|
25.2.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 46/49 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/302
av den 24 februari 2022
om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom genomförandeförordning (EU) 2020/492, ändrad genom genomförandeförordning (EU) 2020/776, på import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial som avsänds från Marocko, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Marocko eller inte, samt om avslutande av undersökningen beträffande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom genomförandeförordning (EU) 2020/492 på import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Egypten, som avsänds från Marocko, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Marocko eller inte
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 13, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
1.1. Gällande åtgärder
|
(1) |
I april 2020 införde Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial (nedan kallade GFM) med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) och Egypten genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/492 (2), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/776 (3). Antidumpningsåtgärderna infördes i form av en värdetull på mellan 34 % och 69 % för import med ursprung i Kina och på 20 % för import med ursprung i Egypten. |
1.2. Begäran
|
(2) |
Kommissionen har tagit emot en begäran enligt artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen om undersökning av ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som införts på import av GFM med ursprung i Kina och Egypten genom import som avsänds från Marocko, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Marocko eller inte, och om registrering av sådan import. |
|
(3) |
Begäran ingavs den 19 maj 2021 av TECH-FAB Europe e.V., en sammanslutning av unionstillverkare av GFM (nedan kallad sökanden). |
|
(4) |
Begäran innehöll tillräcklig bevisning för att det förekommit en förändring i handelsmönstret när det gäller exporten från Kina, Egypten och Marocko till unionen efter det att det infördes åtgärder avseende GFM. Ändringen i handelsmönstret förefaller härröra från sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning för vilka det inte finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av tullen. |
|
(5) |
Begäran innehöll dessutom tillräcklig bevisning för att sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning undergrävde de gällande antidumpningsåtgärdernas positiva verkningar i fråga om kvantiteter och priser. Betydande importvolymer av den undersökta produkten föreföll ha förts in på EU-marknaden. Dessutom fanns det tillräcklig bevisning för att importen av GFM skedde till skadevållande priser. |
|
(6) |
Slutligen innehöll begäran tillräcklig bevisning för att GFM som avsändes från Marocko exporterades till dumpade priser, i förhållande till det normalvärde som tidigare fastställts för GFM. |
1.3. Berörd produkt och undersökt produkt
|
(7) |
Den produkt som berörs är vävda och/eller sydda material av ändlösa glasfiberfilament i form av roving och/eller garn, med eller utan annat material, med undantag av produkter som är impregnerade eller förimpregnerade, och med undantag av produkter med öppna maskor med en storlek på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med en vikt på mer än 35 g/m2, som den dag då kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/492 trädde i kraft klassificerades enligt KN-nummer ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 och ex 7019 90 00 (Taric-nummer 7019390080, 7019400080, 7019590080 och 7019900080) och med ursprung i Folkrepubliken Kina och Egypten (nedan kallad den berörda produkten). Detta är den produkt som de gällande åtgärderna är tillämpliga på. |
|
(8) |
Den undersökta produkten är densamma som den som definieras i föregående skäl och som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ex 7019 72 00, ex 7019 73 00, ex 7019 80 10, ex 7019 80 90, och ex 7019 90 00, men som avsänds från Marocko, oavsett om det ursprung som deklareras är Marocko eller inte (Taric-nummer 7019 61 00 81, 7019 62 00 81, 7019 63 00 81, 7019 64 00 81, 7019 65 00 81, 7019 66 00 81, 7019 69 10 81, 7019 69 90 81, 7019 72 00 81, 7019 73 00 81, 7019 80 10 81, 7019 80 90 81 och 7019900081) (nedan kallad den undersökta produkten) (4). |
|
(9) |
Det framgick av undersökningen att GFM som exporteras från Kina och Egypten till unionen och GFM som avsänds från Marocko, oavsett om produkternas ursprung är Marocko eller inte, har samma grundläggande fysiska och kemiska egenskaper och följaktligen är att anse som likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen. |
1.4. Inledande
|
(10) |
Kommissionen fastställde, efter att ha underrättat medlemsstaterna, att det förelåg tillräcklig bevisning för att inleda en undersökning enligt artikel 13.3 i grundförordningen och inledde en undersökning samt gjorde importen av GFM som avsänts från Marocko, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Marocko eller inte, till föremål för registrering genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/864 av den 28 maj 2021 (5) (nedan kallad förordningen om inledande). |
1.5. Synpunkter på inledandet av undersökningen
|
(11) |
LM Wind Power, en tillverkare av vindturbinblad som är etablerad i unionen, hävdade att det inte var motiverat att inleda undersökningen på grund av brist på tillräcklig bevisning och att undersökningen därför borde avslutas omedelbart. |
|
(12) |
Företaget hävdade att det inte var fråga om kringgående eftersom det bruk, den process eller den bearbetning som ägde rum i Marocko inte omfattas av någon av kategorierna i artikel 13.1 fjärde stycket i grundförordningen. Bruket, processen eller bearbetningen kan inte betraktas som en obetydlig ändring, eftersom den undersökta produkten är en produkt i senare led i förädlingskedjan och därmed en annan produkt än de insatsvaror som ingår (främst roving av glasfiber) eller en sammansättningsverksamhet, eftersom den undersökta produkten och roving av glasfiber inte klassificeras enligt samma tulltaxenummer. |
|
(13) |
Företaget hävdade också att det fanns tillräcklig grund och ekonomisk motivering för det bruk, den process och den bearbetning som äger rum i Marocko i och med att PGTEX China har inrättat en GFM-produktionsanläggning i Marocko (PGTEX Morocco SARL) i den mening som avses i artikel 13.1 i grundförordningen. Företaget hävdade att det finns en betydande efterfrågan på GFM i Marocko, eftersom en användare (6) av GFM som var etablerad i Marocko 2017 behöver cirka 5 000 ton GFM per år. Konventionella tullar på upp till 7 % tas ut på import av GFM från Kina, medan export av GFM från Marocko till unionen inte omfattas av några konventionella tullar i enlighet med Europa-Medelhavsavtalet. |
|
(14) |
De egyptiska myndigheterna hävdade att de hade blivit orättvist involverade i den aktuella undersökningen, då det inte förekommit något kringgående i Egypten. De egyptiska myndigheterna hävdade att alla nödvändiga förfaranden och åtgärder hade vidtagits i Egypten för att förhindra kringgående sedan den ursprungliga antidumpningsundersökningen. De hävdade också, i likhet med LM Wind Power, att det saknades bevis för kringgående i form av antingen sammansättningsverksamhet i Marocko som omfattade export av glasfiberroving från Egypten eller omlastning mellan Marocko och EU av GFM från Egypten. |
|
(15) |
De marockanska myndigheterna uppmanade kommissionen att dra slutsatsen att PGTEX Morocco SARL inte kringgår de åtgärder som unionen infört och att avsluta den pågående undersökningen. De marockanska myndigheterna uppgav att inrättandet av PGTEX Morocco SARL i Marocko var resultatet av ett äkta och långsiktigt partnerskap mellan PGTEX Group (7) och Marocko. De uppgav också att produktionsprocessen för PGTEX Morocco SARL inbegrep betydande investeringar och omfattande verksamhet och bidrog till den marockanska ekonomin. Även om en förändring i handelsmönstret skulle kunna fastställas, skulle den följaktligen inte ha orsakats av kringgående. Slutligen hävdade de marockanska myndigheterna att deras officiella statistik vederlade sökandens påstående om att PGTEX Morocco SARL kringgick gällande åtgärder genom omlastning. |
|
(16) |
Beträffande de påståenden om inledandet som avses ovan erinrade kommissionen om att undersökningen hade inletts på grundval av den bevisning som lämnades i begäran beträffande sammansättningsverksamhet och inte beträffande omlastning eller obetydliga ändringar. Begäran innehöll tillräcklig bevisning (8) för förekomsten av sammansättningsverksamhet, ett av de förfaranden som uttryckligen nämns i artikel 13.1, i Marocko, och för att sådan sammansättningsverksamhet utförs med glasfiberroving från Kina och Egypten (9). Begäran innehöll också tillräcklig bevisning (10) för att ett sådant förfarande utgör kringgående i enlighet med artikel 13.2. Den undersökta produktens eller dess huvudsakliga insatsvarors klassificering enligt tulltaxan är inte relevant för avgörandet av huruvida en sammansättningsverksamhet utgör kringgående. |
|
(17) |
Begäran innehöll också tillräcklig bevisning för att det inte fanns någon annan ekonomisk motivering än tullarna, såsom PGTEX Chinas årsrapport för 2019. I årsrapporten anges att huvudsyftet med inrättandet av PGTEX Morocco SARL var att ”aktivt bemöta EU:s antidumpningsundersökning mot Kina, att optimera och anpassa internationaliseringsstrategin, konsolidera och öka marknadsandelen för kinesiska produkter i Europa och USA, möta efterfrågan från konsumenterna och sörja för leveranssäkerhet till kunderna” och att PGTEX ”beslutat att skapa ett helägt dotterbolag i Marocko i syfte att bryta igenom EU:s antidumpningsundersökningar, komma närmare kunderna, tillgodose efterfrågan på marknaden och anpassa sig till en hållbar utveckling” (11). |
|
(18) |
Kommissionen avvisade därför de påståenden som framförts av LM Wind Power och av de marockanska och egyptiska myndigheterna om att begäran inte innehöll tillräcklig bevisning för att motivera inledandet av undersökningen. |
1.6. Undersökningsperiod och referensperiod
|
(19) |
Undersökningsperioden omfattade perioden från och med den 1 januari 2019 till och med den 31 december 2020 (nedan kallad undersökningsperioden). Före 2019 exporterades inga betydande volymer av GFM från Marocko till unionen. Uppgifter inhämtades för undersökningsperioden för att bl.a. undersöka den påstådda förändringen i handelsmönstret efter införandet av åtgärderna för den berörda produkten samt förekomsten av sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning för vilka det inte finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av tullen. Mer detaljerade uppgifter har inhämtats för perioden 1 januari 2020–31 december 2020 (nedan kallad referensperioden eller RP) för att undersöka om importen undergrävde de positiva verkningarna av de gällande åtgärderna i fråga om priser och/eller kvantiteter och om dumpning förekom. |
1.7. Undersökning
|
(20) |
Kommissionen underrättade officiellt myndigheterna i Kina, Egypten och Marocko, de kända exporterande tillverkarna i dessa länder, unionsindustrin samt ordföranden för associeringsrådet EU-Marocko om inledandet av undersökningen. |
|
(21) |
Kommissionen bad dessutom Marockos beskickning vid Europeiska unionen att tillhandahålla namn och adress för de exporterande tillverkare och/eller intresseorganisationer som skulle kunna vara intresserade av att delta i undersökningen, utöver PGTEX Morocco SARL, som enligt begäran är den enda tillverkaren av den undersökta produkten. De marockanska myndigheterna inkom med en förteckning med tre andra företag. Två av dessa företag gav sig inte till känna; det tredje företaget gav sig till känna, men förklarade att det inte exporterade GFM till unionen. |
|
(22) |
Formulär för ansökan om tullbefrielse för tillverkare/exportörer i Marocko, frågeformulär för tillverkare/exportörer i Kina och Egypten samt för importörer i unionen gjordes tillgängliga på GD Handels webbplats. |
|
(23) |
Endast PGTEX Morocco SARL lämnade in ett formulär för ansökan om befrielse och begärde även ett hörande, vilket ägde rum den 21 juni 2021. Såsom nämns i skäl 43 begärde PGTEX Group att bli hörd och bjöds in till ett hörande med kommissionen den 10 januari 2022 och ett hörande med förhörsombudet för handelsförfaranden den 12 januari 2022. |
|
(24) |
Berörda parter gavs tillfälle att skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda inom den tidsfrist som fastställs i förordningen om inledande. Alla parter underrättades om att underlåtenhet att lämna all relevant information eller lämnande av ofullständiga, oriktiga eller vilseledande uppgifter kan leda till att artikel 18 i grundförordningen tillämpas och att avgöranden fattas på grundval av tillgängliga uppgifter. |
|
(25) |
Den 20 december 2021 (dagen för utlämnandet av uppgifter) mottog kommissionen en inlaga (daterad den 16 december 2021) från de marockanska myndigheterna, vilken inkom för sent för att kunna beaktas i samband med utlämnandet av uppgifter. Efter utlämnandet av uppgifter skickade de marockanska myndigheterna en andra inlaga, i vilken de sammanfattade sin inlaga av den 16 december 2021. De marockanska myndigheterna upprepade i huvudsak sin begäran om att undersökningen skulle avslutas och framförde följande argument: |
|
(26) |
För det första hävdade de marockanska myndigheterna att PGTEX Morocco SARL tillverkar GFM genom verksamhet som inte kan betraktas som färdigställande eller sammansättning. För det andra hävdade de att dessa produkter har ursprung i Marocko i den mening som avses i artikel 29 (12) i associeringsavtalet mellan EU och Marocko (13), samt angav de regler som anges i bilaga II till protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Marocko. I artikel 9 i associeringsavtalet mellan EU och Marocko anges att ”[p]rodukter med ursprung i Marocko får importeras till gemenskapen utan att beläggas med tullar eller avgifter med motsvarande verkan och utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan”; dessutom innehåller associeringsavtalet mellan EU och Marocko endast vissa undantag. Detta förmånsberättigande ursprung bekräftades också av de marockanska tullmyndigheterna, som utfärdade ursprungscertifikat som medför förmånsbehandling (EUR.1) för PGTEX:s export av GFM till EU i enlighet med artikel 17 i protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Marocko. |
|
(27) |
Kommissionen avvisade påståendet om att bearbetningen i Marocko av importerad glasfiberroving till GFM inte kunde betraktas som sammansättning eller färdigställande. Artikel 13.2 i grundförordningen omfattar inte bara sammansättning av (flera) delar till en färdig produkt, utan även färdigställande/omvandling av halvfabrikat till den berörda produkten. Detta följer särskilt av artikel 13.2 b i grundförordningen, i vilken det anges att ”... ökningen av de införda delarnas värde genom sammansättningsverksamheten eller färdigställandet överstiger ...”. Det faktum att de marockanska tullmyndigheterna utfärdade varucertifikat EUR.1 till PGTEX Morocco SARL och därmed bekräftade förmånsursprunget enligt associeringsavtalet är inte relevant, då det är grundförordningen som är den tillämpliga rättsliga grunden för denna undersökning av kringgående, särskilt artikel 13 (14). |
|
(28) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade de marockanska myndigheterna, med stöd av PGTEX Morocco SARL, att undersökningen om kringgående inte var tillåten enligt artikel 24 i associeringsavtalet mellan EU och Marocko, eftersom denna artikel endast tillåter införande av antidumpningsåtgärder på marockanska produkter om villkoren i artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet är uppfyllda. |
|
(29) |
Kommissionen avvisade detta påstående. Artikel 24 i associeringsavtalet mellan EU och Marocko utesluter inte någon undersökning av kringgående, även med tanke på att artikeln ifråga även hänvisar till den relaterade interna lagstiftningen. När Marocko och EU ratificerade associeringsavtalet år 2000 innehöll den tillämpliga grundförordningen redan bestämmelser för att motverka kringgående. |
|
(30) |
Slutligen hävdade de marockanska myndigheterna, i likhet med PGTEX Morocco SARL, att kommissionens undersökning av kringgående inte var tillåten enligt WTO:s regler, särskilt artikel VI i Gatt och avtalet om tillämpning av artikel VI. |
|
(31) |
Kommissionen avvisade påståendet med hänvisning till punkt 20 i ingressen till grundförordningen (15), i vilken det beskrivs hur kommissionen bör gå tillväga. Unionslagstiftningen innehåller, i likhet med lagstiftningen hos många andra WTO-medlemmar, bestämmelser för att motverka kringgående. |
2. RESULTAT AV UNDERSÖKNINGEN
2.1. Allmänna överväganden
|
(32) |
För att bedöma om ett kringgående eventuellt föreligger bör enligt artikel 13.1 i grundförordningen följande aspekter undersökas, i den angivna ordningen:
|
|
(33) |
Eftersom den bevisning som lämnats av sökanden i begäran tydde på sammansättningsverksamhet i Marocko analyserade kommissionen särskilt huruvida kriterierna i artikel 13.2 i grundförordningen var uppfyllda, särskilt följande:
|
2.2. Grad av samarbetsvilja
|
(34) |
Endast PGTEX Morocco SARL lämnade in en ansökan om befrielse i enlighet med artikel 13.4 i grundförordningen. PGTEX Morocco SARL tillhör den kinesiska gruppen PGTEX och ligger i en frihandelszon i Tanger, Marocko. |
|
(35) |
De två närstående kinesiska företagen Chongqing Polycomp International Corporation (nedan kallat CPIC) och PGTEX China Co., Ltd (nedan kallat PGTEX China) besvarade också frågeformuläret. PGTEX Morocco SARL är ett helägt dotterbolag till PGTEX China, som omfattas av en antidumpningstull på 37,6 % som infördes genom förordning (EU) 2020/492, ändrad genom förordning (EU) 2020/776.
|
|
(36) |
Svaren på frågeformuläret, inbegripet svaret på begäran om komplettering, från PGTEX Morocco SARL och dess två kinesiska närstående företag (nedan kallade PGTEX Group) befanns vara bristfälliga av följande skäl:
|
|
(37) |
I enlighet med artikel 18.4 i grundförordningen underrättade kommissionen därför PGTEX Group den 5 oktober 2021 om att den bristfälliga förteckning över faktorer som beskrivs i föregående skäl kunde leda till att artikel 18 i grundförordningen tillämpas och att tillgängliga uppgifter används. Kommissionen uppmanade också PGTEX Group att inkomma med synpunkter på den eventuella tillämpningen av artikel 18 i grundförordningen. |
|
(38) |
Den 12 oktober 2021 hävdade PGTEX Group att det inte var rättsligt motiverat att använda tillgängliga uppgifter i detta ärende av följande skäl:
|
|
(39) |
Kommissionen analyserade de uppgifter och handlingar som PGTEX Group inkom med i sin skrivelse av den 12 oktober 2021. Kommissionen drog slutsatsen att inga tillfredsställande svar eller övertygande uppgifter inkommit angående de frågor som togs upp i skrivelsen av den 5 oktober 2021. |
|
(40) |
Kommissionen ansåg därför att de uppgifter som lämnats av PGTEX-gruppen var delvis ofullständiga och motsägelsefulla och att kommissionen därför inte kunde lita på dem fullt ut. Kommissionen bortsåg dock inte helt och hållet från uppgifterna från PGTEX Group, utan använde både de tillhandahållna försäljningsuppgifterna och kostnadsuppgifterna som utgångspunkt för sin analys. |
|
(41) |
I enlighet med artikel 18.1 första meningen och artikel 18.5 i grundförordningen kompletterades de uppgifter som tillhandahållits av PGTEX Group med uppgifter från databaser som Global Trade Atlas (nedan kallad GTA) (16)och Eurostat (se avsnitt 2.3 nedan). Importuppgifter hämtades från Eurostat, och GTA användes för att fastställa exportvolymerna för roving av glasfiber från Kina och Egypten till Marocko. |
|
(42) |
Med tanke på covid-19-pandemin och de isoleringsåtgärder som infördes av olika medlemsstater och tredjeländer kunde kommissionen inte genomföra några kontrollbesök på plats i enlighet med artikel 16 i grundförordningen hos de samarbetsvilliga juridiska enheterna. Kommissionen beaktade de uppgifter som lämnats av PGTEX Group, såsom frågeformulärssvar och svar på skrivelser med begäran om komplettering, i enlighet med tillkännagivandet av den 16 mars 2020 om konsekvenserna av utbrottet av covid-19 för antidumpnings- och antisubventionsundersökningar (17). Dubbelkontroller på distans av uppgifterna mot bakgrund av vad som behandlas i föregående skäl ansågs inte nödvändiga. |
|
(43) |
Efter utlämnandet av uppgifter upprepade PGTEX Group sitt påstående om att tillämpningen av tillgängliga uppgifter var uppenbart ogrundad och inte motiverad mot bakgrund av den information som PGTEX Group tillhandahållit. PGTEX Group begärde dessutom att bli hörd och ett hörande med kommissionen genomfördes den 10 januari 2022 och därefter genomfördes ett hörande med förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden den 12 januari 2022 om användningen av tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen. |
|
(44) |
Vid hörandet den 12 januari 2022 gav kommissionen ytterligare förklaringar till sin slutsats att svaret på skrivelsen enligt artikel 18 inte hade undanröjt kommissionens farhågor. Såsom förklaras i skäl 40 vidhöll kommissionen sin ståndpunkt att den inte fullt ut kunde förlita sig på de uppgifter som tillhandahållits av PGTEX Group. Dessutom konstaterade förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden vid hörandet den 12 januari 2022 att kommissionen hade iakttagit PGTEX Groups rätt till försvar. |
2.3. Förändring i handelsmönstret
2.3.1. Import av GFM
|
(45) |
Tabell 1 nedan visar hur importen av GFM från Kina, Egypten och Marocko utvecklades mellan 2019 och 2020. Eftersom Taric-numren fastställdes först den 21 februari 2019 extrapolerade kommissionen uppgifterna för perioden 1 januari 2019–20 februari 2019 så att exakt samma period (tolv månader) användes för både 2019 och 2020. Tabell 1 Import av GFM under åren 2019 och 2020 (ton)
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(46) |
Tabell 1 visar att importen av GFM från Marocko ökade från 277 ton 2019 till 2 809 ton 2020. Den betydande ökningen under 2020 jämfört med 2019 sammanföll i tid med att PGTEX Morocco SARL inledde sin produktion. Även om företaget officiellt etablerades den 2 oktober 2019 hävdade det i formuläret för ansökan om befrielse att det hade inlett tillverkning och exportförsäljning först i april 2020. I detta avseende visade importuppgifterna att den genomsnittliga månatliga importen under perioden april-december 2020 var ungefär femton gånger högre än den genomsnittliga månatliga importen mellan januari 2019 och mars 2020. |
|
(47) |
Kommissionen noterade också att den rapporterade exportförsäljningen för PGTEX Morocco SARL var högre än den totala importen till unionen från Marocko. Med tanke på att PGTEX Morocco SARL var det enda marockanska företag som samarbetade med kommissionen i denna undersökning och med tanke på de obetydliga exportvolymerna av GFM som exporterades från Marocko till unionen innan företaget inrättades, ansåg kommissionen att det var rimligt att dra slutsatsen att PGTEX Morocco SARL var den enda tillverkaren i Marocko som exporterade GFM till unionen under referensperioden. |
|
(48) |
Som framgår av tabell 1 ökade importen av GFM från Kina från 13 720 ton 2019 till 19 315 ton 2020 och importen av GFM från Egypten ökade från 146 ton 2019 till 4 302 ton 2020. Som nämns i skäl 46 ökade den genomsnittliga månatliga importvolymen för PGTEX Morocco SARL avsevärt från april 2020 och framåt, jämfört med tidigare perioder. |
2.3.2. Volymer av glasfiberroving som exporterats från Egypten och Kina till Marocko
|
(49) |
Tabell 2 visar, på grundval av marockansk importstatistik från GTA-databasen mellan 2019 och 2020, hur Marockos import av glasfiberroving från Kina och Egypten har utvecklats. Tabell 2 Import till Marocko av glasfiberroving från Egypten och Kina under åren 2019 och 2020 (ton)
|
|||||||||||||||||||||
|
(50) |
Den viktigaste insatsvaran för tillverkning av GFM är roving av glasfiber. Denna insatsvara vidarebearbetas till GFM. Den bevisning som kommissionen hade tillgång till visade att GFM som exporterades till unionen från Marocko huvudsakligen tillverkats av glasfiberroving. |
|
(51) |
Tabell 2 visar att importen av glasfiberroving från Kina till Marocko ökade från 2 378 ton 2019 till 7 839 ton 2020. Importen av glasfiberroving från Egypten till Marocko ökade också, från 1 297 ton 2019 till 3 687 ton 2020. Importen från både Kina och Egypten utgör omkring 90 % av den totala marockanska importen av glasfiberroving under både 2019 och 2020. |
|
(52) |
PGTEX Morocco SARL hävdade att all glasfiberroving som företaget använde för att tillverka GFM köptes från Kina (ingenting från Egypten), särskilt från moderbolaget PGTEX China. PGTEX Morocco SARL hävdade också att det importerade denna glasfiberroving enligt HS-nummer 7019 12. Importen enligt detta nummer uppvisade den största ökningen av importen från Kina till Marocko. |
|
(53) |
Den betydande ökningen av de volymer av glasfiberroving från Kina och Egypten som importerades till Marocko tyder på en ökad efterfrågan på sådana insatsvaror i Marocko, vilket åtminstone delvis kan förklaras av den ökade produktionen och exporten av GFM från Marocko under referensperioden. Detta bekräftades också genom den information som lämnats av PGTEX Morocco SARL. |
|
(54) |
Med tanke på att PGTEX Morocco SARL, som förefaller vara den enda exportören av GFM till unionen, köpte all sin glasfiberroving från Kina fann kommissionen inga bevis för att glasfiberroving från Egypten användes av vare sig PGTEX Morocco SARL eller av någon annan tillverkare av glasfibermaterial i Marocko för export till unionen. Importen av glasfiberroving från Kina ökade från och med det sista kvartalet 2019, dvs. det kvartal då PGTEX Morocco SARL etablerades. Den månatliga genomsnittliga importvolymen av glasfiberroving från Kina under det sista kvartalet 2019 var betydligt högre än de månatliga genomsnittliga importvolymerna under de föregående perioderna. De månatliga genomsnittliga importvolymerna av glasfiberroving under 2020 (det år då PGTEX Morocco SARL inledde sin produktion) var också mycket högre än de månatliga genomsnittliga importvolymerna under det sista kvartalet 2019. Trots den ökade importen av glasfiberroving från Egypten till Marocko under 2020 fann kommissionen inga bevis för att denna import användes för vidare bearbetning i Marocko till GFM för export till unionen. Den bevisning som kommissionen hade tillgång till stödde således inte påståendet om att förändringen i handelsmönstret för Egypten härrörde från ett förfarande vars syfte var att undgå antidumpningsåtgärderna avseende GFM från Egypten. |
|
(55) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade PGTEX Group och LM Wind Power att det inte hade skett någon förändring i handelsmönstret. PGTEX Group hävdade att den nya importen av GFM från Marocko inte skedde på bekostnad av importen av GFM från Kina. Tvärtom var ökningen av importen av GFM från Marocko mindre än den parallella ökningen av importen av GFM från Kina. |
|
(56) |
Såsom förklaras i skälen 45–54 observerade kommissionen en ökning av exporten av GFM från Marocko till unionen samt en betydande ökning av importen av GFM från Kina till Marocko under 2020 jämfört med 2019. Detta utgör i sig en förändring i handelsmönstret. |
|
(57) |
Även om den totala exporten av GFM från Kina till unionen faktiskt ökade, visade de översiktstabeller som lämnats av PGTEX China inom ramen för denna undersökning av kringgående att exportvolymerna för PGTEX China, dvs. moderbolaget till PGTEX Morocco SARL och dess enda leverantör av glasfiberroving, till unionen hade mer än halverats 2020 jämfört med 2018 och tre gånger mindre 2020 jämfört med 2019. |
|
(58) |
Kommissionen kunde därför fastställa en förändring i handelsmönstret och avvisade påståendena. |
2.3.3. Slutsats om förändringen i handelsmönstret
|
(59) |
Ökningen av exporten av GFM från Marocko till unionen utgör en förändring i handelsmönstret mellan Marocko och unionen i den mening som avses i artikel 13.1 i grundförordningen, tillsammans med den betydande ökningen under 2020 jämfört med 2019 av den kinesiska exporten av glasfiberroving till Marocko (se tabell 2). Å andra sidan fann man inga bevis för det påstådda kringgåendet av åtgärderna avseende GFM från Egypten. |
2.4. Typ av kringgående för vilka det inte fanns någon tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av antidumpningstullen
|
(60) |
Enligt artikel 13.1 i grundförordningen måste förändringen i handelsmönstret härröra från sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning för vilka det inte finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av tullen. Bruket, processen eller bearbetningen omfattar sändning av den produkt som omfattas av gällande åtgärder via tredjeländer och sammansättning av delar/färdigställande i ett tredjeland i enlighet med artikel 13.2 i grundförordningen. |
|
(61) |
Enligt de uppgifter från de marockanska myndigheterna som avses i skäl 15 inleddes den första kontakten med PGTEX Group om inrättandet av en anläggning i Marocko så tidigt som den 20 mars 2019, dvs. en månad efter det att den ursprungliga antidumpningsundersökningen inleddes (18). PGTEX Morocco SARL etablerades den 2 oktober 2019, cirka sju månader efter det att undersökningen inleddes. Detta tidsmässiga samband tyder på att antidumpningsundersökningen och det eventuella införandet av en antidumpningstull var orsaken till att PGTEX Morocco SARL etablerades. |
|
(62) |
Enligt den försäljningslista som lämnats in av PGTEX Morocco SARL gick all exportförsäljning från PGTEX Morocco SARL under 2020 till unionsmarknaden, och endast en liten del av tillverkningen såldes på hemmamarknaden under det året. Företagets samlade exportförsäljning under 2020 gick till kunder i unionen, som tidigare fick leveranser från PGTEX China. Detta tyder återigen på att antidumpningsundersökningen och att det eventuella införandet av slutliga antidumpningstullar var orsaken till att PGTEX Morocco SARL etablerades. Detta bekräftades uttryckligen genom PGTEX Chinas årsrapport för 2019 (se skäl 17). |
|
(63) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade PGTEX Group att det fanns tillräcklig grund och en ekonomisk motivering för inrättandet av PGTEX Morocco SARL. Företaget hävdade att den marockanska anläggningen inrättades efter en utdragen process som omfattade genomförbarhetsstudier, ansökningar om nödvändiga tillstånd från de kinesiska och marockanska myndigheterna och beviljandet av dessa tillstånd. |
|
(64) |
Kommissionen noterade att den dokumentation som PGTEX Group lämnade in den 15 oktober 2021 visade att gruppen hade påbörjat sin bedömning av i vilket land företaget skulle placeras långt innan undersökningen. Ett antal potentiella länder övervägdes, bland andra Marocko. Faktum kvarstod att PGTEX Morocco SARL etablerades den 2 oktober 2019, cirka sju månader efter det att den ursprungliga antidumpningsundersökningen inleddes. Detta tidsmässiga samband tyder på att den ursprungliga antidumpningsundersökningen var orsaken till att PGTEX Morocco SARL etablerades. Detta bekräftades ytterligare av ett uttalande från de marockanska myndigheterna om att deras kontakter med PGTEX angående inrättandet av en anläggning gick tillbaka till den 20 mars 2019, dvs. strax efter det att den ursprungliga undersökningen inleddes (19). Detta visade att formella kontakter med de marockanska myndigheterna om inrättandet av ett företag i Marocko gick så långt tillbaka som till mars 2019, dvs. strax efter det att den ursprungliga antidumpningsundersökningen inleddes. |
|
(65) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade LM Wind Power att PGTEX hade inrättat sin marockanska anläggning för att betjäna marknaderna i Marocko och Mellanöstern och därför hade andra ekonomiska skäl än att undvika tullar. |
|
(66) |
Kommissionen avvisade detta påstående. Kommissionen hänvisade till bevis som visade att det inte fanns några andra ekonomiska skäl än tullarna (se i detta sammanhang PGTEX Chinas årsrapport från 2019, vilken det hänvisas till i skäl 17). Dessutom kunde bevisningen inte styrka LM Wind Powers argument om att PGTEX Morocco SARL hade inrättats för att betjäna de marockanska marknaderna och marknaderna i Mellanöstern. Såsom förklaras i skäl 62 gick all exportförsäljning från PGTEX Morocco SARL till unionen och endast en mycket liten del av tillverkningen såldes på hemmamarknaden i Marocko. |
|
(67) |
Mot bakgrund av ovanstående visade undersökningen inte på någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för inrättandet av en produktionsanläggning för GFM i Marocko enligt beskrivningen ovan än att undvika att betala de gällande antidumpningstullarna. |
2.5. Påbörjande och väsentlig utvidgning av verksamheten
|
(68) |
Enligt artikel 13.2 i grundförordningen krävs det att sammansättningsverksamheten påbörjades eller väsentligt utvidgades efter det att antidumpningsundersökningen inleddes eller omedelbart dessförinnan och att de berörda delarna kommer från det land som omfattas av antidumpningsåtgärderna. |
|
(69) |
Den ursprungliga antidumpningsundersökningen inleddes i februari 2019 och slutgiltiga antidumpningstullar infördes i april 2020 (se skäl 1). PGTEX Morocco SARL etablerades officiellt den 2 oktober 2019 och inledde sin tillverkning i april 2020 enligt formuläret för ansökan om befrielse. Detta sammanfaller med den förändring i handelsmönstret som beskrivs i avsnitt 2.3. |
|
(70) |
PGTEX Morocco SARL lämnade in en försäljningslista som visade att all dess exportförsäljning av egentillverkade GFM gick till unionen under referensperioden. Dessutom köptes 100 % av dess huvudsakliga insatsvaror (främst glasfiberroving) från dess närstående moderbolag i Kina. Företaget köpte inte någon roving av glasfiber från Egypten eller någon annanstans. |
|
(71) |
Kommissionen drog därför slutsatsen att sammansättningsverksamheten inleddes sedan den ursprungliga antidumpningsundersökningen inleddes i enlighet med artikel 13.2 a i grundförordningen, medan de berörda delarna huvudsakligen kommer från Kina, ett av de två länder som omfattas av de ursprungliga antidumpningsåtgärderna. |
2.6. Delarnas värde och ökning av värdet
|
(72) |
I artikel 13.2 b i grundförordningen anges det att vad gäller sammansättningsverksamheten så är ett annat villkor för fastställandet av kringgående att delarna (med kinesiskt ursprung i detta fall) utgör 60 % eller mer av det sammanlagda värdet av delarna i den sammansatta produkten och att ökningen av de införda delarnas värde, under sammansättningsverksamheten eller färdigställandet, understiger 25 % av tillverkningskostnaden. |
|
(73) |
Den viktigaste råvaran för tillverkning av GFM är glasfiberroving. PGTEX Morocco SARL köpte 100 % av den glasfiberroving som företaget använde från sitt närstående moderbolag i Kina. Glasfiberrovingen omvandlades till GFM i Marocko genom en sömnads- och stickningsprocess, vilken utgör en färdigställandeprocess. Enligt de uppgifter som tillhandahållits av PGTEX Morocco SARL utgör glasfiberroving nästan 100 % av det sammanlagda värdet av delarna i den sammansatta/färdigställda produkten i den mening som avses i artikel 13.2 b i grundförordningen. |
|
(74) |
Kommissionen drog därför slutsatsen att den process som äger rum i Marocko är en färdigställandeprocess (sammansättningsverksamhet) och att det kriterium på 60 % som anges i artikel 13.2 b i grundförordningen, var uppfyllt. |
|
(75) |
Efter utlämnandet av uppgifter upprepade PGTEX Group och LM Wind Power sitt påstående om att tillverkningen av GFM av den importerade huvudsakliga råvaran glasfiberroving inte utgör en sammansättning av delar genom sammansättningsverksamhet i den mening som avses i artikel 13.2 i grundförordningen. De hävdade för det första att roving av glasfiber inte är att betrakta som delar till GFM utan snarare är varor som genomgår en process vid tillverkning av en annan vara och för det andra att roving av glasfiber inte sätts samman till GFM utan bearbetas till GFM genom hopvävning och hopsömnad av olika typer av glasfiberroving samt andra material med hjälp av komplexa maskiner. |
|
(76) |
Kommissionen avvisade dessa påståenden. Det förfarande som beskrivs i skäl 73 kan karakteriseras som ett färdigställande som omfattas av begreppet sammansättningsverksamhet enligt artikel 13 i grundförordningen, vilket förklaras i skäl 27. |
|
(77) |
PGTEX Morocco SARL hävdade att förädlingsvärdet skulle överstiga tröskelvärdet på 25 %. De två huvudsakliga kostnadsposterna vid beräkningen av förädlingsvärdet var deprecieringskostnaden och hyreskostnaden, som ingick i de finansiella uppgifter för referensperioden som PGTEX Morocco SARL tillhandahöll i sin ansökan om befrielse. |
|
(78) |
Vad gäller deprecieringskostnaden hävdade PGTEX Morocco SARL att det fanns färre än tio GFM-maskiner (20) installerade i företagets lokaler och att var och en av dessa maskiner hade körts under 300 av de 360 dagarna under 2020. Deprecieringsbeloppet för referensperioden beräknades på grundval av följande tre faktorer:
|
|
(79) |
Kommissionen höll inte med om detta sätt att beräkna deprecieringskostnaden inom ramen för beräkningen av förädlingsvärdet i den mening som avses i artikel 13.2 b i grundförordningen. Enligt internationella redovisningsstandarder är det möjligt att använda 300 dagar för att beräkna deprecieringsbeloppet, men detta ledde till att PGTEX Morocco SARL, av olika skäl, överskattade deprecieringsbeloppet inom ramen för beräkningen av förädlingsvärdet av PGTEX Morocco SARL. För det första, och som PGTEX Morocco SARL anger i sin ansökan om befrielse, var kapacitetsutnyttjandet för GFM-maskinerna (dvs. faktisk produktion i kg dividerat med den faktiska produktionskapaciteten i kg) lågt (22) under 2020. Med tanke på det låga kapacitetsutnyttjandet konstaterades därför att den rapporterade deprecieringskostnaden hade överskattats. För det andra skickades fyra av GFM-maskinerna först i november 2019 från Shanghai till Tanger och kunde inte ha varit i drift under 300 dagar under 2020, med beaktande av leveranstiden mellan Shanghai och Tanger, samt den tid som krävs för att lossa, installera och provköra var och en av de fyra GFM-maskinerna. För det tredje hävdade PGTEX Morocco SARL i sin ansökan om befrielse att tillverkningen inleddes först i april 2020. Om så var fallet kunde den totala driftstiden för var och en av de installerade GFM-maskinerna endast uppgå till högst 270 dagar (från april 2020 till december 2020), utan hänsyn tagen till eventuell tid då driften upphörde på grund nödvändigt underhåll, lediga dagar och semestrar. Till följd av detta drog kommissionen slutsatsen att den deprecieringskostnad som ska beaktas vid beräkningen av förädlingsvärdet bör vara betydligt lägre än den deprecieringskostnad som beräknats av PGTEX Morocco SARL. |
|
(80) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade PGTEX Group att kommissionen gjorde sig skyldig till uppenbart oriktiga bedömningar och agerade i strid med artikel 13.2 i grundförordningen vid beräkningen av förädlingsvärdet. PGTEX Group anser att hela deprecieringen bör beaktas, eftersom sådana kostnader faktiskt uppstod vid tillverkningen av GFM under 2020. |
|
(81) |
Kommissionen avvisade detta påstående av följande skäl:
|
|
(82) |
Efter utlämnandet av uppgifter föreslog PGTEX Group att kommissionen, i den mån kommissionen fortfarande avsåg att justera deprecieringskostnaden på grundval av kapacitetsutnyttjandegraden (vilken PGTEX Group hade meddelat i bilaga 7.2 till sin skrivelse av den 12 oktober 2021), borde använda en av de tre alternativa metoder som PGTEX Group föreslår i sina synpunkter efter utlämnandet av uppgifter, dvs.
|
|
(83) |
Kommissionen avvisade de tre alternativa metoder som PGTEX Group hade föreslagit på grund av ett antal inkonsekvenser med avseende på de föreslagna alternativa metoderna som kommissionen konstaterat i bilaga 7.2 till skrivelsen av den 12 oktober 2021, till exempel följande:
Kommissionen drog därför slutsatsen att kapacitetsutnyttjandet under hela 2020 var den lämpligaste indikatorn för att minska den fullt bokförda deprecieringen på ett rimligt sätt inom ramen för beräkningen av förädlingsvärdet. |
|
(84) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade sökanden att deprecieringskostnaden för GFM-maskinerna helt borde undantas vid beräkningarna av förädlingsvärdet, eftersom dessa maskiner inte köptes från en oberoende leverantör utan från moderbolaget. |
|
(85) |
Kommissionen avvisade detta påstående. Deprecieringskostnader är allmänt accepterade enligt lokala och internationella redovisningsprinciper. Enligt bokföringsprincipen om matchning ska utgifter bokföras under samma period som den period under vilken utgifterna leder till intäkter. Härmed avses att användningen av GFM-maskinerna innebär att GFM kan säljas och ge intäkter. Deprecieringen blir då de delar av de fasta tillgångarna (GFM-maskinerna) som man anser har förbrukats under den aktuella perioden och därför tas upp som kostnader, oavsett från vem maskinerna köptes. Avsikten med denna kostnad är att gradvis minska det redovisade värdet på anläggningstillgångar när deras värde förbrukas över tid. |
|
(86) |
Efter meddelandet av uppgifter hävdade sökanden också att om kommissionen inte avsåg att helt enkelt ta bort den fullständiga deprecieringen av de GFM-maskiner som PGTEX överförde från sitt företag i Kina från beräkningen av förädlingsvärdet, måste man vid fastställandet av deprecieringsbeloppet ta hänsyn till den verkliga nyttjandeperioden för sådana maskiner och tillhörande utrustning. Sökanden angav att det är vanligt att maskiner av detta slag har en nyttjandeperiod på mer än 20 år. |
|
(87) |
Kommissionen avvisade detta påstående eftersom sökanden själv i begäran anger att GFM-maskinerna har en nyttjandeperiod på cirka tio år. Det har inte lagts fram några bevis för påståendet att det är vanligt att GFM-maskiner har en nyttjandeperiod på mer än 20 år. |
|
(88) |
När det gäller hyreskostnaden lämnade PGTEX Morocco SARL inte in några hyreskontrakt i formuläret för ansökan om befrielse, trots de betydande hyreskostnader som företaget hade under 2020 (25). I sin ansökan om befrielse informerade företaget kommissionen om att företaget hade installerat alla GFM-maskiner på en plats (anläggning – fas 1). Företaget uppgav inledningsvis att det endast hyrde anläggningen och uppgav dessutom att det endast hade en produktionsanläggning, trots att det i formuläret för ansökan om befrielse uppmanades att uppge adresserna till alla produktionsanläggningar. I ett senare skede tillhandahöll emellertid PGTEX Morocco SARL två hyreskontrakt som svar på kommissionens begäran om komplettering, där det angavs att PGTEX Morocco SARL hyrde två separata lokaler från två olika fastighetsägare under referensperioden. Eftersom PGTEX Morocco SARL tidigare, i ansökan om befrielse, hade hävdat att GFM-maskinerna, vilka var i drift under 2020, endast installerades i en av dessa två hyrda anläggningar, borde de hyresbelopp som uppkom 2020 för den andra anläggningen (anläggning – fas 2) ha undantagits från hyreskostnaderna och förädlingsvärdet. På grund av det låga kapacitetsutnyttjandet kunde kommissionen i sin beräkning av förädlingsvärdet inte heller godta den totala hyreskostnaden för anläggningen – fas 1, eftersom den inte utnyttjades fullt ut på grund av att GFM-maskinerna inte var i produktion under första kvartalet 2020 och inte drevs med full kapacitet under de andra kvartalen 2020. Kommissionen godtog inte den rapporterade totala hyreskostnaden av ovanstående skäl. |
|
(89) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade PGTEX Group att kommissionen gjorde sig skyldig till uppenbart oriktiga bedömningar och agerade i strid med artikel 13.2 i grundförordningen då kommissionen inte beaktade hela hyreskostnaden. |
|
(90) |
Kommissionen avvisade detta påstående på grundval av följande uttalanden som PGTEX Group hade gjort under undersökningens gång. För det första angav PGTEX Group i sitt svar på begäran om komplettering (26) endast att anläggningen – fas 1 användes för tillverkning, lagring av råvaror och färdiga produkter samt för administration. För det andra uppgav PGTEX Group i sitt svar på begäran om komplettering (27) att dess GFM-maskiner, som var i drift år 2020, alla befann sig i fabriken – fas 1. Följaktligen drog kommissionen slutsatsen att ingen av dessa maskiner, som var i drift 2020, var placerade i fabriken – fas 2. Detta bekräftades också genom andra uppgifter som PGTEX Group anger sitt svar på begäran om komplettering (28). |
|
(91) |
De rapporterade deprecierings- och hyreskostnaderna justerades och hänsyn togs till de problem som redovisas i det föregående, varefter det konstaterades att det genomsnittliga förädlingsvärde som fastställdes på detta sätt under referensperioden låg under det tröskelvärde på 25 % som fastställs i artikel 13.2 b i grundförordningen. Vissa andra kostnadsposter befanns också vara överskattade, men de justerades inte eftersom sådana justeringar endast skulle ha lett till en ännu lägre procentandel för förädlingsvärdet. Kommissionen drog därför slutsatsen att förädlingsvärdet för de delar som förts in vid sammansättning eller färdigställande underskrider 25 % av tillverkningskostnaden, vilket enligt artikel 13.2 b i grundförordningen är den procentandel som krävs för att dessa verksamheter ska anses utgöra kringgående. |
|
(92) |
Följaktligen drogs slutsatsen att även det andra kriteriet i artikel 13.2 b i grundförordningen var uppfyllt. |
2.7. Undergrävande av antidumpningstullens positiva verkningar
|
(93) |
I enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida importen av den undersökta produkten hade undergrävt de positiva verkningarna av de gällande åtgärderna i fråga om kvantiteter och priser. |
|
(94) |
Ökningen av de importerade kvantiteterna av GFM från Marocko var betydande såsom förklaras i skäl 46. Importen från Marocko 2020 var redan tio gånger större och hade ökat från endast 277 ton 2019 till 2 809 ton 2020. Samtidigt uppskattade sökanden unionens förbrukning för 2020 till mellan 135 000 och 140 000 ton. Marknadsandelen för importen från Marocko utgjorde mer än 2 % under 2020. |
|
(95) |
Vad gäller priserna jämförde kommissionen det genomsnittliga icke-skadevållande pris som fastställts i den ursprungliga antidumpningsundersökningen med det vägda genomsnittliga exportpriset cif som fastställts på grundval av de uppgifter som lämnats av PGTEX Morocco SARL, justerat för att även inkludera kostnader efter klarering. Prisjämförelsen visade att importen från PGTEX Morocco SARL underskred unionens priser med mer än 10 %. |
|
(96) |
Kommissionen drog därför slutsatsen att de gällande åtgärderna undergrävs i fråga om kvantiteter och priser av den import från Marocko som är föremål för denna undersökning. |
|
(97) |
Efter utlämnandet av uppgifter hävdade PGTEX Group att kommissionens beräkning av det icke-skadevållande priset endast återspeglade den situation som rådde 2018. PGTEX Group lade emellertid inte fram någon bevisning för att det icke-skadevållande pris som kommissionen använde inte var korrekt och/eller hade gått ner sedan 2018. Påståendet avvisades därför. |
2.8. Bevisning om dumpning
|
(98) |
I enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida det fanns bevisning för dumpning i förhållande till de normalvärden som tidigare fastställts för den likadana produkten. |
|
(99) |
I detta syfte jämfördes exportpriserna för PGTEX Morocco SARL fritt fabrik med de normalvärden som fastställdes under den ursprungliga antidumpningsundersökningen. |
|
(100) |
Det framgår av jämförelse mellan normalvärdena och exportpriserna att GFM importerades till dumpade priser PGTEX Morocco SARL under referensperioden. |
|
(101) |
Efter meddelandet av uppgifter hävdade PGTEX Group att kommissionens beräkningar av normalvärdet inte var tillräckligt tydliga för att kunna kommenteras och att de baserades på ett konstruerat normalvärde som återspeglade de kostnader som rådde 2018 och som inte avsåg marockanska kostnader 2020. Företaget lade dock inte fram någon bevisning för att det konstruerade normalvärde som kommissionen använde inte var korrekt. |
|
(102) |
Kommissionen avvisade detta påstående. Dumpningen beräknades på grundval av de normalvärden som tidigare fastställts i enlighet med artikel 13 i grundförordningen. Dessa normalvärden var konfidentiella eftersom de baserades på normalvärdena för de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i den ursprungliga undersökningen och därför kunde endast det vägda genomsnittliga normalvärdet lämnas ut till PGTEX Group. |
3. ÅTGÄRDER
|
(103) |
På grundval av ovanstående undersökningsresultat drog kommissionen slutsatsen att den antidumpningstull som införts på import av GFM med ursprung i Kina kringgås av import av den undersökta produkten som avsänts från Marocko av PGTEX Morocco SARL. Eftersom den rapporterade exportförsäljningen för PGTEX Morocco SARL var större än den totala importen till unionen från Marocko, och inget annat företag i Marocko gav sig till känna för att ansöka om befrielse, ansåg kommissionen att PGTEX stod för all export av GFM från Marocko till unionen. Kommissionen konstaterade därför att slutsatserna om kringgående som dragits i fråga om PGTEX Morocco SARL borde utvidgas till att omfatta hela landet. |
|
(104) |
Inga bevis framkom för det påstådda kringgåendet av utjämningsåtgärderna avseende GFM från Egypten. Som tidigare nämnts köpte PGTEX Morocco SARL all glasfiberroving från Kina och ingen från Egypten. Undersökningen om påstått kringgående vad gäller GFM med ursprung i Egypten bör därför avslutas. |
|
(105) |
I enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen bör därför de gällande antidumpningsåtgärderna på import av GFM med ursprung i Kina utvidgas till att även omfatta import av den undersökta produkten. |
|
(106) |
I enlighet med artikel 13.1 andra stycket i grundförordningen är den åtgärd som ska utvidgas den som fastställs i artikel 1.2 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/492 för ”alla övriga företag”, dvs. en slutgiltig antidumpningstull på 69 % som bör tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull. |
|
(107) |
I enlighet med artikel 13.3 i grundförordningen, i vilken det föreskrivs att eventuella utvidgade åtgärder bör tillämpas på import till unionen som varit föremål för registrering i enlighet med förordningen om inledande, bör tull tas ut på den registrerade importen av den undersökta produkten. |
4. ANSÖKAN OM BEFRIELSE
|
(108) |
PGTEX Morocco SARL var det enda marockanska företag som ansökte om befrielse från de eventuella utvidgade åtgärderna i enlighet med artikel 13.4 i grundförordningen. |
|
(109) |
Såsom beskrivs ovan befanns PGTEX Morocco SARL vara inblandat i kringgående. Företaget kan därför, i enlighet med artikel 13.4 i grundförordningen, inte beviljas befrielse. |
5. UTLÄMNANDE AV UPPGIFTER
|
(110) |
Den 20 december 2021 underrättade kommissionen alla berörda parter om de viktigaste omständigheter och överväganden som ledde fram till de ovannämnda slutsatserna och uppmanade dem att inkomma med synpunkter. |
|
(111) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) 2016/1036. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den slutliga antidumpningstull som infördes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/492 på import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Folkrepubliken Kina, ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/776, utvidgas härmed till att omfatta import av vävda och/eller sydda material av ändlösa glasfiberfilament i form av roving och/eller garn, med eller utan annat material, med undantag av produkter som är impregnerade eller förimpregnerade, och med undantag av produkter med öppna maskor med en storlek på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med en vikt på mer än 35 g/m2, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ex 7019 72 00, ex 7019 73 00, ex 7019 80 10, ex 7019 80 90 och ex 7019 90 00, som avsänds från Marocko, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Marocko eller inte (Taric-nummer 7019 61 00 81, 7019 62 00 81, 7019 63 00 81, 7019 64 00 81, 7019 65 00 81, 7019 66 00 81, 7019 69 10 81, 7019 69 90 81, 7019 72 00 81, 7019 73 00 81, 7019 80 10 81, 7019 80 90 81 och 7019900081).
2. Den utvidgade tullen ska vara den antidumpningstull på 69 % som är tillämplig på ”alla övriga företag”.
3. Den tull som utvidgas genom punkterna 1 och 2 i denna artikel ska tas ut på import som avsänds från Marocko, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Marocko eller inte, och som registrerats i enlighet med artikel 2 i genomförandeförordning (EU) 2021/864 och artiklarna 13.3 och 14.5 i förordning (EU) 2016/1036.
4. Om inte annat anges ska gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
Den undersökning som inleddes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/864 av den 28 maj 2021 beträffande eventuellt kringgående beträffande import av GFM med ursprung i Egypten och som avsänds från Marocko, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Marocko eller inte, och om registrering av sådan import, avslutas härmed.
Artikel 3
Tullmyndigheterna åläggs härmed att upphöra med den registrering av import som infördes genom artikel 2 i genomförandeförordning (EU) 2021/864, som ska upphöra att gälla.
Artikel 4
Den ansökan om befrielse som lämnats in av PGTEX Morocco SARL avslås.
Artikel 5
1. Ansökningar om befrielse från den tull som utvidgas genom artikel 1 ska göras skriftligen på ett av Europeiska unionens officiella språk och ska vara undertecknade av en person som är bemyndigad att företräda den enhet som ansöker om befrielse. Ansökningarna ska skickas till följande adress:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate G Office: |
|
CHAR 04/39 |
|
1049 Bryssel |
|
BELGIEN |
2. I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EU) 2016/1036 får kommissionen genom beslut tillåta att import från företag som inte kringgår de antidumpningsåtgärder som infördes genom genomförandeförordning (EU) 2020/492 befrias från den tull som utvidgas genom artikel 1.
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 februari 2022.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/492 av den 1 april 2020 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar beträffande import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Folkrepubliken Kina och Egypten (EUT L 108, 6.4.2020, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/776 av den 12 juni 2020 om införande av slutgiltiga utjämningstullar på import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Folkrepubliken Kina och Egypten och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/492 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar beträffande import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Folkrepubliken Kina och Egypten (EUT L 189, 15.6.2020, s. 1).
(4) De KN-nummer och Taric-nummer som anges ovan tillämpas från och med den 1 januari 2022 och baseras på kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1832 av den 12 oktober 2021 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 385, 29.10.2021, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/864 av den 28 maj 2021 om inledande av en undersökning beträffande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom genomförandeförordning (EU) 2020/492 beträffande import av vissa vävda och/eller sydda glasfibermaterial med ursprung i Folkrepubliken Kina och Egypten och som avsänts från Marocko, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Marocko eller inte, och om registrering av sådan import (EUT L 190, 31.5.2021, s. 82).
(6) Företaget som avses är Siemens Gamesa Renewable Energy Blades i Marocko, som etablerades 2017.
(7) Se skäl 34 och 35 för en beskrivning av PGTEX Group.
(8) Se begäran, den icke-konfidentiella versionen, punkterna 40–42, s. 10.
(9) Se begäran, den icke-konfidentiella versionen, punkt 29, s. 8 och punkt 41, s. 9.
(10) Se begäran, den icke-konfidentiella versionen, punkterna 41 och 42, s. 10, samt bilaga 8 till begäran.
(11) Se begäran, den icke-konfidentiella versionen, punkterna 26 och 27, s. 7–8.
(12) I artikel 29 i associeringsavtalet mellan EU och Marocko ”definieras begreppet ”ursprungsprodukter” och de metoder för administrativt samarbete som har anknytning härtill i protokoll nr 4”. GFM omfattas av nummer 7019 i HS-nomenklaturen och har därför förmånsberättigande ursprung enligt reglerna i förteckningen i bilaga II till protokoll 4 till associeringsavtalet mellan EU och Marocko.
(13) Europa-Medelhavsavtal om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan (EGT L 70, 18.3.2000, s. 2).
(14) Domstolens dom av den 12 september 2019 i mål C-709/17 P, Europeiska kommissionen mot Kolachi Raj Industrial (Private) Ltd, ECLI:EU:C:2019:717.
(15) I skäl 20 i grundförordningen beskrivs detta tillvägagångssätt på följande sätt: ”1994 års antidumpningsavtal innehåller inga bestämmelser om kringgående av antidumpningsåtgärder, även om det i ett särskilt ministerbeslut inom Gatt konstaterats att kringgående utgör ett problem vilket hänskjutits till Gatt:s antidumpningskommitté för avgörande. Eftersom de multilaterala förhandlingarna hittills inte har lett till några resultat, och i avvaktan på resultatet av att frågan hänskjutits till Världshandelsorganisationens (WTO) antidumpningskommitté, bör det i unionslagstiftningen finnas bestämmelser för att reglera sådana tillvägagångssätt, inbegripet enkel hopsättning av varor inom unionen eller i tredjeland, vars huvudsakliga syfte är att kringgå antidumpningsåtgärder.”
(16) https://www.gtis.com/gta/.
(17) EUT C 86, 16.3.2020, s. 6.
(18) EUT C 68, 21.2.2019, s. 29.
(19) Commentaires du Ministère de l'Industrie, du Commerce et de l'Economie Verte et Numérique du Royaume du Maroc relatifs à l’ouverture des enquêtes anti-contournement concernant les importations de certains tissus en fibres de verre, 14.7.2021, s. 2 : ”… Ministeriet understryker att kontakterna mellan PGTEX och de marockanska myndigheterna om inrättandet av en PGTEX-fabrik i Marocko går tillbaka till den 20 mars 2019, dvs. en tidpunkt strax efter det att EU inledde sin ursprungliga antidumpningsundersökning …”.
(20) En GFM-maskin kan beskrivas som den maskin som används under sammansättningsprocessen, där främst glasfiberroving (den viktigaste insatsvaran) omvandlas till GFM.
(21) En GFM-maskins nyttjandeperiod beräknas till tio år och justeras för ett restvärde på 5 % vid slutet av dess nyttjandeperiod.
(22) Tabell C.4.1. Tillverkning och produktionskapacitet i formuläret för ansökan om befrielse.
(23) Det finns dock ett undantag. Om ett företag använder en nyttjandebaserad deprecieringsmetod kommer deprecieringarna att göras i ett mönster som är mer förenligt med en rörlig kostnad. PGTEX Group uttalade sig inte om denna metod.
(24) I sitt svar fråga C.4.1 i frågeformuläret uppgav PGTEX Morocco SARL att produktionen inleddes i april 2020. Detta påstående bekräftades genom svaret på fråga 1 på sidan 1 i begäran om komplettering.
(25) I formuläret för ansökan om befrielse uppmanade kommissionen alla samarbetsvilliga tillverkare att tillhandahålla alla huvudsakliga avtal, både med närstående och icke-närstående parter.
(26) Begäran om komplettering avseende PGTEX Morocco SARL: Svar på fråga 7, s. 20.
(27) Begäran om komplettering avseende PGTEX Morocco SARL: Svar på fråga 6 c, s. 20.
(28) Begäran om komplettering avseende PGTEX Morocco SARL: Svar på fråga 9 m ii, s. 23.