|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2025/2081 |
20.10.2025 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2025/2081
av den 17 oktober 2025
om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den provisoriska tull som införts på import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (grundförordningen), särskilt artikel 9.4, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
1.1. Inledande
|
(1) |
Den 23 augusti 2024 inledde Europeiska kommissionen (kommissionen) en antidumpningsundersökning beträffande import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina (det berörda landet eller Kina) på grundval av artikel 5 i grundförordningen. Kommissionen offentliggjorde ett tillkännagivande om inledande i Europeiska unionens officiella tidning (2) (tillkännagivandet om inledande). |
|
(2) |
Kommissionen inledde undersökningen till följd av ett klagomål som ingavs den 12 juli 2024 av Duferco Travi e Profilati S.p.A. (Duferco eller klaganden). Klagomålet ingavs av unionsindustrin för bandplattor av stål i den mening som avses i artikel 5.4 i grundförordningen. Klagomålet innehöll bevisning om dumpning och därav följande väsentlig skada, vilken var tillräcklig för att motivera inledandet av en undersökning. |
1.2. Registrering
|
(3) |
Kommissionen gjorde import av bandplattor av stål med ursprung i Kina föremål för registrering genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2024/2721 av den 24 oktober 2024 (3) (förordningen om registrering). |
1.3. Provisoriska åtgärder
|
(4) |
I enlighet med artikel 19a i grundförordningen gav kommissionen den 25 mars 2025 parterna en sammanfattning av de föreslagna tullarna och närmare uppgifter om beräkningen av dumpningsmarginalen och den marginal som är tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin (utlämnandet av uppgifter på förhand). Berörda parter uppmanades att inom tre arbetsdagar lämna synpunkter på beräkningarnas riktighet. Inga synpunkter mottogs om beräkningarnas riktighet. Två berörda parter, Liebherr-Werk Ehingen GmbH (Liebherr), en importör av bandplattor av stål, och Italtractor ITM S.p.A. (Italtractor), en producent i unionen och en importör av bandplattor av stål, lämnade synpunkter på andra frågor än beräkningens riktighet. Dessa synpunkter gällde undersökningens produktdefinition och behandlas närmare i skäl 26 och följande skäl. |
|
(5) |
Den 22 april 2025 införde kommissionen provisoriska antidumpningstullar på import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2025/780 av den 16 april 2025 (4) (förordningen om provisorisk tull). |
1.4. Efterföljande förfarande
|
(6) |
Efter utlämnandet av de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för införandet av en provisorisk antidumpningstull (det preliminära utlämnandet av uppgifter) lämnade importörerna Liebherr, Linser Industrie Service GmbH (Linser) och Italtractor, exportörerna AsiaTrak (Tianjin) Ltd. och Caterpillar Undercarriage (Xuzhou) Co. Ltd., som båda ingår i Caterpillar-koncernen, USCO SpA (USCO), en importör av bandplattor av stål, samt Astrak-koncernen, bestående av fem importörer i unionen (Astrak), skriftliga synpunkter på de preliminära undersökningsresultaten inom den tidsfrist som föreskrivs i artikel 2.1 i förordningen om provisorisk tull. Den importör av bandplattor av stål som anges i skäl 7, Verhoeven Grondverzetmachines B.V. (Verhoeven), lämnade också synpunkter. |
|
(7) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter invände Verhoeven mot att Duferco identifierade sig som unionsindustrins enda företrädare i klagomålet, och påpekade att företaget hade varit delaktigt i importen av bandplattor av stål under många år men inte kontaktats av klaganden innan klagomålet ingavs. |
|
(8) |
Unionsindustrin i den mening som avses i artikel 4 i grundförordningen ska tolkas så att den avser samtliga unionsproducenter av den likadana produkten eller en betydande del av dessa. Importörer ingår därför inte i unionsindustrin. Dessutom är den klagande unionsindustrin inte skyldig att informera någon av de berörda parterna om förekomsten av ett sådant klagomål, vilket görs tillgängligt för alla berörda parter samma dag som undersökningen inleds. |
|
(9) |
De parter som begärde att bli hörda gavs möjlighet till detta. Två importörer av bandplattor av stål, Liebherr och Verhoeven, hördes. |
|
(10) |
Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som den ansåg nödvändiga för dess slutgiltiga avgöranden. För att komma fram till de slutgiltiga avgörandena beaktade kommissionen de berörda parternas synpunkter och ändrade sina preliminära slutsatser när så var lämpligt. |
|
(11) |
Kommissionen underrättade alla berörda parter om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka den avsåg att införa en slutgiltig antidumpningstull på import av bandplattor av stål med ursprung i Kina (det slutliga utlämnandet av uppgifter). Alla parter beviljades en tidsfrist inom vilken de kunde lämna synpunkter på det slutliga utlämnandet av uppgifter. |
|
(12) |
Synpunkter efter det slutliga utlämnandet av uppgifter mottogs den 25 juli 2025. |
|
(13) |
De parter som begärde att bli hörda gavs även möjlighet till detta. Importören Astrak hördes. |
1.5. Stickprovsförfarande
|
(14) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Verhoeven, en icke-närstående importör, att dess kinesiska leverantör av bandplattor av stål inte hade kontaktats av kommissionen för att delta i undersökningen, trots att leverantören hade visat samarbetsvilja. Verhoeven påstod dessutom att denna producent hade lämnat in dokumentation, men aldrig formellt varit delaktig som berörd part i den aktiva undersökningsfasen. Å andra sidan hade tre andra parter, enligt Verhoeven, blivit kontaktade men därefter underlåtit att samarbeta. |
|
(15) |
Kommissionen påpekade att Verhoeven inte hade identifierat något av de företag som det hänvisade till och att kommissionen därför inte kunde bedöma dessa påståenden. Kommissionen påpekade att den hade underrättat alla kända exporterande producenter om inledandet av en ny undersökning på grundval av de uppgifter som lämnats av klaganden. Före inledandet begärde kommissionen även att de kinesiska myndigheterna skulle lämna uppgifter om eventuella ytterligare producenter av bandplattor av stål i Kina. De kinesiska myndigheterna lämnade dock inga uppgifter om ytterligare producenter. I tillkännagivandet om inledande uppmanades alla berörda parter att samarbeta och förse kommissionen med de uppgifter som var nödvändiga för undersökningen. Alla kinesiska exporterande producenter av bandplattor av stål som gav sig till känna efter offentliggörandet av tillkännagivandet om inledande godtogs som berörda parter. De uppgifter som de exporterande producenterna lämnade under stickprovsförfarandet beaktades vederbörligen och utgjorde grunden för urvalet av exporterande producenter. Ingen av de exporterande producenter som inte ingick i urvalet begärde en enskild undersökning. Därför avvisades detta påstående. |
|
(16) |
Astrak påstod att företaget inte hade nämnts i klagomålet som känd importör eller användare, och inte hade underrättats om inledandet av undersökningen, och att det därför inte hade haft någon möjlighet att samarbeta i undersökningens inledningsskede. |
|
(17) |
Som anges i skäl 4 i förordningen om provisorisk tull uppmanade kommissionen alla berörda parter att kontakta kommissionen för att delta i undersökningen. I detta avseende är det irrelevant om företaget nämndes i klagomålet eller inte, och därför avvisades detta påstående. |
|
(18) |
Eftersom inga ytterligare synpunkter inkommit på urvalet av unionsproducenter, icke-närstående importörer och exporterande producenter efter införandet av provisoriska åtgärder bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 6–11 i förordningen om provisorisk tull. |
1.6. Svar på frågeformuläret och kontrollbesök
|
(19) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Caterpillar-koncernen att de kinesiska exporterande producenterna hade haft praktiska svårigheter med att besvara frågeformuläret, eftersom de levererade bandplattor av stål till andra företag i Kina, däribland Caterpillar-koncernen, som i sin tur tillverkade larvband och fullständiga larvband. Följaktligen kunde dessa kinesiska exporterande producenter inte lämna fullständiga uppgifter om exportpriser och exportvolymer. Caterpillar-koncernen grundade dessa påståenden på de svar som lämnats av vissa kinesiska exporterande producenter på kommissionens uppföljningsfrågor avseende uppgifterna i stickprovsformulären (5). I dessa svar underrättade de berörda kinesiska exporterande producenterna kommissionen om att de inte kunde avgöra om de bandplattor av stål som såldes på hemmamarknaden återexporterades till unionsmarknaden. |
|
(20) |
Ingen av de kinesiska exporterande producenterna av bandplattor av stål uppgav emellertid några praktiska svårigheter med att besvara kommissionens frågeformulär som orsak till deras bristande samarbetsvilja. Caterpillar drog slutsatser från olika uppgifter i de offentliga ärendehandlingarna som tagits ur sitt sammanhang. Kommissionen höll inte med Caterpillar-koncernen, utan ansåg att de påstådda praktiska svårigheterna med att besvara frågeformuläret var ogrundade. Påståendet avvisades därför. |
|
(21) |
Eftersom inga andra synpunkter inkommit beträffande detta bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 12–22 i förordningen om provisorisk tull. |
1.7. Undersökningsperiod och skadeundersökningsperiod
|
(22) |
Eftersom inga synpunkter inkommit beträffande undersökningsperioden och skadeundersökningsperioden bekräftade kommissionen sina slutsatser i skäl 23 i förordningen om provisorisk tull. |
1.8. Enskild undersökning
|
(23) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Komatsu Machinery Manufacturing (Shandong) Co., Ltd. (Komatsu) att företaget inte köpte alla bandplattor av stål från Kina, utan även från Japan, och begärde att det skulle klargöras om detta påverkade avslaget på begäran om enskild undersökning. |
|
(24) |
Kommissionen ansåg att denna ytterligare faktor inte påverkade slutsatsen att begäran om enskild undersökning inte kunde beviljas. |
|
(25) |
Eftersom inga andra synpunkter inkommit i detta avseende bekräftade kommissionen sina slutsatser i skäl 24 i förordningen om provisorisk tull. |
2. UNDERSÖKT PRODUKT, BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT
|
(26) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter gav flera parter sig till känna och begärde att kommissionen skulle undanta vissa produkttyper från produktdefinitionen i den aktuella undersökningen. |
|
(27) |
Liebherr, en importör och användare av en viss typ av gjutna bandplattor av stål, gav sig till känna och begärde att dessa produkter skulle undantas från produktdefinitionen, eftersom de uppvisade betydande skillnader i fysiska och tekniska egenskaper och hade olika slutanvändningsområden jämfört med de produkter som tillverkades av unionsindustrin, vilket innebar att de inte konkurrerade med de sistnämnda. De producerades även med användning av helt skilda produktionsprocesser. |
|
(28) |
Enligt denna part används den importerade produkten i grävmaskiner för gruvdrift och bandkranar som behöver särskilda basplattor (bandplattor av stål) tillverkade av gjutstål, snarare än de bandplattor som produceras av den klagande unionsproducenten, vilka tillverkas av valsade stålprofiler. De gjutna bandplattor av stål som importeras av Liebherr är särskilt utformade för att tåla den höga belastningen av bandkranar och grävmaskiner för gruvdrift och är därför betydligt större och tyngre än de bandplattor av stål som tillverkas av unionsindustrin. De gjutna bandplattor av stål som importeras av Liebherr och den produkt som produceras av unionsindustrin skulle därför inte vara utbytbara. |
|
(29) |
Klaganden motsatte sig undantaget av gjutna bandplattor av stål i första hand med motiveringen att begäran hade lämnats in efter tidsfristen för att lämna synpunkter på undersökningens produktdefinition, som fastställts i tillkännagivandet om inledande, och att företaget inte hade samarbetat i undersökningen innan det lämnade in sin begäran. Med hänvisning till tidigare praxis ansåg klaganden att en sådan försenad begäran inte borde godtas av kommissionen eftersom detta skulle göra det möjligt för parterna att selektivt delta i en undersökning, vilket skulle undergräva en rättvis och likvärdig behandling av de berörda parterna. Klaganden påstod även att de uppgifter som lämnats var motsägelsefulla. |
|
(30) |
Vidare hävdade klaganden att Liebherrs påstående inte hade styrkts av någon objektiv och kontrollerbar bevisning. Framför allt ifrågasatte klaganden relevansen av ett tekniskt utlåtande från TÜV SÜD Autoservice GmbH som lämnats av Liebherr och hävdade att utlåtandet inte visade att den produkt som Liebherr importerade var funktionellt eller kommersiellt skild från de bandplattor av stål som tillverkas och säljs av den klagande unionsproducenten. |
|
(31) |
När det gäller sakfrågan hävdade klaganden att den produkttyp som Liebherr importerade omfattades av produktdefinitionen i tillkännagivandet om inledande och att den hade samma grundläggande tekniska och fysiska egenskaper och slutanvändningsområden som den undersökta produkten, dvs. att göra det möjligt att förflytta och stödja fordon med larvband (dvs. tillhandahålla strukturellt stöd och underlätta förflyttningar av fordon med larvband). Klaganden hävdade att de produkter som importerades av Liebherr endast uppvisade mindre skillnader i dimensioner och produktionsmetod, men att de huvudsakligen producerades inom samma industriella ram (dvs. sektorn för jordförflyttningsmaskiner) och därför var funktionellt utbytbara mot den produkt som producerades i unionen. Det faktum att de bandplattor av stål som importerades av Liebherr var skräddarsydda skulle vara irrelevant, såvida inte de skillnader som införts ändrade produkternas grundläggande identitet. Dessutom skulle en helt likvärdig utbytbarhet inte krävas för att anse att två produkter omfattas av samma produktdefinition om de har grundläggande tekniska egenskaper och tillverkas inom samma industriella ram. Till stöd för dessa argument hänvisade klaganden till rättspraxis (6) och en tidigare undersökning av import av vissa sömlösa rör med ursprung i Kina (7). |
|
(32) |
Klaganden hävdade vidare att bandplattor av stål alltid tillverkas och monteras för användning på en specifik jordförflyttningsmaskin. Duferco förklarade även att företaget konsekvent samlade in och lagrade alla relevanta tekniska specifikationer för varje typ av jordförflyttningsmaskin och, för att förbli konkurrenskraftigt, anpassade sin produktionsprocess och slutbehandling för att skräddarsy de bandplattor av stål som produceras. Detta skulle göra det möjligt för företaget att producera flera tusen olika konfigurationer av bandplattor av stål som utformats för att vara kompatibla med praktiskt taget alla jordförflyttningsmaskiner som för närvarande används i hela unionen. Företaget hävdade även att de två andra unionsproducenterna hade den tekniska kapacitet, den industriella infrastruktur och det expertkunnande som krävs för att tillverka gjutna bandplattor av stål som skulle vara funktionellt likvärdiga med dem för vilka undantaget hade begärts. |
|
(33) |
Klaganden hävdade vidare att enbart det faktum att gjutna bandplattor av stål tillverkades med en annan tillverkningsprocess inte skulle vara en giltig grund för att utesluta dem från produktdefinitionen, såvida inte denna process skulle leda till en betydande skillnad mellan produkterna, vilket dock inte var fallet här. I detta avseende hänvisade klaganden till tribunalens dom i Brosmann-målet (8). Även om klaganden medgav att de olika produktionsprocesserna skulle kunna påverka vissa konstruktionsmöjligheter eller prissättningsstrukturer för de bandplattor av stål som producerades skulle dessa skillnader endast vara relevanta om de resulterar i en produkt som är funktionellt eller kommersiellt skild från andra produkter. I det aktuella fallet skulle emellertid de fysiska och tekniska skillnaderna vara så små att ingen skulle ifrågasätta att de fortfarande var bandplattor av stål som utformats för att integreras i kedjeband, vilket är den definierande egenskapen hos den undersökta produkten. |
|
(34) |
Slutligen hävdade klaganden, med hänvisning till tidigare praxis (9), att det faktum att unionsindustrin inte producerade vissa produkttyper inte var ett giltigt skäl att utesluta dessa produkttyper från produktdefinitionen, eftersom denna uteblivna produktion i sig kunde vara en följd av skadevållande dumpning. Under alla omständigheter hävdade klaganden att Italtractor, en av unionsproducenterna, skulle producera gjutna bandplattor av stål i unionen. |
|
(35) |
Kommissionen ansåg att även om begäran om att undanta vissa gjutna bandplattor av stål inkom efter den tidsfrist som fastställdes i tillkännagivandet om inledande ingavs begäran före utlämnandet av uppgifter på förhand i den mening som avses i artikel 19a i grundförordningen. Som understryks av kommissionen i skäl 35 i förordningen om provisorisk tull skulle kommissionen, även om den inte kunde analysera denna begäran i tid före införandet av provisoriska åtgärder, ändå undersöka detta påstående ytterligare och fatta ett beslut i undersökningens slutliga skede. Kommissionen ansåg att det i detta specifika fall fanns tillräckligt med tid att analysera begäran, i linje med etablerad praxis, och avvisade därför klagandens påstående i detta avseende. |
|
(36) |
När det gäller sakfrågan har undersökningen visat att de gjutna bandplattor av stål som importeras av Liebherr, trots att de omfattas av den nuvarande produktbeskrivningen, har betydande fysiska och tekniska skillnader jämfört med den produkt som produceras av den klagande unionsproducenten och att produkterna dessutom har olika specifika användningsområden. Framför allt ger gjutningsprocessen betydligt större flexibilitet i konstruktionen jämfört med smides- eller valsningsprocessen, och möjliggör därmed en annan spänningsfördelning och optimering. Följaktligen har gjutna bandplattor av stål mekaniska egenskaper som inte alltid kan uppnås genom smidning, särskilt om viktfördelning, förekomst av inre håligheter och komplexa spänningsbärande geometrier är avgörande faktorer. Detta är fallet för tunga anordningar, däribland kranar som används för att lyfta tunga laster. Klagandens produkter tillverkas däremot genom att smidda eller valsade stålprofiler skärs i längder, vilket ger dem en mycket enklare och mer enhetlig struktur. En viktig egenskap hos klagandens produkter är dessutom förekomsten av upphöjda kammar, vilka de produkter som Liebherr importerar saknar eftersom de inte är relevanta för deras specifika användningsområden. |
|
(37) |
De produkter som producerades av unionsindustrin ansågs ha andra tekniska och fysiska huvudegenskaper än de som importerades av Liebherr. |
|
(38) |
I motsats till vad klaganden hävdade visade undersökningen dessutom att denna typ av bandplattor av stål för närvarande inte produceras av unionsindustrin och inte kommer att produceras inom den närmaste framtiden. För klagandens del skulle detta kräva stora investeringar som sannolikt inte kommer att genomföras på kort eller medellång sikt. Klaganden hävdade inte heller att den skulle kunna producera denna typ av bandplattor av stål och lade inte heller fram någon bevisning i detta avseende. Det fanns därför ingen bevisning i ärendehandlingarna för att klaganden hade för avsikt att producera denna typ av produkt inom den närmaste framtiden. När det gäller Italtractor, en unionsproducent som inte uttryckte sitt stöd för klagomålet, har undersökningen visat att även om företaget producerade en viss typ av gjutna bandplattor av stål konkurrerade denna produkt inte med produkter som producerades av de kinesiska exporterande producenterna (till exempel den produkt som importerades av Liebherr). Som anges ovan fanns det inte några uppgifter eller någon bevisning i ärendehandlingarna som visade att Italtractor skulle ha möjlighet att tillverka denna typ av produkt eller sannolikt kommer att tillverka den inom en snar framtid. Detsamma gällde för den tredje unionsproducent som lämnade ett uttalande för att klargöra att den, i motsats till vad klaganden hävdade, inte hade någon gjutteknik för produktion av gjutna bandplattor av stål vid det aktuella tillfället. Företaget kunde därför inte producera den produkttyp som importerades av Liebherr. |
|
(39) |
När det gäller argumentet att den skadevållande dumpningen av importen från Kina i sig kan ha lett till att unionsindustrin inte producerar denna typ av bandplattor av stål, underbyggdes detta inte med någon bevisning. Till exempel lade den klagande unionsproducenten inte fram några bevis för att den tidigare hade tillverkat denna typ av bandplattor av stål och varit tvungen att upphöra med produktionen på grund av den dumpade importen från Kina. Klaganden hade inte heller lämpliga maskiner och produktionsprocesser för att börja tillverka gjutna bandplattor av stål inom den närmaste framtiden. Klaganden hävdade visserligen att den tillverkade bandplattor av stål i flera tusen olika konfigurationer, men detta ändrade inte det faktum att dessa bandplattor tillverkades av valsade stålprofiler, till skillnad från gjutna bandplattor av stål, och att klaganden inte tillverkade den specifika produkt som importerades av Liebherr. Detta argument avvisades därför. |
|
(40) |
På grundval av ovanstående drog kommissionen slutsatsen att de gjutna bandplattor av stål som importerades av Liebherr borde undantas från den aktuella undersökningen. Den produkttyp som ska undantas är bandplattor av stål med en längd som överstiger 380 mm, en höjd som överstiger 140 mm och en vikt som överstiger 118 kg, utan upphöjda kammar av något slag med måttet 1 mm eller mer. |
|
(41) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter begärde Italtractor att gjutna bandplattor av stål skulle undantas, eftersom de inte kunde produceras av klaganden och på grund av deras påstått skilda tekniska egenskaper till följd av en annan produktionsprocess. Italtractor hävdade att gjutna bandplattor av stål hade en annan slutlig form med böjda kammar i motsats till de raka kammar som producerades av klaganden. Dessutom hävdade Italtractor att gjutna bandplattor av stål hade en större flexibilitet i formgivningen som möjliggjorde höjdvariationer längs bandplattornas längd för att optimera fördelningen av stål och böjmotstånd. Italtractor hävdade även att uteslutandet av denna produkttyp följde samma logik som uteslutandet av gjutna bandplattor av stål, vilket framgick av dess tidigare synpunkter. |
|
(42) |
Påståendet togs dock emot i ett mycket sent skede av undersökningen. På grundval av bevisningen i undersökningens ärendehandlingar fann kommissionen att gjutna bandplattor av stål har samma eller liknande användningsområden som andra typer av den berörda produkten, vilket inte skulle stödja ett undantag för produkten. I själva verket producerade klaganden en rad olika typer av bandplattor av stål som användes i en mängd olika jordförflyttningsmaskiner. I detta sena skede av undersökningen kunde kommissionen inte fastställa om gjutna bandplattor av stål faktiskt skilde sig tekniskt från de som klaganden tillverkade i så hög grad att de skulle kunna utgöra annan produkt som användes för andra användningsområden. Dessutom fanns det en tredje producent på unionsmarknaden som inte samarbetade och för vilken kommissionen inte kunde fastställa om den tillverkade gjutna bandplattor av stål och om det därmed fanns andra leverantörer av gjutna bandplattor av stål på unionsmarknaden. Även om det inte fanns någon produktion av gjutna bandplattor av stål i unionen omfattas gjutna bandplattor av stål uppenbart av den produktdefinition i undersökningen som anges i skäl 25 i förordningen om provisorisk tull. Italtractor lade inte fram någon bevisning för att gjutna bandplattor av stål inte konkurrerar med bandplattor av stål som tillverkas av unionsindustrin. Gjutna bandplattor av stål är därför en produkttyp som i viss grad är utbytbar mot de bandplattor av stål som tillverkas av unionsindustrin, och det finns därför en konkurrenssituation mellan de två. Av detta följer att den begäran om undantag från produktdefinitionen som lämnats in av Italtractor inte bara var omöjlig att kontrollera i detta skede av undersökningen, utan även ogrundad. |
|
(43) |
Det bör även noteras att varje begäran om undantag från produktdefinitionen måste granskas var för sig och i sitt eget faktiska sammanhang, vilket innebär att de slutsatser som dragits för en produkttyp inte kan överföras till en begäran om undantag för andra produkttyper. I detta sena skede av undersökningen kunde kommissionen inte göra någon ytterligare bedömning av sakfrågan i begäran om undantag. Kommissionen konstaterar att Italtractors tidigare inlagor inte innehöll någon begäran om undantag för vissa produkter. En sådan begäran måste vara tydlig och bygga på omfattande uppgifter och bevis som visar att ett undantag är möjligt och motiverat. Kommissionen kan inte förväntas ”sluta sig till” att allmänna uttalanden mot införandet av åtgärder för vissa produkttyper är en begäran om undantag för en produkt. Dessa påståenden avvisades därför. |
|
(44) |
Linser, en importör och användare av bandplattor av stål, begärde att en särskild typ av bandplattor av stål som företaget importerade från Kina, dvs. bandplattor med böjda ändar, skulle undantas, eftersom de bandplattor som tillverkades av unionsindustrin hade vissa tekniska nackdelar jämfört med de som importerades från Kina. Detta företag underbyggde inte sin begäran med tillräcklig bevisning. Framför allt kunde undersökningen inte bekräfta att sådana produkter inte tillverkades eller inte kunde tillverkas av unionsindustrin. Detta påstående avvisades därför. |
|
(45) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter upprepade Linser sin begäran att göra undantag för bandplattor av stål med böjda ändar, eftersom de inte kunde tillverkas av unionsindustrin. |
|
(46) |
Ingen ytterligare materiell bevisning lades dock fram, varför slutsatserna i skälen 25–28 i förordningen om provisorisk tull bekräftades. Påståendet avvisades därför. |
|
(47) |
USCO, en importör och användare av bandplattor av stål, begärde att bandplattor av stål med gummiplattor skulle undantas, eftersom de inte tillverkades på unionsmarknaden. Företaget hävdade att produkten bestod av en stålkonstruktion som var inkapslad i gummi och att stålet i produkten utgjorde mindre än 15 % av dess totala värde. |
|
(48) |
Som anges i skäl 29 hävdade klaganden att denna begäran hade lämnats in efter den tidsfrist som fastställts i tillkännagivandet om inledande och att företaget inte hade samarbetat under undersökningen innan det lämnade in sin begäran. Klaganden påstod även att den produkt som importeras av USCO omfattas av produktdefinitionen och att den, trots mindre tekniska eller fysiska skillnader, är kommersiellt utbytbar med de produkter som tillverkas i unionen. Som anges ovan i skäl 31 hävdade klaganden att en helt likvärdig utbytbarhet inte kan krävas i sig och att produkterna fortfarande kan omfattas av samma produktdefinition. Klaganden framhöll även att bandplattor av stål med gummiplattor har samma huvudsakliga grundläggande och slutliga användningsområden, i linje med argumentationen i skälen 31–34. |
|
(49) |
Kommissionen ansåg att USCO inte hade lämnat in någon bevisning till stöd för sitt påstående. Dessutom omfattar produktbeskrivningen uttryckligen bandplattor av stål med gummiplattor i undersökningens produktdefinition. Detta påstående avvisades av detta skäl, och det fanns inget behov att granska klagandens argument i detalj. |
|
(50) |
Två kinesiska dotterbolag till Caterpillar-koncernen, som båda är exportörer av larvband och bandplattor av stål (men som inte själva tillverkar bandplattor av stål), begärde också att de bandplattor av stål som de exporterar till unionen (antingen fristående eller monterade i larvband) skulle undantas. Caterpillar-företagen påstod att de berörda bandplattorna av stål skräddarsys enligt deras strikta tekniska specifikationer. Vidare framhöll de att produktionen av sådana bandplattor av stål kräver särskild utrustning som unionsindustrin för närvarande inte har tillgång till och som medför betydande investeringar (0,5 – 1,5 miljoner euro för varje produkt). |
|
(51) |
Klaganden invände mot denna begäran med en liknade motivering som i skälen 29–34, nämligen att de produkter som exporteras av Caterpillar-koncernen har samma grundläggande tekniska och fysiska egenskaper och samma grundläggande slutanvändningsområden som den produkt som tillverkas i unionen. Enbart det faktum att den tillverkas genom en annan produktionsprocess eller inte är helt utbytbar mot den produkt som tillverkas i unionen är inget giltigt skäl att undanta dessa produkttyper från produktdefinitionen, så länge de inte ingår i helt olika produktkategorier. Klaganden tillade att kundanpassad produktion är sedvanlig praxis i industriella leveranskedjor och att detta inte automatiskt innebär att produkten i fråga är funktionellt eller kommersiellt skild från andra inom samma produktfamilj. |
|
(52) |
Kommissionen ansåg att Caterpillar-koncernen inte hade underbyggt sitt påstående med tillräcklig bevisning och att den inte hade visat att den produkt som koncernen exporterade inte var utbytbar med den produkt som tillverkades i unionen. Detta påstående avvisades av detta skäl, och det fanns inget behov att granska den klagande unionsproducentens argument i detalj. |
|
(53) |
Astrak hävdade att de bandplattor av stål som importeras av företaget främst är avsedda för eftermarknaden, medan de bandplattor av stål som tillverkas och säljs av klaganden är avsedda för OEM-marknaden. De skulle därför ha olika slutanvändningsområden och borde inte betraktas som likadana produkter. Detta företag lade inte fram någon bevisning för att de produkter som det importerade hade väsentligt annorlunda tekniska, fysiska eller kemiska egenskaper än den undersökta produkten. Företaget förklarade inte heller i vilken utsträckning produkterna användes för olika användningsområden. Detta påstående avvisades därför. |
|
(54) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter påstod Astrak att den enda EU-tillverkaren, Duferco, inte hade möjlighet att tillverka alla produkttyper som kommer att omfattas av tullen, däribland böjda eller vingade bandplattor, eller bandplattor med gummibeläggning. |
|
(55) |
Importören underbyggde dock inte detta påstående ytterligare, och det avvisades därför. |
|
(56) |
Eftersom inga ytterligare synpunkter inkommit beträffande den undersökta produkten, den berörda produkten, den likadana produkten och produktdefinitionen bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 25–35 i förordningen om provisorisk tull. |
3. DUMPNING
3.1. Förfarande för fastställande av normalvärdet enligt artikel 2.6a i grundförordningen
|
(57) |
Inga synpunkter inkom avseende förfarandet för fastställande av normalvärdet enligt artikel 2.6a i grundförordningen, och slutsatserna i skälen 36–40 i förordningen om provisorisk tull kan därmed bekräftas. |
3.2. Normalvärde
|
(58) |
Inga synpunkter inkom på undersökningsresultaten i skälen 41–43 i förordningen om provisorisk tull, vilka därmed bekräftas. |
3.2.1. Förekomst av betydande snedvridningar
|
(59) |
Inga synpunkter inkom på förekomsten av betydande snedvridningar i den mening som avses i artikel 2.6a i grundförordningen, och att slutsatserna i skälen 44–86 i förordningen om provisorisk tull kan därmed bekräftas. |
3.2.2. Representativt land
|
(60) |
Inga synpunkter inkom på undersökningsresultaten i skälen 87–101 i förordningen om provisorisk tull, vilka därmed bekräftas. |
3.2.3. Källor som använts för att fastställa icke snedvridna kostnader
|
(61) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Caterpillar-koncernen att det referensvärde för gas i Turkiet som användes vid beräkningen av normalvärdet var för högt jämfört med gaspriserna vid dess tillverkningsanläggning i Frankrike. |
|
(62) |
Kommissionen noterade inledningsvis att detta påstående framfördes långt efter att tidsfristen för synpunkter på den enda noteringen till ärendehandlingarna om källorna till fastställandet av normalvärdet hade löpt ut, dvs. den 25 november 2024. Under alla omständigheter konstaterade kommissionen att referensvärdet för gas grundades på uppgifter från det turkiska statistikinstitutet och speglade gaspriset för industriella användare, så som anges i skäl 110 i förordningen om provisorisk tull. Det gaspris som användes utgjorde således ett rimligt och tillförlitligt referensvärde för de priser som betalades av en producent i Turkiet. Caterpillar-koncernen förklarade inte varför eller med hur mycket referensvärdet för gas inte skulle vara korrekt, bortsett från antagandet att priserna var för höga jämfört med gaspriserna i Frankrike. Därför avvisades detta påstående. |
|
(63) |
Caterpillar-koncernen hävdade vidare att de gaspriser som användes var otillförlitliga och ledde till ett överskattat normalvärde, eftersom det inhemska prisindex för producenter som användes för att uppdatera priserna under undersökningsperioden inte återspeglade den faktiska utvecklingen av gaspriserna i Turkiet. För att visa gasprisernas utveckling i Turkiet lämnade Caterpillar-koncernen över en rapport från PriceWaterhouseCoopers (PwC) (10). |
|
(64) |
Klaganden invände mot detta påstående och hänvisade till kommissionens långvariga praxis att uttryckligen bekräfta tillförlitligheten och objektiviteten hos uppgifter från det turkiska statistikinstitutet. Klaganden hävdade att de uppgifter som tillhandahållits av Caterpillar-koncernen, dvs. rapporten från PwC, inte byggde på primära uppgifter, utan på ospecificerade tredjepartsresurser. Som privat konsultföretag skulle PwC inte ha samma tillgång till verifierade nationella uppgifter, och rapporteringen skulle därmed inte ha samma institutionella tyngd. Det skulle därför inte finnas någon anledning att betrakta slutsatserna i PwC:s rapport som rimligare än officiell nationell statistik som lämnats av en statlig källa. |
|
(65) |
Som anges ovan i skäl 51 framförde Caterpillar-koncernen sitt påstående långt efter att tidsfristen för synpunkter på den enda noteringen till ärendehandlingarna om källorna till fastställandet av normalvärdet hade löpt ut, dvs. den 25 november 2024. Under alla omständigheter har kommissionen tillämpat indexering sedan det turkiska statistikinstitutet slutade offentliggöra gaspriserna 2022, och det inhemska prisindexet för producenter anses vara det lämpligaste indexet för detta ändamål. De uppgifter om gaspriser som Caterpillar-koncernen lämnade in omfattade inte undersökningsperioden och kunde därför inte anses vara mer exakta än de som angavs i prisindexet för producenter. För en av källorna till PwC:s rapport (Istanbuls energibörs – EPİAŞ eller EXIST) är det inhemska referenspriset dessutom ett allmänt pris som är resultatet av ett vägt prisgenomsnitt. Det är således inte ett specifikt pris för en industriell aktör, i motsats till det referensvärde som rapporterats av det turkiska statistikinstitutet. Därför avvisades detta påstående. |
|
(66) |
Caterpillar-koncernen begärde att kommissionen skulle uppge storleken på de produktionsomkostnader som använts för produktionen av bandplattor av stål. |
|
(67) |
Kommissionen konstaterade att begäran var motiverad och förde in de produktionsomkostnader som den hade använt i de offentliga ärendehandlingarna. |
|
(68) |
Inga andra synpunkter inkom i detta avseende, och kommissionen bekräftade därför slutsatserna i skälen 102–119 i förordningen om provisorisk tull. |
3.3. Exportpris
|
(69) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter ifrågasatte Caterpillar-koncernen fastställandet av exportpriserna baserat på ett antal fakturor från fem exporterande producenter för leveranser av tio olika typer av bandplattor av stål till användare i unionen under undersökningsperioden, vilka ingår i klagomålet. Koncernen hävdade att fullständiga uppgifter om dessa erbjudanden och fakturor inte hade gjorts tillgängliga för de berörda parterna och att de därför inte fått möjlighet att lämna synpunkter på huruvida dessa erbjudanden och/eller fakturor var representativa. Enligt Caterpillar-koncernen borde denna bevisning under alla omständigheter inte ha använts, utan exportpriserna borde i stället ha baserats på de uppgifter som två av medlemsstaternas tullmyndigheter lämnat om importvolymerna av bandplattor av stål. I detta avseende begärde Caterpillar-koncernen att en icke-konfidentiell sammanfattning av de uppgifter som lämnats av tullmyndigheterna skulle lämnas ut till de berörda parterna. |
|
(70) |
I motsats till vad Caterpillar-koncernen påstod hade uppgifter om de kinesiska exporterande producenternas erbjudanden och/eller fakturor gjorts tillgängliga i de icke-konfidentiella ärendehandlingarna, och därför avvisades påståendet att sådana uppgifter inte hade lämnats ut. När det gäller de uppgifter som lämnats av tullmyndigheterna underrättade kommissionen Caterpillar-koncernen om att tullmyndigheternas svar var konfidentiella och inte kunde sammanfattas. Svaren gav inte kommissionen någon möjlighet att fastställa importvolymerna eller importpriserna i samband med undersökningen. Påståendet att exportpriserna borde ha grundats på uppgifter från de nationella tullmyndigheterna avvisades därför. |
|
(71) |
Inga andra synpunkter inkom beträffande fastställandet av exportpriset, och kommissionen bekräftade därför slutsatserna i skäl 120 i förordningen om provisorisk tull. |
3.4. Jämförelse
|
(72) |
Inga synpunkter inkom på jämförelsen mellan normalvärdet och exportpriset, och kommissionen bekräftade därför slutsatserna i skälen 121–124 i förordningen om provisorisk tull. |
3.5. Dumpningsmarginal
|
(73) |
Eftersom inga synpunkter inkommit beträffande beräkningen av dumpningsmarginalen bekräftade kommissionen slutsatserna i skälen 125–127 i förordningen om provisorisk tull. |
|
(74) |
De slutgiltiga dumpningsmarginalerna, uttryckta i procent av kostnad, försäkring och frakt (cif) vid unionens gräns, före tull, har fastställts till följande:
|
4. SKADA
4.1. Definition av unionsindustrin och unionens produktion
|
(75) |
Eftersom inga synpunkter inkommit beträffande definitionen av unionsindustrin och unionens produktion bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 128 och 129 i förordningen om provisorisk tull. |
4.2. Förbrukning i unionen
|
(76) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter riktade Caterpillar-koncernen kritik mot att fastställandet av förbrukningen i unionen uteslutande byggde på den metod och de uppgifter som lämnats av klaganden. Koncernen hävdade att den metod som användes för att beräkna förbrukningen i unionen inte hade kontrollerats på ett tillfredsställande sätt och att kommissionen inte hade inhämtat synpunkter från andra parter om klagandens antaganden. Caterpillar-koncernen ifrågasatte vissa antaganden om andelen grävmaskiner i kategorin för larvbandsmaskiner och intervallet för ersättning av bandplattor av stål, och gjorde antaganden som skilde sig från klagandens. |
|
(77) |
De uppgifter som kommissionen använde för att fastställa den totala förbrukningen av bandplattor av stål i unionen ingick i den icke-konfidentiella versionen av klagomålet och gjordes tillgängliga i de icke-konfidentiella ärendehandlingarna från och med den dag då undersökningen inleddes. Alla parter som registrerat sig som berörda parter hade tillgång till dessa handlingar och gavs möjlighet att lämna synpunkter. Kommissionen beskrev dessutom den metod som använts för att fastställa unionens förbrukning av bandplattor av stål i förordningen om provisorisk tull och uppmanade berörda parter att lämna synpunkter. Argumentet att kommissionen inte hade inhämtat synpunkter från berörda parter avvisades därför. |
|
(78) |
Caterpillar-koncernen lade inte fram några ytterligare bevis för sina antaganden, och visade inte heller att de skulle vara lämpligare än de som klaganden använde. Detta påstående avvisades därför. |
|
(79) |
Eftersom inga andra synpunkter inkommit beträffande förbrukningen i unionen bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 130–133 i förordningen om provisorisk tull. |
4.3. Import från det berörda landet
4.3.1. Volym och marknadsandel för importen från det berörda landet
|
(80) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter begärde Caterpillar-koncernen, så som redan nämnts i skäl 69, att kommissionen skulle tillhandahålla en icke-konfidentiell sammanfattning av de uppgifter om importvolymen av bandplattor av stål som inhämtats från tullmyndigheterna i två medlemsstater. Som anges i skäl 70 var tullmyndigheternas svar konfidentiella och kunde inte sammanfattas. Svaren gjorde det inte möjligt för kommissionen att fastställa importvolymerna eller importpriserna i samband med undersökningen. Detta påstående avvisades därför. |
|
(81) |
Eftersom inga andra synpunkter inkommit beträffande importvolymen och marknadsandelen för importen från det berörda landet bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 134–137 i förordningen om provisorisk tull. |
4.4. Priser på importen från det berörda landet och prisunderskridande
|
(82) |
Som anges i skäl 69 hävdade Caterpillar-koncernen efter det preliminära utlämnandet av uppgifter att kommissionen inte hade lämnade ut uppgifterna i det klagomål som låg till grund för kommissionens fastställande av importpriserna för bandplattor av stål. Dessa uppgifter bestod av en uppsättning fakturor och erbjudanden från fem kinesiska exporterande producenter av bandplattor av stål. Som anges i skäl 70 ovan ingick dessa uppgifter i undersökningens icke-konfidentiella ärendehandlingar, och påståendet kunde därför avvisas. |
|
(83) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Caterpillar-koncernen dessutom att importpriserna borde baseras på de uppgifter som inhämtats från tullmyndigheterna (se skäl 69 ovan), vilka skulle utgöra en bättre grund än de fakturor som ingick i klagomålet. Koncernen hävdade även att dessa uppgifter borde lämnas ut i sammanfattad form till de berörda parterna. |
|
(84) |
Som anges i skälen 70 och 80 var de uppgifter som de berörda tullmyndigheterna lämnade konfidentiella och kunde inte sammanfattas. Under alla omständigheter kunde importvolymen och importpriserna för bandplattor av stål inte fastställas på grundval av dessa uppgifter, och uppgifterna användes därför inte vid fastställandet av importpriset. |
|
(85) |
Caterpillar-koncernens påståenden i detta avseende avvisades därför. |
|
(86) |
Eftersom inga ytterligare synpunkter inkommit beträffande priserna på importen från det berörda landet och prisunderskridandet bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 138–143 i förordningen om provisorisk tull. |
4.5. Unionsindustrins ekonomiska situation
|
(87) |
Eftersom inga synpunkter inkommit beträffande unionsindustrins ekonomiska situation bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 144–177 i förordningen om provisorisk tull. |
5. ORSAKSSAMBAND
|
(88) |
I enlighet med artikel 3.6 i grundförordningen undersökte kommissionen i det preliminära skedet huruvida den dumpade importen från det berörda landet vållat unionsindustrin väsentlig skada. I enlighet med artikel 3.7 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida andra kända faktorer samtidigt kunde ha vållat unionsindustrin skada. Kommissionen säkerställde att all eventuell skada som vållats på grund av andra faktorer än den dumpade importen från det berörda landet inte tillskrevs den dumpade importen. Dessa faktorer är följande: Importen från tredjeländer och unionsindustrins exportresultat. |
5.1. Verkningar av den dumpade importen
|
(89) |
Eftersom inga synpunkter inkommit beträffande verkningarna av den dumpade importen bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 179–181 i förordningen om provisorisk tull. |
5.2. Verkningar av andra faktorer
|
(90) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Italtractor att den minskade försäljningen, produktionsvolymen och sysselsättningen berodde på en global nedgång inom byggindustrin och jordbruksindustrin, och endast delvis på importen från Kina (och Sydkorea). |
|
(91) |
Detta företag lade inte fram någon bevisning till stöd för sitt påstående. I motsats till företagets påstående ökade förbrukningen av bandplattor av stål i unionen med 3 % under skadeundersökningsperioden, vilket inte visade på någon minskad efterfrågan på unionsmarknaden. Under denna period ökade marknadsandelen för importen från Kina med 23 %, från 49 % 2021 till 59 % under undersökningsperioden (dvs. med 10 procentenheter). Denna ökning skedde på bekostnad av unionsindustrin, som förlorade 42 % av sin marknadsandel efter en minskning från 31 % 2021 till 18 % under undersökningsperioden (dvs. med 13 procentenheter). Påståendet att skadan hade orsakats av en minskad efterfrågan inom unionsindustrin avvisades därför. |
|
(92) |
Som framgår av tabell 12 i förordningen om provisorisk tull låg importen från Sydkorea under skadeundersökningsperioden på mycket låga nivåer jämfört med importen från Kina, och dess marknadsandel var relativt stabil (mellan 3 % och 5 %). Det genomsnittliga importpriset från Sydkorea uppvisade en ökande trend (+20 % under skadeundersökningsperioden) och låg under hela skadeundersökningsperioden över unionsindustrins genomsnittliga försäljningspris på unionsmarknaden. Importen av bandplattor av stål från Sydkorea vållade därför inte unionsindustrin någon skada. Påståendet att skadan delvis orsakades av importen av bandplattor av stål från Sydkorea avvisades därför. |
|
(93) |
Astrak hävdade att den skada som unionsindustrin lidit hade orsakats av en nedgång på OEM-marknaden i unionen snarare än av den dumpade importen från Kina. Detta påstående hade inte stöd av de faktiska omständigheterna i undersökningen. Som framgår av tabellerna 3 och 6 i förordningen om provisorisk tull ökade marknadsandelen för importen från Kina betydligt (+10 procentenheter) på bekostnad av unionsindustrin, som förlorade en betydande marknadsandel (–13 procentenheter) under skadeundersökningsperioden samtidigt som förbrukningen i unionen (tabell 2 i förordningen om provisorisk tull) ökade under samma period (+3 %). Det bör erinras om att importpriserna sjönk under skadeundersökningsperioden (tabell 4 i förordningen om provisorisk tull) till en nivå som väsentligt underskred unionsindustrins försäljningspriser med 28,8 % (skäl 143 i förordningen om provisorisk tull). Detta påstående avvisades därför. |
|
(94) |
Astrak hävdade även att den minskade sysselsättningen berodde på investeringar i maskiner som ersatte arbetskraft snarare än importen från Kina. Detta påstående hade inte stöd av någon bevisning. Som fastställs i skäl 172 i förordningen om provisorisk tull låg investeringarna under skadeundersökningsperioden över lag på en låg nivå och gjordes främst för att uppnå effektivitetsvinster och underhålla befintliga anläggningar. Detta påstående avvisades därför. |
|
(95) |
Astrak hävdade vidare att de kinesiska priserna låg i linje med stålprisernas utveckling i världen och energikostnaderna i Kina. Lagernivåerna var en följd av den minskade efterfrågan på OEM-marknaden. Som anges ovan hade dessa påståenden inte stöd av någon bevisning. När det gäller kostnaderna fastslog kommissionen att unionsindustrin inte kunde höja sina försäljningspriser i linje med kostnadsökningen på grund av pristrycket från importen från Kina. Dessa påståenden avvisades därför. |
|
(96) |
Eftersom inga andra påståenden framförts beträffande orsakssambandet bekräftade kommissionen slutsatserna i skälen 182–191 i förordningen om provisorisk tull. |
6. ÅTGÄRDERNAS NIVÅ
|
(97) |
Eftersom inga synpunkter inkommit beträffande nivån på åtgärderna bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 192–202 i förordningen om provisorisk tull. |
|
(98) |
Med stöd av ovanstående bedömning bör de slutgiltiga antidumpningstullarna fastställas enligt nedan i enlighet med artikel 7.2 i grundförordningen.
|
7. UNIONENS INTRESSE
|
(99) |
Efter utlämnandet av uppgifter på förhand, det preliminära utlämnandet av uppgifter och offentliggörandet av förordningen om provisorisk tull gav flera berörda parter sig till känna för att lämna synpunkter på unionens intresse. Kommissionen tog dessa påståenden i beaktande och bedömde dem i detalj enligt nedan. |
7.1. Unionsindustrins intresse
|
(100) |
Efter utlämnandet av uppgifter på förhand och det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Italtractor att införandet av åtgärder skulle gynna importen från Sydkorea snarare än unionsindustrin. Italtractor hävdade att eftersom inga antidumpningstullar kommer att tillämpas på importen från Sydkorea kommer denna import att kunna riktas mot kunder i unionen på bekostnad av Italtractors egen försäljning av bandplattor av stål på unionsmarknaden. Italtractor lämnade vissa uppgifter om såväl sin egen tillverkning som sina inköp från klaganden och dess import från Kina. Företaget lämnade även information om sin återförsäljning av bandplattor av stål. |
|
(101) |
Först och främst bör det erinras om att Italtractor varken samarbetade som unionsproducent eller som importör av bandplattor av stål genom att fylla i det frågeformulär som var avsett för dessa parter. De uppgifter som lämnades efter det preliminära utlämnandet av uppgifter var mycket begränsade och kunde inte längre kontrolleras. Dessutom underbyggdes påståendena inte av de lämnade uppgifterna. När det gäller importen av bandplattor av stål från Sydkorea låg denna, såsom anges i skäl 92, kvar på låga nivåer till priser som låg över unionsindustrins genomsnittliga försäljningspris på unionsmarknaden under hela skadeundersökningsperioden. Importen från Sydkorea vållade därför inte unionsindustrin någon skada under skadeundersökningsperioden. |
|
(102) |
Som anges i skäl 205 i förordningen om provisorisk tull ansåg kommissionen att tullen skulle leda till prisökningar på importen från Kina och därmed innebära lättnader för unionsindustrin i och med att importen då inte skulle förhindra prishöjningar. Påståendet att unionsindustrin inte skulle gynnas av införandet av åtgärder avvisades därför. |
|
(103) |
Eftersom inga ytterligare synpunkter inkommit beträffande unionsindustrins intresse bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 205–208 i förordningen om provisorisk tull. |
7.2. Icke-närstående importörers och handlares intresse
|
(104) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade en importör, Verhoeven, att införandet av tullar skulle leda till en prisinflation, dvs. en höjning av importörernas inköpspris på bandplattor av stål, vilket skulle få direkta konsekvenser för deras marginaler och slutpriset för deras kunder i EU. Inga bevis lades fram till stöd för detta påstående. Verhoeven samarbetade inte i undersökningen genom att besvara frågeformuläret, och gav sig till känna först i ett mycket sent skede av undersökningen. Företaget lämnade inga uppgifter som underbyggde dess påståenden, vilka därför avvisades. |
|
(105) |
Eftersom inga andra synpunkter inkommit beträffande icke-närstående importörers och handlares intresse bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 209–212 i förordningen om provisorisk tull. |
7.3. Användarnas intresse
|
(106) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Caterpillar-koncernen att intresset hos producenterna av larvband och fullständiga larvband inte hade beaktats i förordningen om provisorisk tull. Koncernen hävdade att undersökningsresultaten inte omfattade de negativa verkningarna av införandet av tullar för dessa användare och industrin för tillverkning av jordförflyttningsmaskiner. Koncernen ansåg att tullarna skulle leda till höjda priser på larvband och fullständiga larvband, vilket skulle få en negativ inverkan på efterfrågan på denna produkt i unionen och på marknader i tredjeland (exportmarknader). Införandet av tullar skulle därför inte ligga i unionens bredare intresse. |
|
(107) |
Caterpillar-koncernen lade inte fram någon bevisning till stöd för detta påstående. Ingen av producenterna av larvband eller fullständiga larvband samarbetade i undersökningen genom att besvara frågeformuläret. Kommissionen kunde därför inte bedöma tullens eventuella inverkan på återförsäljningsvolymerna eller priserna på larvband och fullständiga larvband i unionen eller i tredjeländer, och inte heller de eventuella verkningarna på företagens lönsamhet. Detta påstående avvisades därför. |
|
(108) |
Astrak hävdade att åtgärderna kommer att leda till kraftiga prisökningar på unionsmarknaden och därmed påverka användarna i oproportionerligt hög grad. Detta påstående hade inte stöd av någon bevisning och avvisades därför. |
|
(109) |
Eftersom inga ytterligare synpunkter inkommit beträffande användarnas intresse bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 213–216 i förordningen om provisorisk tull. |
7.4. Unionsmarknadens försörjning
|
(110) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter påstod en av importörerna, Verhoeven, att klaganden skulle vara ovillig och/eller oförmögen att leverera alla produkttyper, särskilt de som måste tillverkas enligt särskilda krav. Företaget hävdade även att klaganden tidigare hade vägrat att leverera bandplattor av stål. Denna part ansåg vidare att klagandens produktionskapacitet inte kunde tillgodose hela efterfrågan i unionen och att införandet av antidumpningstullar skulle begränsa tillgången på bandplattor av stål i unionen och förlängda leveranstiderna till nackdel för kunderna i unionen. Företaget hävdade att klaganden, med tanke på dess begränsade produktionskapacitet, skulle prioritera leveranser av ”standardvolymer” till nackdel för kunder i unionen som är beroende av specialiserade och kundanpassade produkter. På liknande sätt hävdade Astrak att klaganden tidigare hade vägrade att leverera produkter, eller hade långa ledtider och höga priser, och att en försörjningsbrist skulle uppstå på unionsmarknaden. |
|
(111) |
Eftersom inget av dessa påståenden styrktes av tillräcklig bevisning avvisade kommissionen dem. Under alla omständigheter är syftet med antidumpningstullarna inte att stänga unionsmarknaden för import från tredjeländer, utan att återställa lika villkor. I detta specifika fall exporterade flera andra tredjeländer bandplattor av stål till unionen, och denna export kommer att kunna fortgå utan att omfattas av antidumpningstullar. Samtliga påståenden i detta avseende avvisades därför. |
|
(112) |
Eftersom inga andra synpunkter inkommit beträffande försörjningen på unionsmarknaden bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 217–219 i förordningen om provisorisk tull. |
7.5. Övriga påståenden
|
(113) |
Efter offentliggörandet av förordningen om provisorisk tull hävdade Italtractor att klaganden är den enda unionsproducenten av sektioner av stålprofiler som används vid tillverkningen av bandplattor av stål och att införandet av åtgärder kommer att leda till ett monopol på unionsmarknaden. Detta skulle ge klaganden möjlighet att höja sina försäljningspriser till nackdel för kunderna i unionen. På liknande sätt påstod Verhoeven och Astrak att klaganden hade ett (faktiskt) monopol i unionen och att åtgärderna sannolikt skulle skapa en orättvis marknadssituation, eftersom de kommer att undanröja konkurrensen från andra marknader i tredjeland. Astrak menade att klaganden missbrukade sin ställning på unionsmarknaden och skapade en osäker ekonomisk miljö för slutkunden, och att kommissionen, med hänvisning till tidigare rättspraxis, var skyldig att bedöma denna aspekt enligt artikel 21 i grundförordningen. |
|
(114) |
Inget av dessa påståenden styrktes av någon bevisning. Undersökningen visade att det fanns två andra unionsproducenter på unionsmarknaden och att de berörda varorna importerades till unionen från flera andra tredjeländer, däribland Turkiet, Sydkorea och Indien, vilka tillsammans stod för en marknadsandel på 23 % under undersökningsperioden. Följaktligen avvisades påståendet att införandet av åtgärder skulle ge klaganden monopol i unionen och leda till en orättvis marknadssituation. |
|
(115) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter upprepade Astrak och Italtractor sitt påstående att åtgärderna skulle kunna skapa ett monopol och leda till en orättvis marknadssituation. |
|
(116) |
Astrak lade inte fram någon ytterligare materiell bevisning till stöd för sitt påstående, och därför avvisades påståendena. |
|
(117) |
Italtractor bestred slutsatsen att dess påstående inte hade underbyggts med tillräcklig bevisning, med hänvisning till den kvantitativa bevisning som företaget lämnat avseende bandplattor av stål som anskaffats från klaganden, och hävdade att andra berörda parter framfört liknande påståenden. |
|
(118) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter lämnade Italtractor uppgifter om sin tillverkning, import och försäljning av bandplattor av stål samt om sina inköp av sektioner av stålprofiler. Italtractor hävdade att klaganden är vertikalt integrerad, dvs. producerar sektioner av stålprofiler som är en grundläggande insatsvara för bandplattor av stål. Italtractor påpekade att klaganden använder stålprofilerna i sin egen tillverkningsprocess, men även säljer dem till tredje part, däribland Italtractor, samtidigt som de konkurrerar när de säljer bandplattor av stål på unionsmarknaden. Som stöd för sitt påstående lämnade Italtractor information om inköpspriserna på sektionerna av stålprofiler och kostnadsuppgifter för bandplattorna av stål efter det slutliga utlämnandet av uppgifter. |
|
(119) |
Den information som Italtractor lämnade efter det preliminära och det slutliga utlämnandet av uppgifter underbyggde inte dess påståenden och förändrade inte kommissionens slutsatser i skäl 114. Enbart det faktum att insatsvaror från olika leverantörer har olika priser och att dessa priser kan stiga (eller sjunka) beroende på leverantören ger inte i sig stöd till påståendet om en potentiell monopolställning för klaganden. När det gäller Dufercos påstådda monopolställning på området för bandplattor av stål kunde inga särskilda slutsatser dras på grundval av de uppgifter som lämnats om inköp och import av bandplattor av stål. Dessutom samarbetade Italtractor aldrig i undersökningen i en omfattning som skulle göra det möjligt för kommissionen att kontrollera de uppgifter som lämnats. De påståenden som framfördes i detta avseende avvisades därför. |
|
(120) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Verhoeven även att åtgärderna skulle strida mot unionens bredare intresse, eftersom de skulle strida mot principerna om en öppen, rättvis och konkurrensutsatt marknad. Antidumpningsåtgärder syftar emellertid till att motverka otillbörliga handelsmetoder och återställa lika villkor i unionen. De strider därför inte mot en öppen, rättvis och konkurrensutsatt marknad. Den aktuella undersökningen har visat att importen från Kina har vållat unionsindustrin väsentlig skada genom omfattande dumpning. Det fanns inga skäl att avstå från att införa åtgärder med hänvisning till unionens intresse. Införandet av åtgärder är därför motiverat enligt grundförordningen. Undersökningen visade även att unionsmarknaden är en öppen marknad med import till unionen från flera andra marknader i tredjeland. Detta påstående avvisades därför. |
|
(121) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter påstod samma part dessutom att klaganden skulle missbruka antidumpningsinstrumentet för att undanröja konkurrensen och skydda unionsmarknaden från konkurrens. Av de skäl som anges i skäl 120 avvisades detta påstående. Dessutom lämnade klaganden in ett väldokumenterat klagomål till kommissionen med tillräcklig prima facie-bevisning i den mening som avses i artikel 5 i grundförordningen, vilket sedermera låg till grund för kommissionens beslut att det var motiverat att inleda den aktuella undersökningen. |
|
(122) |
Slutligen påstod Verhoeven att klaganden själv skulle exportera stålprodukter till marknader i tredjeland och därmed tillämpa dubbla måttstockar. Det faktum att en unionsproducent exporterar till andra tredjeländer är emellertid irrelevant och inte motsägelsefullt när det gäller att söka skydd mot otillbörliga affärsmetoder i unionen. Export till andra tredjeländer påverkar inte på något sätt klagandens rätt att lämna in ett klagomål med en begäran om att inleda en antidumpningsundersökning i unionen. Detta påstående avvisades därför. |
|
(123) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter hävdade Liebherr att kommissionen borde bevilja företaget undantag för slutanvändning för importen av gjutna bandplattor av stål från Kina. Eftersom kommissionen, såsom anges i skälen 27–40, dragit slutsatsen att dessa produkter inte borde ingå i produktdefinitionen var detta påstående överflödigt. |
7.6. Slutsats om unionens intresse
|
(124) |
Eftersom inga ytterligare synpunkter inkommit beträffande unionens intresse bekräftade kommissionen sina slutsatser i skälen 220–222 i förordningen om provisorisk tull. |
8. SLUTGILTIGA ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER
8.1. Slutgiltiga åtgärder
|
(125) |
Mot bakgrund av de slutsatser som dragits i fråga om dumpning, skada, orsakssamband, åtgärdernas nivå och unionens intresse, och i enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen, bör slutgiltiga antidumpningsåtgärder införas i syfte att förhindra att dumpad import av den berörda produkten vållar unionsindustrin ytterligare skada. |
|
(126) |
På grundval av ovanstående bör följande slutgiltiga antidumpningstullsatser införas, uttryckta som andel av priset cif vid unionens gräns, före tull:
|
|
(127) |
Den antidumpningstullsats som anges i denna förordning fastställdes på grundval av resultaten av denna undersökning. Den återspeglar därför den situation som konstaterades i samband med denna undersökning. Denna tullsats är endast tillämplig på import av den berörda produkten med ursprung i det berörda landet. |
|
(128) |
Som förklaras i skäl 227 i förordningen om provisorisk tull bör de tullar som införs på sammansatta produkter, såsom larvband och fullständiga larvband, som innehåller bandplattor av stål när de importeras till unionen från det berörda landet endast avspegla värdet av bandplattorna av stål, eftersom bandplattor av stål som säljs som en del av sammansatta produkter omfattas av produktdefinitionen. Kommissionen fastställde preliminärt den genomsnittliga procentandelen av det värde som motsvarar de bandplattor av stål som ingår i de sammansatta produkterna till 55 % av värdet för ett larvband och 50 % för ett fullständigt larvband. |
|
(129) |
Flera parter hävdade att dessa procentsatser var överdrivna och begärde att de skulle ses över. En av parterna, Caterpillar-koncernen, hävdade att ingen tull över huvud taget borde tas ut på de bandplattor av stål som ingår i den sammansatta produkten. Caterpillar-koncernen hävdade särskilt att kommissionen inte kunde införa antidumpningstullar på larvband och fullständiga larvband, utan endast på fristående bandplattor av stål, eftersom kommissionen inte hade undersökt importens inverkan på unionsproducenter av larvband och fullständiga larvband och inte tagit hänsyn till kinesiska producenter av larvband och fullständiga larvband som exporterande producenter inom ramen för undersökningen. Caterpillar-koncernen hänvisade till WTO:s panelrapport EC – Salmon (Norway) (11) och tribunalens dom i målet JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat mot rådet (12) som stöd för sina argument. |
|
(130) |
Klaganden delade inte Caterpillar-koncernens uppfattning att antidumpningstullar inte kunde införas på larvband och fullständiga larvband, utan framhöll att bandplattor av stål som monteras i ett kedjeband, inbegripet larvband och fullständiga larvband, omfattas av produktdefinitionen. Klaganden invände även mot Caterpillar-koncernens tolkning av tribunalens dom i målet JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat mot rådet, eftersom denna dom gällde utvidgningen av produktdefinitionen efter en interimsöversyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen och därför inte var relevant i detta ärende. Klaganden påpekade även att tullarna inte införs på den sammansatta produkten i sin helhet, utan på bandplattorna av stål i de sammansatta produkterna. |
|
(131) |
Som svar på påståendena beträffande värdet av bandplattor av stål i sammansatta produkter konstaterade klaganden att dessa inte styrktes av någon bevisning och därför borde avvisas. Klaganden avvisade även påståendet att nivån på de provisoriska tullarna var ”oproportionerlig”, eftersom de var resultatet av objektiva beräkningar baserade på den bevisning som samlats in under undersökningen. Slutligen föreslog klaganden att importörerna, som alternativ till de procentsatser som fastställts preliminärt, skulle kunna deklarera värdet av bandplattor av stål vid import av sammansatta produkter och lämna en faktura till tullmyndigheterna som visar bandplattornas värde tillsammans med en deklaration som bekräftar att värdet är korrekt. Om dessa krav inte är uppfyllda borde tillämpningen av antidumpningstullen baseras på de tröskelvärden som anges i förordningen om provisorisk tull. |
|
(132) |
Kommissionen ansåg att sammansatta produkter som sådana faktiskt inte ingår i undersökningens produktdefinition och att antidumpningstullarna inte ska tillämpas på dessa sammansatta produkter, utan endast på de bandplattor av stål som ingår i den sammansatta produkten och importeras till unionen. Detta är i linje med kommissionens praxis i tidigare fall där den berörda produkten importerades till unionen som en sammansatt produkt (13). |
|
(133) |
Kommissionen ansåg vidare att hänvisningarna till WTO:s panelrapport EC – Salmon (Norway) och tribunalens dom i målet JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat mot rådet inte var relevanta i det aktuella fallet. Panelrapporten EC – Salmon (Norway) gällde den inhemska industrins omfattning (14). Kirovo-domen gällde frågan om att utvidga produktdefinitionen för att motverka kringgående. De båda ärendena gällde således olika rättsliga frågor och var inte relevanta för frågan om hur antidumpningstullen skulle tillämpas i den aktuella undersökningen. Detta påstående avvisades därför. |
|
(134) |
När det gäller bandplattornas andel av de sammansatta produkternas värde granskade kommissionen de uppgifter som fanns tillgängliga efter det preliminära utlämnandet av uppgifter och ansåg att det var lämpligare, för att säkerställa att antidumpningstullarna endast tillämpas på bandplattor av stål, att ange värdet av bandplattor av stål i deklarationen för övergång till fri omsättning vid import av sammansatta produkter. |
|
(135) |
För att säkerställa åtgärdernas effektivitet övervägde kommissionen emellertid att fastställa ett tröskelvärde under vilket andelen för bandplattor av stål av det totala värdet av en sammansatt produkt inte bör beaktas vid tillämpning av tullen. Tröskelvärdet fastställs till den lägsta procentandel som rapporterats av berörda parter inom ramen för den aktuella undersökningen, dvs. till 31 % av det totala värdet av ett sammansatt kedjeband. |
|
(136) |
Denna bestämmelse bör endast tillämpas vid import av larvband och fullständiga larvband, eftersom bandplattor av stål som säljs som en komponent som är större än fullständiga larvband, till exempel underreden eller kompletta larvbandsmaskiner, faller utanför produktdefinitionen, eftersom bandplattor av stål endast utgör en relativt liten del av det totala värdet av dessa större komponenter. |
|
(137) |
Kommissionen avvisade klagandens begäran om att tillämpa antidumpningstullen på grundval av de tröskelvärden som anges i förordningen om provisorisk tull om importörerna inte uppfyller kraven i förordningen. I det aktuella fallet ansåg kommissionen att importdeklarationerna ger en mer korrekt grund för fastställandet av den tull som ska betalas, samtidigt som den minimitröskel som baseras på de uppgifter som lämnats av berörda parter även beaktar importörernas eventuella bristande efterlevnad. |
|
(138) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter upprepade två företag i Caterpillar-koncernen sina synpunkter på tillämpningen av tullen på larvband och fullständiga larvband. Den exporterande producenten hävdade att kommissionens tidigare praxis kring ”sammansatta produkter” inte ger stöd till tillvägagångssättet i detta fall. Caterpillar-koncernen hänvisade till ärendet om vindkraftstorn av stål (15), där kommissionen bedömde dumpning och skada för den ”monterade produkten” efter att ha undersökt produktionskostnaderna för alla komponenter i detalj och där tullar tillämpades på produkten oavsett om den var monterad eller inte. Caterpillar-koncernen kritiserade vid upprepade tillfällen tillvägagångssättet att införa en tull på ”monterade produkter” utan att ta hänsyn till produktionskostnaderna för alla andra komponenter utöver den enda tullpliktiga komponenten och utan att bedöma skadan för unionsproducenterna av dessa sammansatta produkter. Den exporterande producenten ansåg att detta tillvägagångssätt var oförenligt med den grundläggande antidumpningsförordningen. |
|
(139) |
När det gäller domen i Kirovo-målet höll Caterpillar-koncernen med om att den gällde utvidgningen av en befintlig antidumpningstull i samband med en översyn, men hävdade upprepade gånger att principen ändå var tillämplig för undersökningen. Caterpillar-koncernen hävdade att den princip som tribunalen grundade sitt beslut på i domen i Kirovo-målet var fullständigt relevant och i lika hög grad tillämplig i det aktuella ärendet som i översyner om utvidgning. Caterpillar-koncernen ansåg även att samma fel som beskrivs i WTO:s panelrapport EC – Salmon (Norway) gjorts i det aktuella ärendet, eftersom skadan eller avsaknaden av skada för den del av unionsindustrin som tillverkar larvband och fullständiga larvband inte hade undersökts. |
|
(140) |
Caterpillar-koncernen upprepade sin begäran om att undanta larvband och fullständiga larvband från tullen. Om kommissionen ändå skulle gå vidare med att tillämpa tullen på larvband och fullständiga larvband begärde exportören att tillämpningen skulle justeras. För det första ansåg exportören att minimitröskeln på 31 % inte var motiverad med tanke på de många produkter som hör till larvband, däribland en lägre andel av bandplattor av stål. Exportören hävdade att aktörerna borde ha möjlighet att omfattas av en lägre procentsats än 31 % om den motsvarar det faktiska värdet av bandplattorna av stål. Caterpillar-koncernen hävdade vidare att det skulle vara oförenligt med EU-lagstiftningens allmänna princip om likabehandling, enligt vilken jämförbara situationer inte får behandlas olika, att utesluta denna möjlighet (16). För det andra hävdade Caterpillar-koncernen, i den mån en fast procentsats som 31 % ska fastställas, att den borde användas som en standardnivå, dvs. en procentsats som gäller om det faktiska värdet inte deklareras, snarare än som en miniminivå. Den exporterande producenten uttryckte farhågor kring den praktiska tillämpningen, vilken skulle säkerställas med användning av en lämplig fast procentsats. |
|
(141) |
Kommissionen betonade att de nuvarande antidumpningstullarna inte är tillämpliga på sammansatta produkter, utan endast på bandplattor av stål som ingår i sammansatta produkter. Kommissionen håller inte med Caterpillar-koncernen om att kommissionen i undersökningen om vindkraftstorn av stål bedömde dumpning och skada för den sammansatta produkten efter att i detalj ha granskat produktionskostnaderna för alla komponenter, medan det i det aktuella fallet däremot föreslås att en tull ska införas på sammansatta produkter utan att ta hänsyn till tillverkningskostnaderna för alla andra komponenter utöver den enda tullpliktiga komponenten (i detta fall bandplattor av stål). Produktdefinitionen i undersökningen av vindkraftstorn av stål var begränsad till vindkraftstorn av stål, oavsett om de var monterade eller inte, men framför allt även när de importerades som en del av en vindturbin. Med andra ord är vindturbinen en ytterligare sammansatt produkt som inbegriper ett vindkraftstorn av stål. Vid import till unionen av en monterad vindturbin kommer antidumpningstullen på vindkraftstorn av stål endast att tillämpas på vindturbinen vad gäller värdet på det vindkraftstorn av stål som ingår i vindturbinen, baserat på det värde som deklarerats på den faktura som uppvisas för medlemsstaternas tullmyndigheter (17). Det är dessutom felaktigt att hävda att kommissionen i undersökningen av vindkraftstorn av stål bedömde dumpning och skada för en sammansatt produkt som inbegrep vindkraftstornet av stål (dvs. vindturbinen) och att kommissionen undersökte produktionskostnaderna för alla komponenter i denna vindturbin. Det framgår tydligt av förordningen om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av vindkraftstorn av stål från Kina att bedömningen var begränsad till själva vindkraftstornen av stål och inte omfattade vindturbiner i stort (18). |
|
(142) |
I den aktuella undersökningen undersökte kommissionen på liknande sätt bandplattor av stål som kan monteras vidare i större komponenter som larvband och fullständiga larvband. Mot bakgrund av undersökningsresultaten föreslår kommissionen därför att antidumpningstullar ska införs på bandplattor av stål. I den mån dessa bandplattor av stål ingår i en ytterligare sammansatt produkt, till exempel larvband och fullständiga larvband, kommer antidumpningstullen på bandplattor av stål att tillämpas på värdet av dessa integrerade bandplattor av stål (och inte på [det fullständiga] larvbandet). Kommissionen ansåg dessutom att ovanstående genomgång även borde bemöta Caterpillar-koncernens påståenden om skillnaderna mellan (fullständiga) larvband och fristående bandplattor av stål. Framför allt är dessa skillnader inte relevanta i detta fall eftersom antidumpningstullen inte tillämpas på larvband och fullständiga larvband som helhet, utan endast baserat på värdet av de bandplattor av stål som ingår i dessa produkter, vilket förklaras ovan. Mot bakgrund av ovanstående avvisades dessa påståenden. |
|
(143) |
När det gäller domen i Kirovo-målet och WTO:s panelrapport EC – Salmon noterade kommissionen att Caterpillar-koncernen inte hade förklarat varför de relevanta undersökningsresultaten skulle vara tillämpliga i ett helt annat rättsligt och faktiskt sammanhang. Kommissionen bekräftade sin slutsats i förordningen om provisorisk tull att båda hänvisningarna var irrelevanta för undersökningen och avvisade därför påståendena. |
|
(144) |
Kommissionen fastställde tröskelvärdet till den lägsta procentandel som rapporterats av berörda parter, inklusive Caterpillar-koncernen, efter en beräkning av genomsnittet. Caterpillar-koncernen samarbetade dessutom aldrig fullt ut i en omfattning som skulle göra det möjligt för kommissionen att kontrollera de uppgifter som den förlitar sig på i sina synpunkter. Denna procentandel ansågs vara representativ och användes för att säkerställa åtgärdens effektivitet. Eftersom företagen inte tillhandahöll någon ytterligare materiell bevisning avvisades påståendet. |
8.2. Slutgiltigt uttag av provisoriska tullar
|
(145) |
Med hänsyn till de dumpningsmarginaler som konstaterats och nivån på den skada som vållats unionsindustrin bör de belopp för vilka säkerhet ställts genom de provisoriska antidumpningstullar som infördes genom förordningen om provisorisk tull, tas ut slutgiltigt upp till de nivåer som fastställs i denna förordning. |
8.3. Retroaktiv verkan
|
(146) |
Som anges i skäl 3 beslutade kommissionen att importen av den undersökta produkten skulle registreras. |
|
(147) |
I undersökningens slutliga skede bedömdes de uppgifter som samlats in genom registreringen. Kommissionen analyserade huruvida kriterierna för retroaktivt uttag av slutgiltiga tullar enligt artikel 10.4 i grundförordningen var uppfyllda. |
|
(148) |
Kommissionens analys visade inte någon ytterligare betydande ökning av importen utöver den importnivå som vållat skada under undersökningsperioden enligt artikel 10.4 d i grundförordningen. För denna analys jämförde kommissionen de genomsnittliga månatliga importvolymerna under undersökningsperioden med de genomsnittliga månatliga importvolymerna under perioden från och med månaden efter inledandet av denna undersökning (dvs. september 2024) till och med den sista hela månaden före införandet av provisoriska åtgärder (dvs. mars 2025). Jämförelsen visade på en betydande minskning (omkring 80 %) av den genomsnittliga månatliga importen mellan de två perioderna. |
|
(149) |
Kommissionen drog därför slutsatsen att villkoren för retroaktivt uttag av tullarna inte var uppfyllda. |
|
(150) |
Efter det preliminära utlämnandet av uppgifter begärde Verhoeven att tullar inte skulle tas ut retroaktivt, eftersom det skulle medföra en extraordinär och oåterkallelig ekonomisk börda för företaget. Mot bakgrund av slutsatserna i ovanstående skäl, dvs. att villkoren för retroaktivt uttag av tullarna inte var uppfyllda, var denna begäran överflödig. |
9. SLUTBESTÄMMELSE
|
(151) |
När ett belopp måste återbetalas till följd av en dom av Europeiska unionens domstol ska enligt artikel 109 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2024/2509 (19) den tillämpliga räntesatsen motsvara den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner, som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien, den första kalenderdagen i varje månad. |
|
(152) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i förordning (EU) 2016/1036. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull införs på import av vissa typer av bandplattor av stål, med eller utan gummiplattor, även hopfogade i ett kedjeband, med en längd av högst 3 000 mm, som används på maskiner som för närvarande klassificeras enligt nr 8426 , 8429 eller 8430 , eller transportband som för närvarande klassificeras enligt nr 8428 , och med ursprung i Folkrepubliken Kina.
Den produkt som berörs av den slutgiltiga antidumpningstullen klassificeras för närvarande enligt KN-nummer ex 8431 39 00 , ex 8431 49 20 och ex 8431 49 80 (Taric-nummer 8431 39 00 22, 8431 39 00 39, 8431 49 20 10, 8431 49 20 29, 8431 49 80 10 och 8431 49 80 29).
2. Bandplattor av stål med en längd som överstiger 380 mm, en höjd som överstiger 140 mm och en vikt som överstiger 118 kg, utan upphöjda kammar av något slag med måttet 1 mm eller mer, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8431 39 00 , ex 8431 49 20 och ex 8431 49 80 (Taric-nummer 8431 39 00 15, 8431 39 00 27, 8431 49 20 05, 8431 49 20 20, 8431 49 80 05 och 8431 49 80 20), ska undantas från den slutgiltiga tullen.
3. Den slutgiltiga antidumpningstullsats som ska tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för de produkter som anges i punkt 1 ska vara 62,5 %.
4. Om inget annat anges ska gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
1. Om en deklaration för övergång till fri omsättning uppvisas för ett kedjeband som avses i artikel 1.1, med ursprung i Folkrepubliken Kina, ska nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för de bandplattor av stål som monterats i det kedjeband som avses i artikel 1.1 anges i det relevanta fältet i den deklarationen. Om nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för bandplattorna av stål är lägre än 31 % av nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för det monterade kedjebandet, eller om nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för de bandplattor av stål som monterats i kedjebandet inte anges i deklarationen, ska de antidumpningstullar som avses i artikel 1.3 tillämpas på ett belopp som motsvarar 31 % av priset på det monterade kedjebandet.
2. Giltig faktura ska uppvisas för medlemsstaternas tullmyndigheter. Den ska innehålla tillräckligt detaljerade uppgifter för att medlemsstaternas tullmyndigheter ska kunna bedöma riktigheten i det deklarerade nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för de bandplattor av stål som avses i artikel 1.1.
3. Medlemsstaterna ska varje månad underrätta kommissionen om det nettopris fritt unionens gräns, före tull, som deklarerats för de bandplattor av stål som avses i artikel 1.1 och som importerats som en del av ett kedjeband som avses i artikel 1.1.
Artikel 3
De belopp för vilka säkerhet ställts genom den provisoriska antidumpningstull som infördes genom genomförandeförordning (EU) 2025/780 om införande av en provisorisk antidumpningstull på import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina ska tas ut slutgiltigt. De belopp för vilka säkerhet ställts och som överskrider den slutgiltiga antidumpningstullsatsen ska frisläppas.
Undantaget för produkter enligt artikel 1.2 ska även tillämpas på den provisoriska antidumpningstullen enligt genomförandeförordning (EU) 2025/780.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 oktober 2025.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
(2) Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT C, C/2024/5264, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5264/oj).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2024/2721 av den 24 oktober 2024 om registrering av import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L, 2024/2721, 25.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2721/oj).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2025/780 av den 16 april 2025 om införande av en provisorisk antidumpningstull på import av bandplattor av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L, 2025/780, 22.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/780/oj).
(5) t24.007987, t24.007990 och t24.007986.
(6) Mål T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc/rådet, ECLI:EU: T:2014:964, punkt 48.
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/804 av den 11 maj 2017 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa sömlösa rör av järn (annat än gjutjärn) eller stål (annat än rostfritt stål), med runt tvärsnitt, med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 121, 12.5.2017, s. 3, skäl 27, http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/804/oj).
(8) Mål T-401/06, Brosmann Footwear m.fl./rådet, ECLI:EU: T:2010:67, punkt 135.
(9) Rådets förordning (EG) nr 393/2009 av den 11 maj 2009 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa stearin-, paraffin- och vaxljus samt liknande produkter med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 119, 14.5.2009, s. 1, skäl 18, http://data.europa.eu/eli/reg/2009/393/oj).
(10) PwC, Overview of the Turkish Electricity Market, september 2023, s. 75 och 76, tillgänglig på: https://www.pwc.com.tr/overview-of-the-turkish-electricity-market.
(11) WTO:s panelrapport, EC – Salmon (Norway) (2008), punkt 7.115 och fotnot 289.
(12) Mål T-348/05, JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat/rådet, ECLI:EU:T:2008:327, punkterna 61–63.
(13) Se till exempel kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/2239 av den 15 december 2021 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa storskaliga vindkraftstorn av stål med ursprung i Folkrepubliken Kina, EUT L 450, 16.12.2021, s. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/2239/oj.
(14) EU hade inte betraktat företag som filear lax som en del av den inhemska industrin, medan undersökningens produktdefinition omfattade laxfiléer.
(15) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/2239.
(16) Se t.ex. traktorprodukter, dvs. bulldozrar och lastare, och genomsnittet för grävmaskiner. 15 Se t.ex. mål C-127/07, Arcelor Atlantique et Lorraine m.fl., ECLI:EU:C:2008:728, punkt 23; mål C-264/18 P.M. m.fl./Ministerraad, ECLI:EU:C:2019:472, punkt 28; mål C-220/17, Planta Tabak-Manufaktur Dr. Manfred Obermann GmbH & Co. KG/Land Berlin, ECLI:EU:C:2019:76, punkt 36. Principen om icke-diskriminering fastställs på liknande sätt i artikel 21 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
(17) Genomförandeförordning (EU) 2021/2239.
(18) Se till exempel skäl 37 i genomförandeförordning (EU) 2021/2239 om produktdefinitionen, samt skäl 230 och följande där produktionsfaktorerna för vindkraftstorn av stål (och inte vindturbiner) beskrivs. Se även skäl 434, där producenter av vindkraftstorn av stål beskrivs som unionsproducenter som säljer vindkraftstorn av stål till producenter av vindturbiner som monterar vindkraftstornen av stål med en komplett vindturbin och därför betraktades som användare i undersökningen.
(19) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2024/2509 av den 23 september 2024 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2081/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)