officiella intyg som inte lämnas in via Imsoc. |
||||
|
Fält I.2.a |
Referensnr i Imsoc: den unika referenskod som tilldelas automatiskt via Imsoc (om det officiella intyget registrerats i Imsoc). Fältet ska bara fyllas i för officiella intyg som lämnas in via Imsoc. |
||||
|
Fält I.3 |
Central behörig myndighet: namn på den centrala myndighet i tredjelandet som utfärdar det officiella intyget. |
||||
|
Fält I.4 |
Lokal behörig myndighet: namn på den lokala myndighet i tredjelandet som utfärdar det officiella intyget (i förekommande fall). |
||||
|
Fält I.5 |
Mottagare/Importör: namn och adress för den fysiska eller juridiska person som sändningen är avsedd för i destinationsmedlemsstaten. |
||||
|
Fält I.6 |
Aktör som ansvarar för sändningen: namn och adress för den person i unionen som ansvarar för sändningen när den uppvisas vid gränskontrollstationen och som lämnar de intyg som krävs till de behöriga myndigheterna, antingen som importör eller på importörens vägnar. Detta fält behöver inte fyllas i. |
||||
|
Fält I.7 |
Ursprungsland: namn och ISO-kod för det land där varorna har sitt ursprung, har odlats, skördats eller framställts. |
||||
|
Fält I.8 |
Region där varorna har sitt ursprung, har odlats, skördats eller framställts. |
||||
|
Fält I.9 |
Destinationsland: namn och ISO-kod för produkternas destinationsland i Europeiska unionen. |
||||
|
Fält I.11 |
Avsändningsort: namn och adress för de anläggningar från vilka produkterna kommer. En enhet vid ett företag i livsmedelssektorn. Namn ska bara anges för den anläggning som avsänder produkterna. Vid handel som inbegriper fler än ett tredjeland (trepartshandel) avses med avsändningsort den sista anläggningen i tredjelandet i den exportkedja från vilken den slutliga sändningen transporteras till unionen. |
||||
|
Fält I.12 |
Destinationsort: detta fält behöver inte fyllas i. För utsläppande på marknaden: den ort dit produkterna sänds för slutgiltig avlastning. Ange namn och adress samt godkännandenummer för anläggningarna på destinationsorten (i förekommande fall). |
||||
|
Fält I.14 |
Datum och tidpunkt för avresa: datum för avresa med transportmedlet (flyg, fartyg, järnväg eller vägfordon). |
||||
|
Fält I.15 |
Transportmedel: transportmedel från avsändningslandet. Transportsätt: flyg, fartyg, järnväg, vägfordon eller annat transportsätt. Med ”Annat” avses transportsätt som inte omfattas av rådets förordning (EG) nr 1/2005 (2). Uppgifter om transportmedlet: flightnummer (flyg), fartygets namn (fartyg), tågets identitetsnummer och vagnens nummer (järnväg), fordonets registreringsnummer och registreringsnummer för eventuellt släp (vägtransport). Vid färjetransport ska även vägfordonets registreringsnummer, registreringsnummer för eventuellt släp samt färjans namn anges. |
||||
|
Fält I.16 |
Gränskontrollstation för införsel: ange gränskontrollstationens namn samt identifieringskod som tilldelats via Imsoc. |
||||
|
Fält I.17 |
Åtföljande dokument:
|
||||
|
Fält I.18 |
Transportförhållanden: temperatur som krävs vid transport av produkterna (rumstemperatur, kylda, frysta). Bara ett alternativ kan väljas. |
||||
|
Fält I.19 |
Containernr/Förseglingens nr: motsvarande nummer (i förekommande fall). Containernummer måste anges om varorna transporteras i förslutna behållare. Endast den officiella förseglingens nummer ska anges. En officiell försegling är en försegling som har fästs på behållaren, lastbilen eller järnvägsvagnen under tillsyn av den behöriga myndighet som utfärdar det officiella intyget. |
||||
|
Fält I.20 |
Varor deklarerade som: ange produkternas avsedda användning enligt tillämpligt officiellt intyg för unionen. Livsmedel: gäller endast produkter avsedda att användas som livsmedel. |
||||
|
Fält I.22 |
För den inre marknaden: för alla sändningar avsedda att släppas ut på unionsmarknaden. |
||||
|
Fält I.23 |
Totalt antal förpackningar: antalet förpackningar. Vid bulksändningar behöver fältet inte fyllas i. |
||||
|
Fält I.24 |
Kvantitet
|
||||
|
Fält I.25 |
Beskrivning av varorna: ange relevant kod (HS-nummer) enligt Harmoniserade systemets nomenklatur och rubrik fastställd av Världstullorganisationen enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (3). Denna tullbeskrivning ska vid behov kompletteras med de ytterligare uppgifter som krävs för att klassificera produkterna. Ange art, typ av produkt, antal förpackningar, typ av förpackning, partinummer, nettovikt och slutkonsument (dvs. produkterna är förpackade för slutkonsumenter). Art: artens vetenskapliga namn eller enligt definitionen i unionslagstiftningen. Typ av förpackning: ange typ av förpackning. |
DEL II
Officiellt intyg
Denna del ska fyllas i av den bemyndigade företrädare som avses i artikel 5.2 eller 5.3 i genomförandeförordning (EU) 2021/1533.
|
Fält II |
Officiellt intyg: denna del ska fyllas i enligt unionens särskilda krav för produkttypen. Om det officiella intyget inte lämnas in via Imsoc ska de påståenden som inte är tillämpliga strykas över, paraferas och stämplas av den bemyndigade intygsgivaren, eller helt tas bort från det officiella intyget. Om det officiella intyget lämnas in via Imsoc ska de påståenden som inte är tillämpliga strykas över eller helt tas bort från det officiella intyget. |
|
Fält II.a |
Intygets referensnr: samma referensnummer som i fält I.2. |
|
Fält II.b |
Referensnr i Imsoc: samma referensnummer som i fält I.2.a. Endast obligatoriskt för officiella intyg som utfärdats i Imsoc. |
|
Bemyndigad företrädare |
: |
tjänsteman vid den behöriga myndigheten i tredjelandet som av sådana myndigheter har bemyndigats att underteckna officiella intyg. Ange namn med versaler, titel och befattning (i förekommande fall), den behöriga myndighetens identifieringsnummer och stämpel i original samt datum för undertecknandet. |
(1) En förteckning över länder och koder finns på http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
(2) Rådets förordning (EG) nr 1/2005 av den 22 december 2004 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfaranden och om ändring av direktiven 64/432/EEG och 93/119/EG och förordning (EG) nr 1255/97 (EUT L 3, 5.1.2005, s. 1).
(3) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).