|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2025/1078 |
3.6.2025 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2025/1078
av den 2 juni 2025
om undantag från genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller införsel till unionens territorium av icke rotade sticklingar för plantering av Calibrachoa spp., Petunia spp. och hybrider av dessa från Guatemala
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 42a.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt artikel 7 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (2) jämförd med punkt 18 i bilaga VI till samma genomförandeförordning är det förbjudet att föra in växter för plantering från familjen Solanaceae till unionen från vissa tredjeländer. |
|
(2) |
Flera medlemsstater har uttryckt intresse för att importera icke rotade sticklingar för plantering av Calibrachoa spp. och Petunia spp. och hybrider av dessa (de angivna växterna) från Guatemala, varifrån import för närvarande är förbjuden. Dessa medlemsstater och Guatemala har lämnat in teknisk dokumentation som omfattar förfarandena för produktion av de angivna växterna i Guatemala. |
|
(3) |
I december 2023 antog Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) ett vetenskapligt yttrande om riskvärdering av icke rotade Petunia- och Calibrachoa-växter från Guatemala (3). |
|
(4) |
Livsmedelsmyndigheten identifierade Bactericera cockerelli (Šulc.), Bemisia tabaci Genn. (icke-europeiska populationer), Chloridea virescens Fabricius, Eotetranychus lewisi (McGregor), Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix subcrinita (Lec.), Helicoverpa zea (Boddie), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae Blanchard, Liriomyza trifolii (Burgess), Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Phenacoccus solenopsis Tinsley, Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Spodoptera ornithogalli Guenée, Squash leaf curl virus, Tomato severe leaf curl virus, Tomato spotted wilt virus, Tomato yellow leaf curl virus och Xanthomonas vescicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. som skadegörare av betydelse för de angivna växterna. |
|
(5) |
Livsmedelsmyndigheten utvärderade de riskreducerande åtgärder som angavs i dokumentationen för de identifierade skadegörarna och uppskattade sannolikheten för att de angivna växterna ska vara fria från dessa skadegörare. |
|
(6) |
För att hantera risken med avseende på de angivna skadegörarna bör man på grundval av det yttrandet anta de nödvändiga åtgärderna som importkrav gällande växtskydd, i syfte att säkerställa att växtskyddsrisken från införsel till unionen av de angivna växterna reduceras till en acceptabel nivå. |
|
(7) |
Bactericera cockerelli (Šulc.), Bemisia tabaci Genn. (icke-europeiska populationer), Eotetranychus lewisi (McGregor), Helicoverpa zea (Boddie), Liriomyza sativae Blanchard, Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Squash leaf curl virus och Tomato severe leaf curl virus är förtecknade som EU-karantänskadegörare i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Liriomyza huidobrensis (Blanchard) och Liriomyza trifolii (Burgess) är förtecknade som karantänskadegörare för skyddad zon i bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix subcrinita (Lec.) omfattas av åtgärderna i kommissionens genomförandeförordning 2012/270/EU (4), och Chloridea virescens Fabricius och Spodoptera ornithogalli Guenée omfattas av åtgärderna i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1941 (5). Eftersom införsel till unionens territorium av de angivna växterna för närvarande är förbjuden omfattas de inte av de särskilda kraven i bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. |
|
(8) |
Tomato spotted wilt virus, Tomato yellow leaf curl virus och Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. förtecknas i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 som reglerade EU-icke-karantänskadegörare för andra varor än Petunia spp. och Calibrachoa spp. Eftersom det inte anges att dessa skadegörare har en ekonomisk inverkan på produktionen av Petunia spp. och Calibrachoa spp. inom unionens territorium bör de inte betraktas som angivna skadegörare vid tillämpningen av den här förordningen. |
|
(9) |
Phenacoccus solenopsis Tinsley förtecknas inte som en EU-karantänskadegörare i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072, och ingen betydande inverkan på värdväxter som infekterats med denna skadegörare har observerats på unionens territorium. Det krävs därför inga importkrav vad gäller den skadegöraren. |
|
(10) |
För att säkerställa att införseln av de angivna växterna inte utgör en risk för introduktion av de angivna skadegörarna i unionens territorium bör växterna odlas från växter med ursprung inom unionens territorium för att förhindra förekomst av skadegörare i utgångsmaterialet. |
|
(11) |
Produktionen av de angivna växterna bör äga rum i produktionsanläggningar som godkänts av Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet för produktion av angivna växter avsedda för export till unionen och som kan identifieras med en unik spårbarhetskod som gör det möjligt för de behöriga myndigheterna, om en angiven skadegörare påträffas på en angiven växt inom unionens territorium, att identifiera den produktionsanläggning från vilken den angivna växten har sitt ursprung. |
|
(12) |
För att säkerställa att de angivna växterna är fria från de angivna skadegörarna bör de dessutom vara fysiskt skyddade under odling och inspekteras före export. |
|
(13) |
Eftersom det kan hända att tecken på förekomst av de angivna skadegörarna ännu inte är synliga på icke rotade sticklingar som importeras till unionen bör de angivna växterna efter import till unionens territorium planteras och slå rot på anläggningar tillhörande yrkesmässiga aktörer som är särskilt bemyndigade att utfärda växtpass för dessa växter med ursprung i Guatemala eller yrkesmässiga aktörer för vilka de behöriga myndigheterna utfärdar växtpass i och med att de är föremål för regelbundna officiella inspektioner. Yrkesmässiga aktörer som kommer att odla eller låta de angivna växterna slå rot bör underrätta de behöriga myndigheterna innan de tar emot de angivna växterna så att de behöriga myndigheterna i god tid kan planera de officiella inspektionerna. |
|
(14) |
För att förhindra att de angivna växterna för första gången förflyttas till anläggningar tillhörande yrkesmässiga aktörer som inte är bemyndigade att utfärda växtpass för de angivna växterna, bör importören tillhandahålla ett dokument som utfärdats av den behöriga myndigheten och som bekräftar att växterna kommer att förflyttas till anläggningar tillhörande yrkesmässiga aktörer som, i enlighet med artikel 89.1 i förordning (EU) 2016/2031, är särskilt bemyndigade att utfärda växtpass för växter med rötter från eller som odlats från de angivna växterna, eller till anläggningar tillhörande yrkesmässiga aktörer för vilka de behöriga myndigheterna utfärdar växtpass för de angivna växterna. |
|
(15) |
Eftersom det hittills inte har skett någon införsel till unionens territorium av de angivna växterna och det ännu inte finns någon erfarenhet av denna handel, utgör de angivna växterna en växtskyddsrisk som ännu inte har bedömts fullständigt. De krav som föreskrivs i den här förordningen bör därför vara av tillfällig karaktär i enlighet med artikel 42a.1 i förordning (EU) 2016/2031. |
|
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
|
(1) |
angivna skadegörare: Bactericera cockerelli (Šulc.), Bemisia tabaci Genn., Chloridea virescens Fabricius, Eotetranychus lewisi (McGregor), Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix subcrinita (Lec.), Helicoverpa zea (Boddie), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae Blanchard, Liriomyza trifolii (Burgess), Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Spodoptera ornithogalli Guenée, Squash leaf curl virus och Tomato severe leaf curl virus. |
|
(2) |
angivna växter: icke rotade sticklingar avsedda för plantering av Calibrachoa spp. och Petunia spp. och hybrider av dessa som odlats i Guatemala och som härstammar i direkt led från moderplantor som importerats från unionen. |
Artikel 2
Undantag från förbudet mot att föra in de angivna växterna till unionens territorium
Genom undantag från punkt 18 i bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 får de angivna växterna föras in till unionens territorium om de uppfyller kraven i artikel 3 i den här förordningen.
Artikel 3
Krav för införsel till och förflyttning inom unionens territorium av de angivna växterna
1. De angivna växterna får föras in till unionen endast om samtliga följande krav är uppfyllda:
|
a) |
Innan handeln inleds har Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet skriftligen meddelat kommissionen förteckningen över åtgärder som syftar till att säkerställa att kraven i punkt 1 i bilaga I uppfylls. |
|
b) |
Senast den 31 december varje år ska Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet till kommissionen överlämna en förteckning över produktionsanläggningar, inklusive deras spårbarhetskoder, som är godkända för export av de angivna växterna till unionen under det påföljande kalenderåret, och ska omedelbart informera om eventuella ändringar av förteckningen. |
|
c) |
Senast den 31 mars varje år ska Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet till kommissionen överlämna en årlig rapport om den verksamhet som bedrivits under det föregående kalenderåret, som innehåller alla de uppgifter som anges i punkt 2 i bilaga I. |
2. För att de angivna växterna ska kunna föras in till unionens territorium ska den yrkesmässiga importören tillhandahålla ett dokument som utfärdats av den behöriga myndigheten och som bekräftar att den yrkesmässiga aktör som tar emot de angivna växterna uppfyller kraven i punkt 3.
3. När de angivna växterna har förts in till unionen får de endast förflyttas till
|
a) |
anläggningar tillhörande yrkesmässiga aktörer som, i enlighet med artikel 89.1 i förordning (EU) 2016/2031, är särskilt bemyndigade att utfärda växtpass för växter med rötter från eller som odlats från de angivna växterna, eller |
|
b) |
anläggningar tillhörande yrkesmässiga aktörer för vilka de behöriga myndigheterna utfärdar växtpass för de angivna växterna. |
Innan de angivna växterna tas emot ska de yrkesmässiga aktörer som avses i första stycket underrätta de behöriga myndigheterna om det förväntade ankomstdatumet för dessa växter och spara den spårbarhetskod som avses i punkt 1 c iii) i bilaga I.
4. Växter med rötter från eller som odlats direkt från de angivna växterna ska hållas åtskilda från alla andra växter som är mottagliga för de angivna skadegörarna. De ska genomgå officiella inspektioner minst en gång innan de för första gången förflyttas ut från den berörda yrkesmässiga aktörens anläggningar och så nära tidpunkten för förflyttningen som möjligt. Vid misstanke om infektion ska dessa inspektioner omfatta provtagning och molekylär testning med avseende på Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Squash leaf curl virus och Tomato severe leaf curl virus.
Om angivna skadegörare påträffas på växter med rötter från eller som odlats från de angivna växterna ska åtminstone alla växter med rötter från eller som odlats från samma parti av angivna växter omedelbart destrueras, och respektive anläggning ska, om så är lämpligt, rengöras och desinficeras.
5. Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om eventuella förekomster av en angiven skadegörare på de angivna växterna eller på växter med rötter från eller som odlats från de angivna växterna. Kommissionen ska omedelbart informera Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet om detta.
Om Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet informeras om förekomsten av en angiven skadegörare på angivna växter eller på växter med rötter från eller som odlats från de angivna växterna, ska den produktionsanläggning från vilken de angivna växterna har sitt ursprung inte längre vara godkänd för export till unionen, och Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet ska omedelbart stryka den produktionsanläggningen från den förteckning över godkända produktionsanläggningar som avses i punkt 1 b till dess att det kan visas att den återigen är fri från skadegörare.
Artikel 4
Ändring av bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072
Bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras i enlighet med texten i bilaga II.
Artikel 5
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas till och med den 30 april 2028.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 juni 2025.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 317, 23.11.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).
(3) Efsas panel för växtskydd, ”Commodity risk assessment of Petunia spp. and Calibrachoa spp. unrooted cuttings from Guatemala” (EFSA Journal, vol. 22(2024), artikelnr e8544, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2024.8544).
(4) Kommissionens genomförandebeslut 2012/270/EU av den 16 maj 2012 om nödåtgärder för att förebygga introduktion och spridning inom unionen av Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) och Epitrix tuberis (Gentner) (EUT L 132, 23.5.2012, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/270/oj).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1941 av den 13 oktober 2022 om förbud mot introduktion, förflyttning, innehav, uppförökning eller frisläppande av vissa skadegörare enligt artikel 30.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 (EUT L 268, 14.10.2022, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1941/oj).
BILAGA I
Krav som avses i artikel 3 för införsel av de angivna växterna till unionens territorium
1.
De angivna växterna får endast föras in till unionens territorium om de uppfyller samtliga följande krav:|
a) |
De har producerats på produktionsanläggningar som
|
|
b) |
De har
|
|
c) |
Före export har varje parti av angivna växter från varje produktionsanläggning
|
|
d) |
De åtföljs av ett sundhetscertifikat som utfärdats av Guatemalas nationella växtskyddsmyndighet och som intygar att kraven i denna förordning är uppfyllda och där följande anges under rubriken ”Tilläggsdeklaration”:
|
2.
Den årliga rapporten om verksamheten under det föregående kalenderåret ska för varje produktionsanläggning innehålla|
a) |
antalet angivna växter som exporterats till unionen, |
|
b) |
en översikt över de officiella inspektioner som utförts före export, |
|
c) |
iakttagelser avseende förekomst av de angivna skadegörarna, |
|
d) |
antalet växter som destruerats på grund av misstanke om angrepp eller angrepp av de angivna skadegörarna, |
|
e) |
de åtgärder som vidtagits för att säkerställa att produktionsanläggningen återigen är fri från skadegörare och för att förhindra att de angivna skadegörarna återkommer. |
BILAGA II
I punkt 18 i bilaga VI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska texten i kolumnen ”Beskrivning” ersättas med följande:
”Växter för plantering av Solanaceae utom fröer och de växter som omfattas av post 15, 16 eller 17 (*1)
(*1) Utom följande växter:”
|
— |
Icke rotade sticklingar avsedda för plantering av Calibrachoa och Petunia och hybrider av dessa från Kenya, som får föras in till unionen om de uppfyller kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2025/1082 av den 2 juni 2025 om undantag från genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller införsel till unionens territorium av icke rotade sticklingar för plantering av Calibrachoa spp., Petunia spp. och hybrider av dessa från Kenya (EUT L, 2025/1082, 3.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1082/oj). |
|
— |
Icke rotade sticklingar avsedda för plantering av Calibrachoa och Petunia och hybrider av dessa från Guatemala, som får föras in till unionen om de uppfyller kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2025/1078 av den 2 juni 2025 om undantag från genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller införsel till unionens territorium av icke rotade sticklingar för plantering av Calibrachoa spp., Petunia spp. och hybrider av dessa från Guatemala (EUT L, 2025/1078, 3.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1078/oj).”. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1078/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)