|
20.3.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 80/54 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/610
av den 17 mars 2023
om återinförande av en slutgiltig utjämningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina vad gäller Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd till följd av tribunalens dom i mål T-243/19
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (den grundläggande antisubventionsförordningen), särskilt artiklarna 15 och 24.1, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
1.1 Tidigare undersökningar och gällande åtgärder
|
(1) |
Genom förordning (EU) 2019/72 (2) införde Europeiska kommissionen utjämningstullar på import av elcyklar (elcyklar) med ursprung i Folkrepubliken Kina (den omtvistade förordningen). |
1.2 Tribunalens dom
|
(2) |
Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd (Giant eller sökanden) väckte talan mot den omtvistade förordningen vid Europeiska unionens tribunal (tribunalen). Den 27 april 2022 meddelade tribunalen sin dom i mål T-243/19 (3) avseende den omtvistade förordningen (domen). |
|
(3) |
Tribunalen fann att kommissionen inte var skyldig att fastställa prisunderskridandemarginaler och att den hade rätt att grunda sin skadeanalys och därmed orsakssambandet på andra prisfenomen som anges i artikel 8.2 i den grundläggande antisubventionsförordningen, såsom en väsentlig sänkning av unionsindustrins priser eller förhindrande av väsentliga prisökningar. Eftersom kommissionen stödde sig på beräkningen av prisunderskridandet inom ramen för artikel 8.2 fann tribunalen emellertid att kommissionen inte gjorde en rättvis jämförelse vid beräkningen av sökandens prisunderskridandemarginal genom att den beaktade vissa faktorer när det gällde unionsindustrins priser som den hade dragit av från sökandens priser (eller som inte förelåg vid OEM (4)-försäljning eftersom försäljningen i efterföljande led av den berörda produkten (5) gjordes av den oberoende köparen). Tribunalen påpekade att det konstaterade metodfelet ledde till att ett underskridande av unionsindustrins priser fastställdes trots att dess omfattning eller förekomst inte hade styrkts på ett korrekt sätt. |
|
(4) |
Med hänsyn till den betydelse som kommissionen hade fäst vad gäller existensen av prisunderskridandet i sina slutsatser om orsakssambandet mellan den subventionerade importen och skadan, fann tribunalen att felet vid beräkningen av prisunderskridandet var tillräckligt för att ogiltigförklara kommissionens analys av respektive orsakssamband, vilket var en viktig grund för införandet av åtgärder. |
|
(5) |
Tribunalen påpekade slutligen att oberoende av en analog tillämpning av artikel 2.9 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (6) om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (den grundläggande antidumpningsförordningen) vid bedömningen av huruvida det föreligger skada i den mening som avses i artikel 8 i den grundläggande antisubventionsförordningen, innebär den orättvisa jämförelse som konstaterats i den andra delen av denna grund under alla omständigheter att kommissionens bedömning enligt dessa bestämmelser är ogiltig (7). |
|
(6) |
Tribunalen påpekade också att nivån för undanröjande av skada fastställdes på grundval av en jämförelse som inbegrep det vägda genomsnittliga importpriset för de exporterande tillverkare som ingick i urvalet, vederbörligen justerat för importkostnader och tullar, såsom detta hade fastställts för beräkningen av prisunderskridandet (8). Följaktligen fann tribunalen att det inte kan uteslutas att unionsindustrins skademarginal skulle ha fastställts till en ännu lägre nivå än i den omtvistade förordningen och ännu lägre än beloppet för de utjämningsbara subventioner som fastställts i denna, om det inte hade begåtts ett metodfel avseende sökandens prisunderskridande. I så fall bör, i enlighet med artikel 15.1 i den grundläggande antisubventionsförordningen, storleken på respektive tull minskas till en nivå som är tillräcklig för att undanröja skadan (9). |
|
(7) |
Mot bakgrund av ovanstående ogiltigförklarade tribunalen den omtvistade förordningen till den del den rör Giant. |
1.3 Genomförande av tribunalens dom
|
(8) |
Enligt artikel 266 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) ska institutionerna vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa dess domar. Om en rättsakt som antagits av institutionerna inom ramen för ett administrativt förfarande, såsom antidumpningsundersökningen i det aktuella fallet, ogiltigförklaras utgörs efterlevnaden av tribunalens dom av att den ogiltigförklarade rättsakten ersätts av en ny rättsakt, där den rättsstridighet som konstaterats undanröjs (10). |
|
(9) |
Enligt domstolens rättspraxis kan förfarandet för att ersätta den ogiltigförklarade rättsakten återupptas i precis det skede då rättsstridigheten inträffade (11). Detta innebär i synnerhet att i en situation där en rättsakt som avslutar ett administrativt förfarande ogiltigförklaras påverkar ogiltigförklarandet inte nödvändigtvis de förberedande rättsakterna, såsom inledandet av antisubventionsförfarandet. I en situation där en förordning om införande av slutgiltiga utjämningsåtgärder ogiltigförklaras är antisubventionsförfarandet fortfarande öppet efter ogiltigförklarandet, eftersom den rättsakt som avslutar antisubventionsförfarandet inte längre ingår i unionens rättsordning (12), med undantag för om rättsstridigheten inträffade i det inledande skedet. |
|
(10) |
I det aktuella fallet ogiltigförklarade tribunalen den omtvistade förordningen av ett skäl, nämligen att kommissionen i sin analys av prisunderskridandet inte gjort en rättvis jämförelse i samma handelsled vid fastställandet av förekomsten av ett betydande prisunderskridande. Enligt tribunalen påverkade detta fel också analysen av orsakssambandet och potentiellt skademarginalen för sökanden. |
|
(11) |
Övriga avgöranden och slutsatser i den omtvistade förordningen som inte bestreds eller som bestreds men inte prövades av tribunalen är fortfarande giltiga och påverkas inte av detta återupptagande (13). |
|
(12) |
Efter tribunalens dom den 6 juli 2022 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande om återupptagande (tillkännagivandet om återupptagande) av den ursprungliga undersökningen rörande import av elcyklar med ursprung i Kina, som ledde till antagandet av den omtvistade förordningen, i den mån den rör Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd och om återupptagande av undersökningen vid den tidpunkt då oriktigheten inträffade (14). |
|
(13) |
Återupptagandet rörde endast genomförandet av tribunalens dom med avseende på Giant. |
|
(14) |
Den 6 juli 2022 gjorde kommissionen även import av elcyklar med ursprung i Kina, tillverkade av Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd, till föremål för registrering och gav de nationella tullmyndigheterna i uppdrag att invänta att resultatet av den nya granskningen offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning innan den fattar beslut om eventuella ansökningar om återbetalning av de ogiltigförklarade tullarna (registreringsförordningen) (15). |
|
(15) |
Kommissionen informerade berörda parter om återupptagandet och uppmanade dem att skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om återupptagande. |
|
(16) |
En berörd part, Giant, begärde att bli hörd inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om återupptagande och gavs tillfälle att bli hörd. |
|
(17) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter begärde både Giant och EBMA att bli hörda och gavs tillfälle att bli hörda. |
|
(18) |
Ingen berörd part begärde att bli hörd av förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden. |
1.4 Steg i förfarandet för verkställande av tribunalens domar
|
(19) |
Efter återupptagandet skickade kommissionen begäranden om upplysningar till unionstillverkarna i urvalet och deras närstående handelsföretag. |
|
(20) |
Svar på begäran om upplysningar mottogs från alla unionstillverkare som ingick i urvalet. |
|
(21) |
Kommissionen genomförde kontrollbesök på plats enligt artikel 26 i den grundläggande antisubventionsförordningen hos följande företag:
|
1.5 Undersökningsperioden
|
(22) |
Denna undersökning omfattade perioden från och med den 1 oktober 2016 till och med den 30 september 2017 (undersökningsperioden). Undersökningen av de utvecklingstendenser som är relevanta för bedömningen av skada omfattade perioden från och med den 1 januari 2014 till och med slutet av undersökningsperioden (skadeundersökningsperioden). |
2. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER PÅ ÅTERUPPTAGANDET AV UNDERSÖKNINGEN
|
(23) |
Kommissionen mottog synpunkter på återupptagandet av undersökningen från Giant och importören Rad Power Bikes NL. |
|
(24) |
Giant hävdade att en undersökning i enlighet med artikel 11.9 i den grundläggande antisubventionsförordningen, när det gäller förfaranden som inletts enligt artikel 10.11, om möjligt bör slutföras inom ett år. Sådana undersökningar måste under alla omständigheter avslutas inom 13 månader efter det att de inleddes i överensstämmelse med undersökningsresultaten i enlighet med artikel 13 för åtaganden och enligt artikel 15 för slutgiltiga åtgärder. Giant hävdade vidare att det i artikel 11.11 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder (WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder) föreskrivs att undersökningar, utom under särskilda omständigheter, måste slutföras inom ett år, och under inga omständigheter senare än 18 månader, efter det att de inletts. |
|
(25) |
Giant hävdade att tidsfristernas obligatoriska karaktär bekräftades inom ramen för WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder (16). |
|
(26) |
Giant hävdade vidare att det i tillkännagivandet om återupptagande uttryckligen anges att det aktuella förfarandet är en fortsättning på den ursprungliga undersökningen och att eftersom den ursprungliga antisubventionsundersökningen inleddes den 21 december 2017 måste undersökningen slutföras senast den 20 januari 2019 för att den obligatoriska tidsfristen i artikel 11.9 i den grundläggande antisubventionsförordningen ska kunna iakttas. De hävdade därför att återupptagandet av den ursprungliga undersökningen i juli 2022 leder till att undersökningen förlängs utöver den obligatoriska tidsfrist för avslutande av undersökningar som anges i artikel 11.9 i den grundläggande antisubventionsförordningen och är också oförenlig med de tidsfrister som anges i artikel 11.11 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. |
|
(27) |
Kommissionen avvisade detta argument. Enligt fast rättspraxis avseende motsvarande bestämmelse i den grundläggande antidumpningsförordningen är tidsfristen för att slutföra en ursprunglig undersökning inte tillämplig på situationer där ett förfarande återupptas till följd av ett domstolsavgörande. Artikel 11.9 omfattar således endast de inledande förfarandena och inte de förfaranden som har återupptagits till följd av en dom om ogiltigförklaring eller ogiltighet. Det WTO-ärende som Giant hänvisar till förefaller irrelevant, eftersom det inte ifrågasätter att artikel 11.11 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder sträcker sig utöver de ursprungliga undersökningarna. |
|
(28) |
Giant hävdade också att kommissionen inte hade rätt att återuppta den ursprungliga antisubventionsundersökningen beträffande Giant, eftersom det materiella fel som tribunalen konstaterade inte bara påverkade undersökningen i förhållande till Giant, utan även de övergripande skade- och orsaksanalyser som åtminstone delvis grundade sig på slutsatserna avseende Giant. Giant hävdade vidare att för att följa tribunalens dom i mål T-243/19 hade kommissionen inte rätt att återuppta den ursprungliga undersökningen, utan borde upphäva utjämningsåtgärderna för elcyklar när det gäller Giant. |
|
(29) |
Rad Power Bikes NL hävdade också att tribunalens slutsatser skulle kräva att kommissionen upphäver de införda åtgärderna. |
|
(30) |
Kommissionen håller inte med Giant om att det inte skulle vara möjligt att återuppta en utredning för att avhjälpa en rättsstridighet som konstaterats av de europeiska domstolarna. I domen i målet Jindal (17) fann tribunalen nämligen att kommissionen kan återuppta en undersökning, återuppta den vid den tidpunkt då rättsstridigheten inträffade, korrigera oriktigheten och återinföra åtgärder under den omtvistade förordningens tillämpningsperiod, även om det rör sig om ett materiellt fel/metodfel. Kommissionen kan inte heller se hur någon av de WTO-bestämmelser eller den rättspraxis som Giant hänvisar till skulle stödja dess påståenden, eftersom de inte behandlar rättelse av rättsstridigheter efter ett domstolsförfarande. |
|
(31) |
I denna återupptagna undersökning, såsom förklaras i avsnitten 3 och 4, har kommissionen korrigerat metodfelet, vilket tribunalen krävde i sin dom i mål T-243/19, genom att se över Giants beräkningar av prisunderskridandet. Kommissionen har också gjort en ny beräkning av Giants nivå för undanröjande av skada genom att ta bort samma metodfel. Med tanke på tribunalens slutsats att denna fråga också påverkar de övergripande slutsatserna om skada och orsakssamband har kommissionen reviderat sin analys av både skada och orsakssamband, såsom förklaras nedan i avsnitten 3 och 4. Kommissionen ansåg därför att dess reviderade resultat till fullo överensstämmer med tribunalens dom i mål T-243/19. Eftersom de reviderade undersökningsresultaten ledde till att tullnivån sänktes men inte avskaffades, var det därför inte nödvändigt att upphäva utjämningsåtgärderna för elcyklar när det gäller Giant. Kommissionen avvisar därför dessa argument. |
|
(32) |
Giant gjorde även gällande att om kommissionen skulle fortsätta den återupptagna undersökningen måste den även korrigera alla andra fel som Giant har ifrågasatt vid tribunalen. Giant hävdade särskilt att kommissionen i samband med den återupptagna antisubventionsundersökningen även borde ta itu med de fel som den begått i samband med bedömningen av subventioner, närmare bestämt följande: i) sin slutsats att en subvention beviljats genom GEV:s inköp av motorer och batterier, ii) den beräkning av subventionsbeloppet genom vilken kommissionen felaktigt inkluderade förmåner som inte hade något samband med elcyklar som övergått till fri omsättning i EU, iii) sin slutsats att användningen av bankaccepter utgör ett finansiellt bidrag i den mening som avses i artikel 3.1 i den grundläggande antisubventionsförordningen, iv) sitt konstaterande avseende den förmån som påstås ha beviljats genom användning av bankaccepter, v) sitt konstaterande att den påstådda subventionen genom bankaccepter var selektiv, och vi) sin slutsats att GEV erhöll en förmån genom förvärvet av markanvändningsrättigheter. |
|
(33) |
Kommissionen avvisade detta argument. I tribunalens sammanfattning i punkt 117 i domen i mål T-243/19 fann tribunalen att förordningen skulle ogiltigförklaras i den del som avsåg Giant, eftersom det metodfel som konstaterats vid beräkningen av prisunderskridandet kunde leda till ifrågasättande av den omtvistade förordningens lagenlighet genom att ogiltigförklara kommissionens analys av skada och orsakssamband. Tribunalen ansåg att det inte var nödvändigt att pröva eller bedöma huruvida sökandens övriga yrkanden var välgrundade. Såsom anges i skäl 8 och 11 föreskriver artikel 266 i EUF-fördraget att institutionerna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa tribunalens domar, och de återstående undersökningsresultat och slutsatser i den omtvistade förordningen som inte bestreds, eller som bestreds men inte prövades av tribunalen, förblir fullt giltiga. Eftersom den återupptagna undersökningens syfte inte är att granska hela ärendet, utan att rätta upp de specifika fel som tribunalen konstaterat, ansåg kommissionen inte att det var nödvändigt att se över Giants subventionsmarginal. |
|
(34) |
Giant påpekade vidare att kommissionen i både den ursprungliga och den återupptagna undersökningen inte till fullo hade lämnat ut de uppgifter som den behövde för att kunna bedöma huruvida en rättvis jämförelse hade gjorts mellan Giants exportpriser och unionsindustrins exportpriser. Giant begärde därför att kommissionen i samband med den återupptagna undersökningen skulle lämna ut relevanta uppgifter om försäljningskanalerna för unionstillverkarna i urvalet. |
|
(35) |
Även om kommissionen vidhöll sin ståndpunkt om konfidentiell behandling av de specifika uppgifterna om unionsindustrins försäljning på unionsmarknaden, ansåg den att det var lämpligt att informera Giant om följande. De fyra unionstillverkare som ingick i urvalet sålde omkring 46 % av sin försäljningsvolym genom närstående handlare. Sammanlagt 10 närstående handlare sålde elcyklar till icke-närstående företag, utöver direktförsäljningen från de tillverkare som ingick i urvalet. Den direkta försäljningen utgjorde därför omkring 54 % av unionens försäljningsvolym. |
|
(36) |
Giant hävdade att kommissionen, i motsats till vad kommissionen föreslog i sitt tillkännagivande om återupptagande, var skyldig att göra en rättvis jämförelse mellan priserna på de importerade elcyklar och priserna på elcyklar som unionstillverkarna sålde på unionsmarknaden. De hävdade att det enligt artikel 8.1 och 8.2 i den grundläggande antisubventionsförordningen finns en positiv skyldighet för kommissionen att göra en sådan prisjämförelse, som kan vara mellan priserna på importerade elcyklar och unionsindustrins faktiska priser, för att undersöka den berörda importens prispåverkan. Denna rättvisa jämförelse bör ta hänsyn till den korrekta konkurrenssituationen för de berörda försäljningspriserna. Den bör också ta hänsyn till skillnader när det gäller huruvida sådan försäljning avsåg märkesprodukter eller på OEM-nivå. |
|
(37) |
Kommissionen beaktade Giants argument och kommentarerna i tribunalens dom i sin reviderade analys av prisunderskridande, skada, orsakssamband och undanröjande av skada samt slutsatserna i avsnitten 3 och 4 nedan. |
|
(38) |
Giant påpekade också att registreringsförordningen uttryckligen erkänner att ”det slutliga betalningsansvaret för antidumpnings- och utjämningstullar ... kommer att följa av resultaten av den nya undersökningen” (18)och hävdade därför att en eventuell slutlig betalningsskyldighet endast kan tillämpas på framtida import, dvs. produkter som övergår till fri omsättning efter det att dessa tullar trätt i kraft. Giant har gjort gällande att ovannämnda ståndpunkt stöds av generaladvokatens förslag till avgörande i mål C-458/98 (IPS) och av de synpunkter som kommissionen tidigare har framfört (19). Giant hävdade därför att eventuella omräknade tullar endast kunde införas för framtida import av elcyklar tillverkade av Giant, dvs. elcyklar som kommer att övergå till fri omsättning efter offentliggörandet av förordningarna om återinförande av tullarna. Giant hävdade vidare att ett återinförande av omräknade tullar med avseende på tidigare import också skulle strida mot utjämningsåtgärdernas karaktär, som inte är bestraffande åtgärder som syftar till att kompensera för den skada som unionsindustrin tidigare lidit, utan är ett sätt att förhindra framtida skada (20). |
|
(39) |
Enligt domstolens fasta rättspraxis ska artikel 10.1 i den grundläggande antidumpningsförordningen inte utesluta återinförandet av antidumpningstullar på import som gjordes under tillämpningsperioden för de förordningar som förklarats ogiltiga (21). Kommissionen anser att dessa undersökningsresultat på samma sätt gäller för utjämningstullar, eftersom även artikel 16 i den gällande grundläggande antisubventionsförordningen inte utgör ett hinder för att det genom akter återinförs utjämningstullar på import under tillämpningsperioden för de förordningar som förklarats ogiltiga. Såsom förklaras i skäl 14 i registreringsförordningen kan återupptagandet av det administrativa förfarandet och ett eventuellt återinförande av tullar följaktligen inte anses strida mot förbudet mot retroaktiv verkan (22). Följaktligen avvisades Giants påstående att tullarna inte kan återinföras på import som övergått till fri omsättning före offentliggörandet av kommissionens (framtida) genomförandeförordning. |
|
(40) |
Rad Power Bikes NL påpekade att företaget importerade produkter från andra kinesiska exportörer som liknade dem som importerades från Giant och att denna import omfattades av tullar som beräknades och infördes på grundval av den relevanta nivån för undanröjande av skada. De hävdade därför att kommissionen vid omräkningen av de tillämpliga tullarna för Giant också måste se över och sänka de tillämpliga tullsatserna för de övriga kinesiska exportörer som omfattas av tullarna, både för dem som beviljats individuella tullsatser och för de övriga samarbetsvilliga kinesiska exportörer som inte ingår i urvalet. |
|
(41) |
Såsom förklaras i skäl 33 är syftet med den återupptagna undersökningen inte att granska samtliga slutsatser i den omtvistade förordningen, utan att genomföra tribunalens specifika slutsatser i den mån de rör Giant. Tribunalen ogiltigförklarade inte den omtvistade förordningen med avseende på andra exporterande tillverkare. Kommissionen ansåg därför att det inte var nödvändigt eller lämpligt att revidera sina ursprungliga undersökningsresultat för de andra kinesiska exportörer som omfattades av tullarna. Kommissionen avvisar därför det argumentet. |
|
(42) |
I sina synpunkter efter det slutliga utlämnandet upprepade Giant sitt ifrågasättande i skäl 38 av om det retroaktiva återinförandet av reviderade utjämningstullar för Giant var lagenligt. Detta påstående avvisades dock än en gång, eftersom inga nya argument hade förts fram. |
3. OMPRÖVNING AV PRISUNDERSKRIDANDEMARGINALEN FÖR GIANT OCH SLUTSATSERNA OM SKADA
3.1 Fastställande av prisunderskridande vad gäller Giant
|
(43) |
Såsom anges i skäl 3 fann tribunalen att kommissionen inte gjorde en rättvis jämförelse vid beräkningen av Giants prisunderskridandemarginal, eftersom den grundade sig på beräkningen av prisunderskridandet inom ramen för artikel 8.2 i den grundläggande antisubventionsförordningen, genom att beakta vissa faktorer som den ändå hade dragit av från Giants priser (eller som inte fanns med när det gäller OEM-försäljningen). Betydelsen eller förekomsten av ett sådant prisunderskridande hade därför inte fastställts på ett korrekt sätt. |
|
(44) |
Såsom förklaras i skäl 610 i den omtvistade förordningen fastställde kommissionen prisunderskridandet under undersökningsperioden genom att jämföra
|
|
(45) |
För att säkerställa en rättvis jämförelse mellan Giants priser och unionstillverkarnas priser räknade kommissionen om Giants prisunderskridandemarginal genom att justera de vägda genomsnittliga försäljningspriserna för unionstillverkarna i urvalet som avses i skäl 44 i två hänseenden. |
|
(46) |
För det första, när försäljningen gjordes av unionstillverkarna i urvalet via närstående handlare, gjordes ett avdrag från försäljningspriset till oberoende kunder (av alla typer) för att ta hänsyn till handlarens faktiska försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader (9 %). För en unionstillverkare identifierades ett särskilt arrangemang liknande förädlingsarrangemanget. I detta fall, där kostnaderna för den närstående handlaren avsåg produktionsverksamhet, drogs dessa kostnader inte av. Den vinstnivå som användes vid denna beräkning är samma vinstnivå som fastställts för tillämpningen av artikel 2.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen analogt med vad som anges i skäl 616–618 i den omtvistade förordningen på de exporterande tillverkare som ingick i urvalet, och som beräknades från de samarbetsvilliga icke-närstående importörerna. |
|
(47) |
För det andra, där det var nödvändigt att jämföra priser på OEM-nivå, gjordes ett ytterligare avdrag på 2,3 % från unionsindustrins relevanta priser för att ta hänsyn till kostnader för design, marknadsföring samt forskning och utveckling. Detta avdrag fastställdes i enlighet med skäl 771 i den omtvistade förordningen. |
|
(48) |
Ingen ytterligare justering ansågs nödvändig för handelsledet, i betydelsen kundtyp, eftersom undersökningen visade att det inte finns någon konsekvent och tydlig prisskillnad mellan försäljning till handlare och detaljhandlare i unionen. |
|
(49) |
I sina synpunkter efter det slutliga utlämnandet hävdade Giant att jämförelsen mellan dess exportpriser och unionsindustrins exportpriser bör gälla den första försäljningen till en oberoende kund och för båda sidor utan justering för försäljnings- och administrationskostnader och allmänna kostnader samt vinst. Giant hävdade att det var så kommissionen hade gjort när den verkställde tribunalens dom i målet Jindal. Giant hävdade att det med denna metod skulle vara möjligt att göra en rättvis jämförelse. |
|
(50) |
Kommissionen erinrade om att jämförelsen mellan den exporterande tillverkaren och unionsindustrins priser i målet Jindal gjordes mellan icke närstående kunder på grund av de särskilda omständigheterna i detta mål, där marknaden var geografiskt uppdelad och konkurrensen skedde på anbudsnivå. Varje mål verkställs på grundval av de specifika sakförhållandena och omständigheterna i just det målet och med hänsyn till den berörda domen. Giant har inte kunnat förklara varför omständigheterna i det här målet skulle motivera samma tillvägagångssätt som i målet Jindal och varför det tillvägagångssätt som kommissionen har följt inte överensstämmer med tribunalens dom. Kommissionen noterade vidare att exportpriserna i den ursprungliga undersökningen i lämpliga fall justerades för den närstående handlarens försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt en teoretisk vinst, i enlighet med kommissionens praxis att tillämpa samma metod som enligt artikel 2.9 i antidumpningsförordningen analogt. Detta tillvägagångssätt bekräftade domstolen uttryckligen i Hansol-domen (23), i vilken framhölls att det ligger inom ramen för det stora utrymme för skönsmässig bedömning som kommissionen förfogar över för att genomföra artikel 3.2 i antidumpningsförordningen. Detta påstående avvisades därför. |
|
(51) |
Giant hävdade vidare att alternativet när det gäller dess påstående i skäl 49 vore att kommissionen, för unionsindustrins försäljning direkt till detaljhandlare, gjorde ytterligare avdrag från unionstillverkarens försäljningspriser för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst motsvarande interna försäljningsavdelningars vinst. |
|
(52) |
Kommissionen erinrade dock om att det tillvägagångssätt som beskrivs i skälen 46–48 säkerställer en rättvis jämförelse genom att justera exportpriserna och unionsindustrins priser på samma sätt för samma försäljningskanaler genom att använda samma metod. Detta innebär att både exportpriserna och unionsindustrins försäljningspriser justerades för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst om försäljningen skedde genom närstående handlare, medan direkt försäljning inte justerades. Om unionsindustrins direkta försäljningspriser justerades på det sätt som föreslås av Giant skulle det därför ge upphov till en asymmetri till unionsindustrins nackdel i förhållande till Giants exportpriser för motsvarande försäljning, eftersom inga motsvarande avdrag gjordes från den direkta försäljningen från Giants tillverkningsenhet i Kina. Det skulle även strida mot tribunalens dom av samma skäl gällande asymmetri som låg till grund för tribunalens beslut till förmån för Giant. Kommissionen noterade dessutom att ytterligare justeringar för kostnader för design, marknadsföring och forskning och utveckling samt för handelsled redan har gjorts i lämpliga fall, på det sätt som förklaras i skäl 47 och 48 för att, i enlighet med domen, säkerställa full symmetri mellan Giants respektive unionsindustrins situationer. Detta påstående avvisades därför. |
|
(53) |
Giant hävdade också att dess OEM-försäljning bör jämföras med unionsindustrins försäljningspriser när avdrag i lämpliga fall gjorts för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst. |
|
(54) |
Kommissionen bekräftade att detta tillvägagångssätt tillämpades. |
|
(55) |
I sina synpunkter efter det slutliga utlämnandet hävdade unionsindustrin att utlämnandet av beräkningarna av unionsindustrins reviderade priser var felaktigt på grund av den metod som användes för att räkna in kreditnotor. Unionstillverkarna hävdade att detta påverkade både beräkningen av nettopriser och justeringarna för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst. |
|
(56) |
Kommissionen utvärderade huruvida den reviderade metod som föreslogs av unionstillverkarna i urvalet hade någon inverkan på prisunderskridande- och målprisunderskridandemarginalerna. Till följd av detta reviderade kommissionen sina beräkningar, vilket emellertid inte hade någon väsentlig inverkan på dessa marginaler. De reviderade beräkningarna lämnades ut till unionstillverkarna i urvalet och även Giant informerades om att beräkningarna hade reviderats. Dessa parter fick möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tidsfrist. |
|
(57) |
I sina synpunkter av den 13 februari 2023 påpekade unionsindustrin att ett fel hade gjorts i beräkningarna av kreditnotor för en unionstillverkare. När detta fel korrigerats blev prisunderskridandemarginalen för Giant 11,5 %. De nya beräkningarna lämnades ut till alla berörda parter den 14 februari 2023 och parterna fick än en gång möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tidsfrist. Inga ytterligare synpunkter inkom. |
|
(58) |
I sina synpunkter av den 13 februari 2023 hävdade unionsindustrin också att kommissionen i sin behandling av kreditnotorna bara borde ha beräknat försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst baserat på priset fritt fabrik för varje försäljningstransaktion. Med tanke på att försäljnings- och administrationskostnaderna och andra allmänna kostnader beräknades per elcykel och vinstmarginalen beräknades på grundval av fakturavärdet avvisades dock detta påstående. |
|
(59) |
Unionsindustrin hävdade i samband med att den blev hörd att vinsten på 9 % avseende all försäljning där kommissionen dragit av den närstående importörens vinst från unionsindustrins försäljningspriser var alltför hög, eftersom den var mycket högre än det vinstmål som fastställts i den ursprungliga undersökningen (4,3 %). Vinsten på 9 % förklarades vidare inte vara motiverad av ”någon information om ärendeakten” för den återupptagna undersökningen. Giant invände mot detta påstående och gjorde gällande att det inte var lämpligt att ändra den vinstprocenten eftersom det inte fanns någon grund för att förkasta den teoretiska vinst som beräknats i den ursprungliga undersökningen. |
|
(60) |
Vinstmålprocenten och den teoretiska vinstprocenten för en närstående importör fastställdes båda i den ursprungliga undersökningen (på grundval av uppgifter om ärendeakten) och granskades inte av tribunalen eller nämndes i den dom som ledde till att denna undersökning återupptogs. Kommissionen är därför inte skyldig att undersöka detta på nytt i samband med det nuvarande verkställandet. Vinsten (dvs. den vinst som unionsindustrin kan göra på inhemsk försäljning under normala konkurrensförhållanden) och den vinst som en handlare (ett teoretiskt belopp för den vinst som en importör normalt gör) är dessutom två olika saker som omfattas av olika bestämmelser i grundförordningen. En direkt jämförelse mellan dem är därför inte lämplig eller relevant för fastställandet av någondera vinstmarginal. Detta påstående avvisades därför. |
|
(61) |
Unionsindustrin hävdade också att avdraget för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst inte var motiverat på grund av förhållandet mellan två unionstillverkare och deras närstående handlare. Det gjordes framför allt gällande att inga försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst borde dras av från försäljningspriset i samband med den försäljning som skedde via vissa handlare eftersom tillverkaren omfattades av ett förädlingsavtal. Som stöd för sitt påstående lade unionsindustrin fram avtal mellan relevanta tillverknings- och försäljningsföretag. |
|
(62) |
När det gäller den tillverkare som också nämns i skäl 61 hade denna en särskild överenskommelse som var ”snarlik ett förädlingsavtal”. Kommissionen granskade de exakta villkoren i denna överenskommelse och slog fast att det var fråga om legotillverkning snarare än förädling och att både tillverkaren och den närstående handlaren hade försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader. Avtalet visade också att det förelåg ett avtalsförhållande mellan närstående parter. Kommissionen vidhöll därför att det inte var lämpligt att helt räkna bort avdragen för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst från denna tillverkares försäljningspriser via närstående parter. Kommissionen tog däremot hänsyn till försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader i samband med kostnader som normalt uppstod hos den närstående handlaren och inte för de funktioner som normalt förknippas med en tillverkare. Den berörda tillverkaren hade dessutom försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader i samband med sin direktförsäljning. Kommissionen slog därför fast att försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst borde dras av från den närstående handlarens försäljningspris och avvisade detta påstående. |
|
(63) |
För den andra tillverkaren lade unionsindustrin även in ett avtal mellan tillverkaren och den närstående handlaren som stöd för sitt påstående att kommissionen inte borde dra av försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst för de närstående handlarnas försäljningspriser. Giant invände mot detta argument genom att hävda att samma tillvägagångssätt borde tillämpas för unionsindustrin som för Giant. |
|
(64) |
I sin bedömning av denna fråga noterade kommissionen att det avtal som lagts fram avseende denna andra tillverkare inte heller var ett förädlingsavtal, utan ett tillverkningsavtal mellan närstående parter som fastställde tillverkarens och den närstående handlarens roller och innehöll andra klausuler, till exempel metoden för beräkning av internpriser. Avtalet bekräftade inte att elcyklar under undersökningsperioden för den ursprungliga undersökningen tillverkades enligt ett förädlingsavtal eller någon annan överenskommelse som skulle innebära att det inte var lämpligt att dra av försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader från de närstående handlarnas försäljningspriser. Avtalet visade i själva verket att det förelåg ett avtalsförhållande mellan närstående parter. En närstående handlare agerade också som tillverkare och sålde elcyklar direkt på marknaden och via andra närstående handlare. Detta påstående avvisades därför. |
|
(65) |
Unionsindustrin hävdade också att en unionstillverkares försäljning borde justeras uppåt eller inte beaktas i prisjämförelsen, eftersom den gällde försäljning till stormarknadskedjor och onlineplattformar snarare än till andra typer av detaljistkunder. |
|
(66) |
Kommissionen ansåg det inte lämpligt att bortse från sådan försäljning eftersom urvalet av unionstillverkare i den ursprungliga undersökningen bedömdes vara representativt för unionsindustrin. I skäl 48 bekräftades dessutom att ytterligare justeringar av priserna, utöver dem som redan gjorts, inte var lämpliga för olika typer av kunder. |
|
(67) |
Unionsindustrin hävdade att dess OEM-försäljning inte borde jämföras med exportförsäljningen utan en prisjustering för att säkerställa en rättvis jämförelse. |
|
(68) |
Kommissionen noterade att volymen på unionsindustrins OEM-försäljning var mycket liten och att merparten av denna försäljning inte användes i beräkningarna av prisunderskridande och målprisunderskridande eftersom det inte fanns någon motsvarande typ av försäljning på importsidan. Det konstaterades därför att någon justering för unionsindustrins OEM-försäljning inte borde övervägas ytterligare, eftersom det inte skulle ha någon väsentlig inverkan på prisunderskridande- och målprisunderskridandemarginalerna. |
|
(69) |
Den reviderade prisunderskridandemarginalen för Giant på 11,5 % under den ursprungliga undersökningsperioden bekräftas därför. |
3.2 Fastställande av prisunderskridande vad gäller andra kinesiska exportörer
|
(70) |
I mål T-243/19 noterade tribunalen att det konstaterade metodfelet, som innebar att kommissionen inte gjorde en rättvis jämförelse vid beräkningen av Giants prisunderskridandemarginal, sannolikt också skulle ha betydelse för beräkningen av det prisunderskridande som fastställts för de andra exporterande tillverkarna i urvalet (24). |
|
(71) |
För att säkerställa en rättvis jämförelse mellan priserna för de andra exporterande tillverkarna i urvalet och unionstillverkarnas priser räknade kommissionen också om prisunderskridandemarginalerna för de andra exporterande tillverkarna i urvalet, med beaktande av de frågor som avses i skäl 44–47. |
|
(72) |
Resultatet av jämförelsen visade på en genomsnittlig prisunderskridandemarginal för importen från de exportörer som ingick i urvalet (inklusive Giant) på 17,1 %. Med tanke på den revidering av Giants prisunderskridandemarginal som beskrivs i skäl 56 ovan fastställdes denna siffra slutgiltigt till 17,0 %. |
3.3 Reviderad slutsats om skada
|
(73) |
Kommissionen noterade att efter korrigeringen av metodfelet i samband med beräkningen av prisunderskridandet, som identifierades av tribunalen i mål T-243/19 (25), har de nivåer med vilka den kinesiska importen underskred unionsindustrins priser minskat till i genomsnitt 17,0 % såsom anges i skäl 72. Även om prisunderskridandet har minskat har det fortfarande skett ett betydande prisunderskridande av den dumpade importen från Kina. |
|
(74) |
Kommissionens slutsatser om de övriga skadeindikatorer som nämns i skälen 681–693 i den omtvistade förordningen är fortfarande giltiga. |
|
(75) |
Med beaktande av de reviderade betydande prisunderskridandemarginaler som avses i skäl 73 och bevisningen för den negativa utvecklingen för nästan alla skadeindikatorer som förklaras i skälen 630–680 i den omtvistade förordningen drog kommissionen slutsatsen att unionsindustrin lidit väsentlig skada i den mening som avses i artikel 8.4 i den grundläggande antisubventionsförordningen. |
4. ORSAKSSAMBAND
|
(76) |
Kommissionen undersökte vidare om det fortfarande finns ett orsakssamband mellan den dumpade importen och den skada som unionstillverkarna lidit med tanke på den ändrade prisunderskridandemarginalen för importen från de exporterande tillverkare från Kina som ingick i urvalet. |
|
(77) |
Trots den minskade prisunderskridandemarginalen för alla kinesiska exportörer i urvalet ändrade detta inte det faktum att importen från de kinesiska exportörer som ingick i urvalet underskred unionsindustrins försäljningspriser i betydande utsträckning. De reviderade prisunderskridandemarginalerna ändrade således inte kommissionens ursprungliga slutsats om förekomsten av ett orsakssamband mellan den skada som unionstillverkarna lidit och den subventionerade importen från Kina i skäl 718 i den omtvistade förordningen. |
|
(78) |
De reviderade prisunderskridandemarginalerna ändrade inte heller analysen och slutsatserna om andra skadeorsaker enligt avsnitt 5.2 i den omtvistade förordningen. |
|
(79) |
I avsaknad av ytterligare kommentarer drog kommissionen slutsatsen att den väsentliga skada som unionsindustrin lidit vållats av den dumpade importen från Kina och de övriga faktorerna, oavsett om de bedömdes var och en för sig eller sammantaget, inte minskade orsakssambandet mellan skadan och den subventionerade importen. |
5. OMPRÖVNING AV SKADEMARGINALEN MED AVSEENDE PÅ GIANT
|
(80) |
Med beaktande av tribunalens synpunkter i punkt 115 i domen i mål T-243/19 gjorde kommissionen också en ny beräkning av Giants nivå för undanröjande av skada. |
|
(81) |
I den ursprungliga undersökningen fastställde kommissionen nivån för undanröjande av skada under undersökningsperioden genom att jämföra
|
|
(82) |
För att säkerställa en rättvis jämförelse mellan Giants priser och unionstillverkarnas priser räknade kommissionen om Giants nivå för undanröjande av skada genom att justera de vägda genomsnittliga riktpriser för unionstillverkarna i urvalet som avses i skäl 81. |
|
(83) |
Om försäljningen gjordes av unionstillverkarna i urvalet via närstående handlare gjordes ett avdrag från priset till oberoende kunder för att ta hänsyn till handlarnas faktiska försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst (9 %). Beloppet för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader varierade beroende på den berörda handlaren. Om kostnaderna för den berörda närstående handlaren inte gällde marknadsföring av produkter, utan produktionsverksamhet (t.ex. produktionsplanering och anskaffning av råvaror), drogs dessa kostnader inte av eftersom de inte gällde de normala funktionerna för en närstående handlare som marknadsför produkterna på unionsmarknaden. Den vinstnivå som användes vid denna beräkning är den vinstnivå som fastställdes i den ursprungliga undersökningen för de samarbetsvilliga icke-närstående importörerna. |
|
(84) |
Ingen ytterligare justering ansågs nödvändig för att ta hänsyn till OEM-nivån/varumärkesnivån, eftersom denna justering, som uppgick till 2,3 %, redan hade gjorts. |
|
(85) |
Ingen ytterligare justering ansågs nödvändig för handelsledet, i betydelsen kundtyp, eftersom undersökningen visade att det inte finns någon konsekvent och tydlig prisskillnad mellan försäljning till handlare och detaljhandlare i unionen. |
|
(86) |
De påståenden som både Giant och unionsindustrin för fram i sina synpunkter på det slutliga utlämnandet vad gäller beräkningen av underskridandet i avsnitt 3 gäller i samma utsträckning målprisunderskridandemarginalerna i detta avsnitt. |
|
(87) |
Sedan hänsyn tagits till de synpunkter som lämnats av berörda parter är den reviderade målprisunderskridandemarginalen för Giant 13,8 %. |
6. SLUTGILTIGA UTJÄMNINGSÅTGÄRDER
6.1 Nivå för undanröjande av skada
|
(88) |
På grundval av de slutsatser som kommissionen dragit beträffande subvention, skada och orsakssamband i denna återupptagna antisubventionsundersökning ska en slutgiltig utjämningstull återinföras på import av den berörda produkten med ursprung i Kina och som tillverkas av Giant. |
|
(89) |
Med tanke på att den återinförda skademarginalen för Giant (13,8 %) är högre än storleken på subventioneringen (3,9 %), i enlighet med de tillämpliga reglerna i den ursprungliga undersökningen, bör utjämningstullsatsen fastställas till en nivå som motsvarar storleken på subventioneringen. Följaktligen uppgår den återinförda utjämningstullsatsen för Giant till följande: Slutgiltig utjämningstull
|
|
(90) |
Nivån på den utjämningstull som följer av denna undersökning, som inte har ändrats jämfört med nivån på de utjämningstullar som införts i enlighet med den omtvistade förordningen, gäller utan avbrott i tiden sedan den omtvistade förordningen trädde i kraft (dvs. från och med den 19 januari 2019). Tullmyndigheterna uppmanas att samla in lämpliga belopp för import när det gäller Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd |
|
(91) |
Alla berörda parter har underrättats om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att återinföra en slutgiltig utjämningstull på import av elcyklar från Kina från den exporterande tillverkaren Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd |
|
(92) |
När ett belopp ska återbetalas till följd av en dom av Europeiska unionens domstol ska, enligt artikel 109 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (26), den tillämpliga räntesatsen motsvara den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner, som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien, den första kalenderdagen i varje månad. |
|
(93) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 25.1 i förordning (EU) 2016/1037. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig utjämningstull införs härmed på import av pedalassisterade cyklar med en elektrisk hjälpmotor som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 8711 60 10 och ex 8711 60 90 (Taric-nummer 8711609010), med ursprung i Kina och tillverkade av Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd från och med den 19 januari 2019.
2. De slutgiltiga utjämningstullsatser som ska tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för den produkt som beskrivs i punkt 1 och som tillverkas av Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd ska vara 3,9 % (Taric-tilläggsnummer C383).
Artikel 2
Den slutgiltiga utjämningstull som införs genom artikel 1 ska också tas ut på import som registreras i enlighet med artikel 1 i genomförandeförordning (EU) 2022/1162 om registrering av import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av återupptagandet av undersökningarna i syfte att genomföra domarna av den 27 april 2022 i målen T-242/19 och T-243/19, med avseende på genomförandeförordning (EU) 2019/73 och genomförandeförordning (EU) 2019/72.
Artikel 3
Tullmyndigheterna åläggs härmed att upphöra med den registrering av import som infördes genom artikel 1.1 i genomförandeförordning (EU) 2022/1162, som ska upphöra att gälla.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/72 av den 17 januari 2019 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 16, 18.1.2019, s. 5).
(3) Mål T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, EU:T:2022:260.
(4) Tillverkare av originalutrustning.
(5) Enligt definitionen i de omtvistade förordningarna.
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176, 30.6.2016, s. 21).
(7) Mål T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, EU:T:2022:260, punkt 118.
(8) Mål T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, EU:T:2022:260, punkt 114.
(9) Mål T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, EU:T:2022:260, punkt 115.
(10) De förenade målen 97, 193, 99 och 215/86, Asteris AE m.fl. och Grekland mot kommissionen, REG 1988, s. 2181, punkterna 27 och 28 samt mål T-440/20 Jindal Saw mot Europeiska kommissionen, EU:T:2022:318, punkt 115.
(11) Mål C-415/96, Spanien mot kommissionen, REG 1998, s. I-6993, punkt 31, mål C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mot rådet, REG 2000, s. I-8147, punkterna 80 till 85, mål T-301/01, Alitalia mot kommissionen, REG 2008, s. II-1753, punkterna 99 och 142, de förenade målen T-267/08 och T-279/08, Région Nord-Pas-de-Calais mot kommissionen, REU 2011, s. II-0000, punkt 83.
(12) Mål C-415/96, Spanien mot kommissionen, REG 1998, s. I-6993, punkt 31, Mål C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mot rådet, REG 2000, s. I-8147, punkterna 80 till 85.
(13) Mål T-650/17, Jinan Meide Casting Co. Ltd, ECLI:EU:T:2019:644, punkterna s. 333–342.
(14) Tillkännagivande om återupptagande av antidumpnings- och antisubventionsundersökningarna avseende kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/73 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/72 om införande av åtgärder på import av elcyklar från Folkrepubliken Kina till följd av domarna av den 27 april 2022 i målen T-242/19 och T-243/19 (EUT C 260, 6.7.2022, s. 5).
(15) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1162 av den 5 juli 2022 om registrering av import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av återupptagandet av undersökningarna i syfte att genomföra domarna av den 27 april 2022 i målen T-242/19 och T-243/19 med avseende på genomförandeförordning (EU) 2019/73 och genomförandeförordning (EU) 2019/72 (EUT L 179, 6.7.2022, s. 38).
(16) Panelrapporten, Mexiko – Olive Oil, punkterna. 7.121 och 7.123.
(17) Mål T-300/16, Jindal Saw och Jindal Saw Italia mot kommissionen.
(18) Förordningen om registrering, skäl 22.
(19) Mål C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques mot rådet, förslag till avgörande av generaladvokat Cosmas, ECLI:EU:C:2000:138, punkt 77.
(20) Mål C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques mot rådet, förslag till avgörande av generaladvokat Cosmas, ECLI:EU:C:2000:138, punkt 76.
(21) C-256/16 Deichmann, EU:C:2018:187, punkterna 77 och 78 och C-612/16, C & J Clark International Ltd mot Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, dom av den 19 juni 2019, punkt 57.
(22) Dom C-256/16 Deichmann SE mot Hauptzollamt Duisburg, punkt 79 och dom C-612/16, C & J Clark International Ltd mot Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, dom av den 19 juni 2019, punkt 58.
(23) Dom av den 12 maj 2022, C-260/20 P, Hansol, punkt 105.
(24) Mål T-243/19, Giant Electric Vehicle Kunshan mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 113.
(25) Mål T-243/19, Giant Electric Vehicle Kunshan mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 82.
(26) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).