|
26.5.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 139/34 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/1032
av den 25 maj 2023
om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionens territorium av Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) och om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1191
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 30.1,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (2), särskilt artiklarna 22.3 och 52, och
av följande skäl:
|
(1) |
Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) (den angivna skadegöraren) förtecknas för närvarande inte som en EU-karantänskadegörare eller som en reglerad EU-icke-karantänskadegörare i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (3). Viruset uppfyller dock kriterierna i avsnitt 3 underavsnitt 2 i bilaga I till förordning (EU) 2016/2031 för en preliminär bedömning i syfte att identifiera skadegörare som preliminärt klassificeras som EU-karantänskadegörare och som kräver tillfälliga åtgärder enligt artikel 30.1 i den förordningen. |
|
(2) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1191 (4) fastställs åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av den angivna skadegöraren. Den genomförandeförordningen upphör att gälla den 31 maj 2023. |
|
(3) |
Efter att genomförandeförordning (EU) 2020/1191 antogs har nyare vetenskaplig information samlats in om spridningen av den angivna skadegöraren och om testmetoder och de revisioner som kommissionen har genomfört har gett återkoppling om genomförandet av bestämmelserna och om deras inverkan på skyddet mot spridning av sjukdomen. Detta motiverar antagandet av en ny akt med mer detaljerade åtgärder än de som föreskrivs i den genomförandeförordningen. |
|
(4) |
För att säkerställa den mest proaktiva strategin när det gäller växtskydd bör bestämmelser fastställas för situationer där en person inom unionens territorium misstänker eller får vetskap om förekomsten av den angivna skadegöraren, och för motsvarande anmälan till den behöriga myndigheten och de åtgärder som den myndigheten ska vidta. |
|
(5) |
Om förekomsten av den angivna skadegöraren officiellt bekräftas på en medlemsstats territorium bör den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten inrätta ett avgränsat område för att säkerställa utrotning av skadegöraren och förhindra att den sprids till resten av unionens territorium. För att säkerställa den lämpligaste och mest proportionerliga strategin bör andra bestämmelser avseende avgränsningen antas för de fall där förekomst av den angivna skadegöraren bekräftas i produktionsanläggningar med fysiskt skydd, på grund av den minskade växtskyddsrisken till följd av detta skydd. |
|
(6) |
För att säkerställa en mer proaktiv strategi för skyddet av unionens territorium mot den angivna skadegöraren bör medlemsstaterna genomföra årliga inventeringar av förekomsten av den angivna skadegöraren på sitt territorium. |
|
(7) |
Det bör fastställas bestämmelser för förflyttning inom unionen av utsäde av Solanum lycopersicum L. och dess hybrider och av Capsicum spp. (angivet utsäde) samt för förflyttning inom unionen av växter för plantering av Solanum lycopersicum L. och dess hybrider och av Capsicum spp., utom angivet utsäde (angivna växter för plantering), eftersom detta utsäde och andra växter för plantering är de mest sannolika värdarna och har högst sannolikhet att sprida den angivna skadegöraren. |
|
(8) |
Dessa bestämmelser bör, beroende på vad som är lämpligt för typen av växt och produktionen av den, omfatta frihet från skadegörare på produktionsanläggningen, okulärbesiktning, provtagning och testning, lämplig hantering av partier och åtgärder avseende moderplantor. En sådan strategi är nödvändig för anpassning till de tekniska omständigheterna i varje enskilt fall av produktion och förflyttning av det angivna utsädet och de angivna växterna. |
|
(9) |
I synnerhet bör alla partier av angivet utsäde genomgå provtagning och testning av den behöriga myndigheten för påvisande av förekomst av den angivna skadegöraren. Det angivna utsädet bör också testas av den behöriga myndigheten eller, i tillämpliga fall, av den yrkesmässiga aktören före vidare bearbetning, och bör enligt dessa tester ha befunnits vara fritt från den angivna skadegöraren. Detta är nödvändigt för att skydda unionens territorium mot den angivna skadegöraren, eftersom det angivna utsädet är utgångsmaterialet vid produktion av alla berörda växter. |
|
(10) |
För att skydda unionens territorium mot den angivna skadegöraren bör det fastställas krav för införsel till unionen av angivet utsäde och angivna växter för plantering från tredjeländer. Dessa krav bör likna de krav som gäller vid förflyttning av angivet utsäde och angivna växter för plantering inom unionen, för att säkerställa ett icke-diskriminerande tillvägagångssätt. |
|
(11) |
Det är proportionerligt att från dessa krav undanta angivet utsäde och angivna växter av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, eftersom respektive växtskyddsrisk reduceras till en acceptabel nivå för dessa växter. Medlemsstaterna bör tillhandahålla kommissionen och övriga medlemsstater en regelbundet uppdaterad förteckning över dessa resistenta sorter. |
|
(12) |
För att säkerställa en effektiv offentlig kontroll vad gäller introduktion i unionen av den angivna skadegöraren bör minst 20 % av sändningarna av angivet utsäde och av angivna växter för plantering provtas och testas av den behöriga myndigheten vid gränskontrollstationerna för första ankomst till unionen eller vid ett kontrollställe enligt kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2123 (5). När det gäller sändningar av angivet utsäde och angivna växter för plantering med ursprung i Israel och Kina bör provtagnings- och testfrekvensen vara 50 % respektive 100 %, på grund av att det är vanligare att den angivna skadegöraren påträffats i varor med ursprung i dessa tredjeländer. |
|
(13) |
För att ge tredjeländerna, de behöriga myndigheterna och de yrkesmässiga aktörerna tillräckligt med tid för att anpassa sig till bestämmelserna i denna förordning bör den tillämpas från och med den 1 september 2023. Av denna anledning, och för att undvika ett rättsligt tomrum, bör det sista tillämpningsdatumet för genomförandeförordning (EU) 2020/1191 förlängas från den 31 maj 2023 till den 31 augusti 2023. |
|
(14) |
En fullständig värdering av den angivna skadegöraren för att fastställa dess risk för unionens territorium är fortfarande inte genomförd. Denna förordning bör därför tillämpas till och med den 31 december 2024, så att det finns tid för att genomföra den värderingen. |
|
(15) |
För att man snabbt ska kunna hantera den angivna skadegörarens växtskyddsrisk bör bestämmelserna i denna förordning börja gälla så snart som möjligt. Denna förordning bör därför träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts. |
|
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll
I denna förordning fastställs åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV)
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
|
a) |
angiven skadegörare: Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV). |
|
b) |
angivna växter: växter av Solanum lycopersicum L. och dess hybrider och av Capsicum spp., utom angivet utsäde och angivna frukter. |
|
c) |
angivna växter för plantering: växter för plantering av Solanum lycopersicum L. och dess hybrider och av Capsicum spp., utom angivet utsäde. |
|
d) |
angivet utsäde: utsäde av Solanum lycopersicum L. och dess hybrider och av Capsicum spp. |
|
e) |
angivna frukter: frukt av Solanum lycopersicum L. och dess hybrider och av Capsicum spp. |
Artikel 3
Förbud avseende den angivna skadegöraren
Den angivna skadegöraren får inte introduceras i, förflyttas inom eller innehas, uppförökas eller frisläppas inom unionens territorium.
Artikel 4
Åtgärder vid misstanke eller vetskap om förekomst av den angivna skadegöraren
1. Varje person inom unionens territorium som misstänker eller får vetskap om förekomsten av den angivna skadegöraren ska omedelbart underrätta den behöriga myndigheten och tillhandahålla alla relevanta uppgifter om skadegörarens förekomst eller misstänkta förekomst.
2. När den behöriga myndigheten tar emot sådana uppgifter ska den
|
a) |
omedelbart registrera de tillhandahållna uppgifterna, |
|
b) |
vidta alla nödvändiga åtgärder för att bekräfta eller motbevisa den angivna skadegörarens förekomst eller misstänkta förekomst, |
|
c) |
säkerställa att alla personer som ansvarar för angivna växter, angivet utsäde eller angivna frukter som kan vara infekterade av den angivna skadegöraren omedelbart underrättas om
|
Artikel 5
Inventeringar avseende förekomst av den angivna skadegöraren
1. De behöriga myndigheterna ska genomföra årliga inventeringar avseende förekomst av den angivna skadegöraren på deras territorium.
2. Dessa inventeringar ska
|
a) |
omfatta provtagning och testning enligt bilagan, och |
|
b) |
bygga på
|
3. Senast den 30 april varje år ska medlemsstaterna till kommissionen och till övriga medlemsstater anmäla resultaten av de inventeringar som genomfördes under föregående kalenderår.
Artikel 6
Åtgärder vid bekräftad förekomst av den angivna skadegöraren
1. Om den angivna skadegörarens förekomst officiellt bekräftas inom en medlemsstats territorium ska den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas för att utrota den angivna skadegöraren i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2016/2031.
Den behöriga myndigheten ska vidta de åtgärder som fastställs i punkterna 2 och 3 i denna artikel, såvida inte villkoren i artikel 18.4 i förordning (EU) 2016/2031 är uppfyllda med avseende på den angivna skadegöraren.
Åtgärderna i punkterna 2 och 3 ska inte gälla för angivna växter för plantering av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren. Medlemsstaterna ska tillhandahålla kommissionen och övriga medlemsstater en regelbundet uppdaterad förteckning över dessa resistenta sorter.
2. Den behöriga myndigheten ska utan dröjsmål inrätta ett avgränsat område enligt följande:
|
a) |
Om den angivna skadegöraren förekommer på produktionsanläggningar med fysiskt skydd ska det avgränsade området åtminstone bestå av den produktionsanläggning där den angivna skadegöraren har påträffats. |
|
b) |
Om den angivna skadegöraren förekommer på andra produktionsanläggningar än de som avses i led a ska det avgränsade området bestå av
|
3. I det avgränsade området ska den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under den behöriga myndighetens officiella tillsyn, göra följande:
|
a) |
På produktionsanläggningar som är avsedda för produktion av angivna växter för plantering eller för produktion av angivet utsäde ska
|
|
b) |
På produktionsanläggningar som är avsedda för produktion av angivna frukter ska
|
Artikel 7
Förflyttning av angivna växter för plantering inom unionen
1. De angivna växterna för plantering får endast förflyttas inom unionen om de åtföljs av ett växtpass som har utfärdats efter det att den behöriga myndigheten eller den berörda yrkesmässiga aktören har konstaterat att samtliga villkor nedan är uppfyllda:
|
a) |
De angivna växterna för plantering härrör från angivet utsäde som uppfyller kraven i artiklarna 8 och 10. |
|
b) |
De angivna växterna för plantering har odlats på en produktionsanläggning där det är känt att den angivna skadegöraren inte förekommer, på grundval av officiella inspektioner som har utförts vid lämpliga tidpunkter för påvisande av den angivna skadegöraren. |
|
c) |
De angivna växter för plantering som har uppvisat symtom på den angivna skadegöraren har provtagits och testats av den behöriga myndigheten, och testerna har visat att dessa växter är fria från den angivna skadegöraren. |
|
d) |
Partierna av de angivna växterna för plantering har hållits åtskilda från andra partier av angivna växter genom lämpliga hygienåtgärder. |
Provtagning för testning enligt denna punkt ska utföras enligt bilagan.
2. Villkoren i punkt 1 vad gäller utfärdande av växtpass ska inte gälla för angivna växter för plantering av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren. Medlemsstaterna ska tillhandahålla kommissionen och övriga medlemsstater en regelbundet uppdaterad förteckning över dessa resistenta sorter.
Artikel 8
Förflyttning av angivet utsäde inom unionen
1. Det angivna utsädet får endast förflyttas inom unionen om det åtföljs av ett växtpass som har utfärdats efter det att den behöriga myndigheten eller den berörda yrkesmässiga aktören har konstaterat att följande villkor är uppfyllda:
|
a) |
Moderplantorna för det angivna utsädet har producerats på en produktionsanläggning där det är känt att den angivna skadegöraren inte förekommer, på grundval av officiella inspektioner som har utförts vid lämpliga tidpunkter för påvisande av den angivna skadegöraren. |
|
b) |
När det gäller ett parti av angivet utsäde med ursprung i fler än 30 moderplantor har det partiet av angivet utsäde före bearbetning provtagits och testats enligt bilagan med avseende på förekomst av den angivna skadegöraren av den behöriga myndigheten, eller har provtagits och testats av yrkesmässiga aktörer under den behöriga myndighetens officiella tillsyn, och har enligt testerna befunnits vara fritt från den angivna skadegöraren. Varje förekomst av den angivna skadegöraren har anmälts till den behöriga myndigheten och det infekterade partiet av angivet utsäde får inte förflyttas inom unionens territorium. |
|
c) |
När det gäller ett parti av angivet utsäde med ursprung i högst 30 moderplantor har det angivna utsädet eller varje moderplanta för det angivna utsädet provtagits och testats enligt bilagan med avseende på förekomst av den angivna skadegöraren av den behöriga myndigheten, eller av yrkesmässiga aktörer under den behöriga myndighetens officiella tillsyn. Det angivna utsädet eller moderplantorna har enligt testerna befunnits vara fritt/fria från den angivna skadegöraren. Varje förekomst av den angivna skadegöraren har anmälts till den behöriga myndigheten och partierna av det angivna utsädet med ursprung i de infekterade moderplantorna får inte förflyttas inom unionens territorium. |
|
d) |
Vid misstanke om förekomst av den angivna skadegöraren får provtagning och testning endast utföras av de behöriga myndigheterna i enlighet med artikel 87.3 c i förordning (EU) 2016/2031. |
|
e) |
Ursprunget för alla partier av angivet utsäde ska registreras och dokumenteras. |
2. Genom undantag från punkt 1 a, b, c och d får angivet utsäde som har skördats före den 31 augusti 2023 förflyttas inom unionen om den behöriga myndigheten eller den berörda yrkesmässiga aktören före den första förflyttningen inom unionen har konstaterat att detta utsäde uppfyller kraven i genomförandeförordning (EU) 2020/1191 och det åtföljs av ett växtpass som intygar att dessa krav är uppfyllda.
3. Partierna av angivet utsäde som förflyttas inom unionen för första gången efter den 1 april 2021 och som har testats med Elisa (enzymkopplad immunadsorberande analys) före den 30 september 2020 ska testas igen med en annan testmetod än Elisa, i enlighet med punkt 3 i bilagan.
4. Provtagning och testning ska utföras enligt bilagan.
5. Villkoren i punkterna 1 och 2 vad gäller utfärdande av växtpass ska inte gälla för angivet utsäde av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren. Medlemsstaterna ska tillhandahålla kommissionen och övriga medlemsstater en regelbundet uppdaterad förteckning över dessa resistenta sorter.
Artikel 9
Införsel till unionen av angivna växter för plantering
1. Angivna växter för plantering med ursprung i tredjeländer, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, får endast föras in till unionen om de åtföljs av ett sundhetscertifikat som under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehåller följande uppgifter:
|
a) |
Ett officiellt uttalande om att de angivna växterna för plantering härrör från utsäde som uppfyller kraven i artikel 10. |
|
b) |
Ett officiellt uttalande om att de angivna växterna för plantering har producerats på en produktionsanläggning som är registrerad och under tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet och för vilken det är känt att den är fri från den angivna skadegöraren, på grundval av officiella inspektioner, provtagning och testning som har utförts vid lämpliga tidpunkter för påvisande av skadegöraren. |
|
c) |
Den registrerade produktionsanläggningens namn. |
2. Angivna växter för plantering, med ursprung i tredjeländer, av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, får endast föras in till unionen om de åtföljs av ett sundhetscertifikat som under rubriken ”Tilläggsdeklaration” bekräftar växternas resistens.
Artikel 10
Införsel till unionen av angivet utsäde
1. Angivet utsäde med ursprung i tredjeländer, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, får endast föras in till unionen om det åtföljs av ett sundhetscertifikat som under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehåller samtliga uppgifter nedan:
|
a) |
Ett officiellt uttalande om att samtliga villkor nedan är uppfyllda:
|
|
b) |
Information som säkerställer att moderplantornas produktionsanläggning kan spåras. |
2. Angivet utsäde, med ursprung i tredjeländer, av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, får endast föras in till unionen om det åtföljs av ett sundhetscertifikat som under rubriken ”Tilläggsdeklaration” bekräftar utsädets resistens.
3. Genom undantag från punkt 1 a får angivet utsäde som har skördats före den 31 augusti 2023 föras in till unionen om det före införseln till unionen har konstaterats att detta utsäde uppfyller kraven i genomförandeförordning (EU) 2020/1191 och det åtföljs av ett sundhetscertifikat som under rubriken ”Tilläggsdeklaration” har följande uttalande: ”Detta utsäde har skördats före den 31 augusti 2023 och har befunnits uppfylla kraven i förordning (EU) 2020/1191.”
Artikel 11
Offentliga kontroller vid införsel till unionen
Minst 20 % av sändningarna av angivet utsäde och av angivna växter för plantering ska provtas och testas av den behöriga myndigheten vid gränskontrollstationen för första ankomst till unionen eller vid ett kontrollställe enligt artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2019/2123, i enlighet med bilagan till den här förordningen.
För sändningar av angivet utsäde och angivna växter för plantering med ursprung i Israel och Kina ska provtagnings- och testningsfrekvensen vara 50 % respektive 100 %.
Artikel 12
Ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1191
I artikel 12 i genomförandeförordning (EU) 2020/1191 ska datumet ”den 31 maj 2023” ersättas med ”den 31 augusti 2023”.
Artikel 13
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 september 2023 till och med den 31 december 2024.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 maj 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1191 av den 11 augusti 2020 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) och om upphävande av genomförandebeslut (EU) 2019/1615 (EUT L 262, 12.8.2020, s. 6).
(5) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2123 av den 10 oktober 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 vad gäller bestämmelser om i vilka fall och på vilka villkor identitetskontroll och fysisk kontroll av vissa varor får utföras vid kontrollställen och dokumentkontroll får utföras någon annanstans än vid gränskontrollstationer (EUT L 321, 12.12.2019, s. 64).
BILAGA
1. Provtagningsschema för angivet utsäde, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren
Provtagning av utsäde för testning ska utföras enligt följande provtagningsschema, beroende på utsädespartierna enligt de relevanta tabellerna i den internationella standarden för växtskyddsåtgärder nr 31 om metoder för provtagning av sändningar (ISPM 31):
|
a) |
För utsädespartier med ursprung i högst 30 moderplantor:
|
|
b) |
För utsädespartier innehållande högst 3 000 frön: ett hypergeometriskt provtagningsschema som med 95 % tillförlitlighet kan identifiera en förekomst av infekterade växter på minst 10 %. |
|
c) |
För utsädespartier innehållande fler än 3 000 men högst 30 000 frön: ett provtagningsschema som med 95 % tillförlitlighet kan identifiera en förekomst av infekterade växter på minst 1 %. |
|
d) |
För utsädespartier innehållande fler än 30 000 frön: ett provtagningsschema som med 95 % tillförlitlighet kan identifiera en förekomst av infekterade växter på minst 0,1 %. |
Delprover för PCR-metoder ska bestå av högst 1 000 frön.
2. Provtagningsschema för angivna växter, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren
|
a) |
När det gäller angivna växter ska minst ett prov på upp till 200 yngre blad från toppen av växten, eller foderblad från frukter, samlas in per produktionsanläggning och, i tillämpliga fall, per sort. |
|
b) |
När det gäller växter som uppvisar symtom ska provtagning för testning utföras på minst tre blad som uppvisar symtom. |
|
c) |
När det gäller testning av moderplantor ska yngre blad från toppen av växten, eller foderblad från frukter, samlas in på lämpligt sätt. |
3. Testmetoder för att påvisa och identifiera den angivna skadegöraren på utsäde, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren
En av följande testmetoder ska användas för påvisande av den angivna skadegöraren på angivet utsäde:
|
— |
Realtids-RT-PCR med de primrar och prober som beskrivs i ISF:s protokoll (2020) (1). |
|
— |
Realtids-RT-PCR med de primrar och den prob som beskrivs av Menzel och Winter (2021) (2). |
|
— |
Realtids-RT-PCR med de primrar och den prob som beskrivs av Bernabé-Orts m.fl. (2021) (3). |
Om testet för påvisande ger ett positivt resultat ska ett andra test utföras på samma prov för att bekräfta identifieringen, med en av de realtids-RT-PCR-metoder som anges ovan och som skiljer sig från den metod som användes för påvisandet. Om resultaten för pelleterat utsäde skiljer sig mellan testet för påvisandet och testet för identifieringen ska pelleteringsmedlet avlägsnas och utsädet testas på nytt, i tillämpliga fall.
4. Testmetoder för att påvisa och identifiera den angivna skadegöraren på de angivna växterna, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, och på de angivna frukterna
En av följande testmetoder ska användas för påvisande av den angivna skadegöraren på de angivna växterna, utom av sorter för vilka det är känt att de är resistenta mot den angivna skadegöraren, och på de angivna frukterna:
|
— |
Elisa, endast för material som uppvisar symtom. |
|
— |
Konventionell RT-PCR med de primrar som beskrivs av Alkowni m.fl. (2019) (4). |
|
— |
Konventionell RT-PCR med de primrar som beskrivs av Rodriguez-Mendoza m.fl. (2019) (5). |
|
— |
Realtids-RT-PCR med de primrar och prober som beskrivs i ISF:s protokoll (2020) (1). |
|
— |
Realtids-RT-PCR med de primrar och den prob som beskrivs av Menzel och Winter (2021) (2). |
|
— |
Realtids-RT-PCR med de primrar och den prob som beskrivs av Bernabé-Orts m.fl. (2021) (3). |
Om testet för påvisande ger ett positivt resultat ska ett andra test utföras på samma prov för att bekräfta identifieringen, med en av de RT-PCR-metoder som anges ovan och som skiljer sig från den metod som användes för påvisandet.
(1) ISF (2020), Detection of Infectious Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) in Tomato and Pepper Seed (https://worldseed.org/our-work/seed-health/ishi-methods/) (version 1.5, uppladdad 29 mars 2023).
(2) Menzel, W. och Winter, S. (2021), ”Identification of novel and known tobamoviruses in tomato and other solanaceous crops using a new pair of generic primers and development of a specific RT-qPCR for ToBRFV”, Acta Horticulturae, 1316, s. 143–148.
(3) Bernabé-Orts, J.M., Torre, C., Méndez-López, E., Hernando, Y., Aranda, M.A. (2021), ”New Resources for the Specific and Sensitive Detection of the Emerging Tomato Brown Rugose Fruit Virus”, Viruses, 13, 1680.
(4) Alkowni, R, Alabdallah, O., Fadda, Z. (2019), ”Molecular identification of tomato brown rugose fruit virus in tomato in Palestine”, Journal of Plant Pathology, 101(3), 719–723.
(5) Rodríguez-Mendoza, J., Garcia-Avila, C.J., López-Buenfil, J.A., Araujo- Ruiz, K., Quezada, A., Cambrón-Crisantos, J.M., Ochoa-Martínez, D.L. (2019), ”Identification of Tomato brown rugose fruit virus by RT-PCR from a coding region or replicase”, Mexican Journal of Phytopathology, 37(2), 346–356.