|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2024/1205 |
23.4.2024 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1205
av den 22 april 2024
om ändring av förordning (EU) 2017/1770 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2024/1204 av den 22 april 2024 om ändring av beslut (Gusp) 2017/1775 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 5 september 2017 antog Förenta nationernas säkerhetsråd (FN:s säkerhetsråd) resolution 2374 (2017), genom vilken en ram fastställdes för införandet av reseförbud och frysning av tillgångar för personer och enheter som är ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt har medverkat i, åtgärder som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali. |
|
(2) |
Den 28 september 2017 antog rådet förordning (EU) 2017/1770 (2) för att ge verkan åt beslut (Gusp) 2017/1775 (3) som rör restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali och som införlivade FN:s säkerhetsråds resolution 2374 (2017) i unionsrätten. |
|
(3) |
Den 13 december 2021 antog rådet förordning (EU) 2021/2201 (4) för att ge verkan åt beslut (Gusp) 2021/2208 (5), som ändrade beslut (Gusp) 2017/1775 och inrättade en särskild ram som möjliggör autonoma restriktiva åtgärder från unionens sida mot individer och enheter som är ansvariga för att hota freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali eller för att hindra eller undergräva ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali. |
|
(4) |
Den 31 augusti 2023 upphörde FN:s sanktionssystem att gälla efter det att säkerhetsrådet inte hade kunnat enas om att förlänga det. |
|
(5) |
Den 4 januari 2024 antog rådet genomförandebeslut (Gusp) 2024/215 (6) och genomförandeförordning (EU) 2024/212 (7), genom vilka samtliga poster i bilaga I till beslut (Gusp) 2017/1775 respektive förordning (EU) 2017/1770 ströks, med tanke på avslutandet av FN:s sanktionssystem mot Mali. |
|
(6) |
I detta sammanhang ändras beslut (Gusp) 2017/1775 genom beslut (Gusp) 2024/1204 så att vissa bestämmelser om FN-åtgärder stryks. |
|
(7) |
Genom beslut (Gusp) 2024/1204 ändras också det befintliga undantaget från frysning av tillgångar för vissa humanitära aktörer genom att tillämpningsområdet för undantaget utvidgas till att omfatta ytterligare aktörer och det därmed sammanhängande undantaget ersätts. |
|
(8) |
För att uppdatera kontaktuppgifterna till medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen ersätts genom denna förordning bilaga II till förordning (EU) 2017/1770, som innehåller en förteckning över kontaktuppgifter för medlemsstaternas behöriga myndigheter och adressen för anmälningar till kommissionen. |
|
(9) |
Medlemsstaterna och kommissionen bör underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och om andra relevanta uppgifter med anknytning till denna förordning som de förfogar över. |
|
(10) |
Medlemsstaterna bör fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och säkerställa att dessa sanktioner tillämpas. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande. |
|
(11) |
Förordning (EU) 2017/1770 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) 2017/1770 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
I artikel 1 ska led h utgå. |
|
2. |
Artikel 2 ska ersättas med följande: ”Artikel 2 1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia ska frysas. 2. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller göras tillgängliga till förmån för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga Ia.” |
|
3. |
Artikel 2a ska utgå. |
|
4. |
Artikel 2b ska ersättas med följande: ”Artikel 2b 1. Bilaga Ia ska innefatta fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som
2. Bilaga Ia ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen har förts upp på förteckningen. 3. Bilaga Ia ska även inkludera de uppgifter som krävs för att identifiera berörda fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, om sådana uppgifter finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådana uppgifter omfatta namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.” |
|
5. |
Artikel 3 ska ersättas med följande: ”Artikel 3 1. Genom undantag från artikel 2.1 och 2.2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, eller att vissa tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de anser lämpliga, efter att ha fastställt att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna
2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom två veckor från beviljandet.” |
|
6. |
Artikel 3a ska ersättas med följande: ”Artikel 3a 1. Artikel 2.1 och 2.2 ska inte tillämpas på tillgängliggörande av tillgångar eller ekonomiska resurser som är nödvändiga för att säkerställa leverans i tid av humanitärt bistånd eller för att stödja annan verksamhet som bidrar till att fylla grundläggande mänskliga behov när sådant bistånd eller sådan verksamhet genomförs av
2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1, och genom undantag från artikel 2.1 och 2.2, får en medlemsstats behöriga myndigheter ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, eller att vissa tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de anser lämpliga, efter att ha konstaterat att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att säkerställa leverans i tid av humanitärt bistånd eller för att stödja annan verksamhet som bidrar till att fylla grundläggande mänskliga behov. 3. Om den relevanta behöriga myndigheten inte har fattat ett negativt beslut, begärt information eller ingett en anmälan om ytterligare tid inom fem arbetsdagar från dagen för mottagandet av en ansökan om tillstånd enligt punkt 2, ska tillståndet anses beviljat. 4. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom fyra veckor från beviljandet.” |
|
7. |
Artikel 3b ska utgå. |
|
8. |
Artikel 4 ska ersättas med följande: ”Artikel 4 1. Genom undantag från artikel 2.1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.” |
|
9. |
Artikel 5 ska ersättas med följande: ”Artikel 5 1. Genom undantag från artikel 2.1, och förutsatt att en betalning som ska göras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia har uppkommit inom ramen för ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet fördes upp på förteckningen i bilaga Ia, får de behöriga myndigheterna, på sådana villkor som de anser lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att den berörda behöriga myndigheten har fastställt att
2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.” |
|
10. |
Artikel 6 ska ersättas med följande: ”Artikel 6 1. Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut som tar emot tillgångar som överförs av tredje part till ett konto som innehas av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som har förts upp på förteckningen krediterar frysta konton, förutsatt att eventuella insättningar på sådana konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om varje sådan transaktion. 2. Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
förutsatt att sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 2.1.” |
|
11. |
Artikel 7 ska ersättas med följande: ”Artikel 7 1. Fysiska eller juridiska personer, enheter och organ ska
2. Skyldigheten i punkt 1 ska gälla med förbehåll för nationella eller andra tillämpliga regler om konfidentialitet för information som innehas av rättsliga myndigheter, och i överensstämmelse med den respekt för konfidentialitet för kommunikation mellan advokater och deras klienter som garanteras i artikel 7 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Sådan kommunikation omfattar för detta ändamål juridisk rådgivning som tillhandahålls av andra certifierade yrkesutövare som enligt nationell rätt är behöriga att företräda sina klienter i rättsliga förfaranden, i den mån sådan juridisk rådgivning tillhandahålls i samband med pågående eller framtida rättsliga förfaranden. 3. Ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt ska göras tillgängliga för medlemsstaterna. 4. Uppgifter som lämnas eller mottas i enlighet med denna artikel får endast användas för de ändamål för vilka de lämnades eller mottogs. 5. Medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet myndigheter som ansvarar för kontroll av efterlevnad, tullmyndigheter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (*1), behöriga myndigheter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (*2), Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (*3) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (*4) samt förvaltare av offentliga register i vilka fysiska personer, juridiska personer, enheter och organ samt fast och lös egendom registreras, ska utan dröjsmål behandla och utbyta uppgifter, inbegripet personuppgifter och, vid behov, de uppgifter som avses i punkt 1, med andra behöriga myndigheter i sin medlemsstat, i andra medlemsstater och med kommissionen, om sådan behandling och sådant utbyte är nödvändigt för utförandet av den behandlande myndighetens eller den mottagande myndighetens uppgifter enligt den här förordningen, särskilt när de konstaterar fall av överträdelse eller kringgående, eller försök till överträdelse eller kringgående, av förbuden i denna förordning. (*1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1)." (*2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1)." (*3) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73)." (*4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).” " |
|
12. |
Artikel 10 ska ersättas med följande: ”Artikel 10 1. Inga anspråk i samband med ett avtal eller en transaktion vars fullförande har påverkats, direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs enligt denna förordning, inbegripet anspråk på motgaranti eller andra anspråk av detta slag, såsom ett ersättningsanspråk eller ett anspråk enligt en garanti, i synnerhet anspråk på förlängning eller betalning av en obligation, garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, får tillgodoses om de ställs av
2. I förfaranden som syftar till att verkställa ett anspråk åligger det den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som begär att anspråket ska verkställas att visa att detta inte strider mot punkt 1. 3. Denna artikel ska inte påverka den rätt som de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i punkt 1 har till rättslig prövning av lagligheten i att vissa avtalsförpliktelser inte uppfylls till följd av denna förordning.” |
|
13. |
Artikel 11 ska ersättas med följande: ”Artikel 11 1. Kommissionen och medlemsstaterna ska underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och utbyta alla övriga relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt uppgifter om
2. Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra och kommissionen om andra relevanta uppgifter som de förfogar över och som kan påverka det effektiva genomförandet av denna förordning.” |
|
14. |
Artikel 12 ska ersättas med följande: ”Artikel 12 1. Om rådet beslutar att tillämpa de åtgärder som avses i artikel 2 på en fysisk eller juridisk person, en grupp, en enhet eller ett organ, ska det ändra bilaga Ia i enlighet med detta. 2. Rådet ska meddela den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda gruppen, den berörda enheten eller det berörda organet ett beslut enligt punkt 1, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att den fysiska eller juridiska personen, gruppen, enheten eller organet ges möjlighet att inkomma med synpunkter. 3. Om synpunkter lämnas eller om väsentlig ny bevisning läggs fram, ska rådet se över det berörda beslutet och underrätta den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda gruppen, den berörda enheten eller det berörda organet om detta. 4. Förteckningen i bilaga Ia ska ses över med jämna mellanrum och minst var tolfte månad. 5. Kommissionen ges befogenhet att ändra bilaga II på grundval av de uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.” |
|
15. |
Artikel 13 ska ersättas med följande: ”Artikel 13 1. Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska även föreskriva lämpliga åtgärder för att beslagta vinning från sådana överträdelser. 2. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla de regler som avses i punkt 1 utan dröjsmål efter denna förordnings ikraftträdande, samt anmäla eventuella senare ändringar.” |
|
16. |
Artikel 13a ska ersättas med följande: ”Artikel 13a 1. Rådet, kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) får behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. I dessa uppgifter ingår
2. Rådet, kommissionen och den höga representanten ska i tillämpliga fall behandla relevanta uppgifter beträffande brott som begåtts av på förteckningen uppförda fysiska personer, fällande domar i brottmål som gäller sådana personer eller säkerhetsåtgärder som gäller sådana personer endast i den utsträckning som sådan behandling är nödvändig för att utarbeta bilaga Ia. 3. Vid tillämpning av den här förordningen ska rådet, kommissionen och den höga representanten vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i artikel 3.8 i förordning (EU) 2018/1725 för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt den förordningen.” |
|
17. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 14a Uppgifter som lämnas till eller tas emot i enlighet med denna förordning får endast användas för de ändamål för vilka de lämnades eller mottogs.” |
|
18. |
Artikel 15 ska ersättas med följande: ”Artikel 15 Denna förordning ska tillämpas
|
|
19. |
Bilaga I ska utgå. |
|
20. |
Bilaga II ska ersättas med bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxembourg den 22 april 2024.
På rådets vägnar
J. BORRELL FONTELLES
Ordförande
(1) EUT L, 2024/1204, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1204/oj.
(2) Rådets förordning (EU) 2017/1770 av den 28 september 2017 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EUT L 251, 29.9.2017, s. 1).
(3) Rådets beslut (Gusp) 2017/1775 av den 28 september 2017 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EGT L 251, 29.9.2017, s. 23).
(4) Rådets förordning (EU) 2021/2201 av den 13 december 2021 om ändring av förordning (EU) 2017/1770 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EUT L 446, 14.12.2021, s. 1).
(5) Rådets beslut (Gusp) 2021/2208 av den 13 december 2021 om ändring av beslut (Gusp) 2017/1775 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EUT L 446, 14.12.2021, s. 44).
(6) Rådets genomförandebeslut (Gusp) 2024/215 av den 4 januari 2024 om genomförande av beslut (Gusp) 2017/1775 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EUT L, 2024/215, 5.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/215/oj).
(7) Rådets genomförandeförordning (EU) 2024/212 av den 4 januari 2024 om genomförande av förordning (EU) 2017/1770 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EUT L, 2024/212, 5.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/212/oj).
BILAGA
”BILAGA II
Webbplatser med uppgifter om de behöriga myndigheterna samt adress för anmälningar till kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
TJECKIEN
https://fau.gov.cz/en/international-sanctions
DANMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
TYSKLAND
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTLAND
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLAND
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GREKLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIKE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIEN
CYPERN
LETTLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
LUXEMBURG
UNGERN
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
ΜΑLTA
NEDERLÄNDERNA
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ÖSTERRIKE
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLEN
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMÄNIEN
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIEN
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
SVERIGE
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adress för anmälningar till Europeiska kommissionen:
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för finansiell stabilitet, finansiella tjänster |
|
och kapitalmarknadsunionen (GD FISMA) |
|
Rue Joseph II/Jozef II-Straat 54 |
|
B-1049 Bryssel, Belgien |
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu”
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1205/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)