|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2025/813 |
28.4.2025 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2025/813
av den 25 april 2025
om ändring av förordning (EU) 2016/44 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av beslut (Gusp) 2025/814 av den 25 april 2025 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Libyen (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
|
(1) |
Rådets förordning (EU) 2016/44 (2) ger verkan åt de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut (Gusp) 2015/1333 (3). |
|
(2) |
Den 16 januari 2025 antog FN:s säkerhetsråds kommitté – inrättad enligt resolution 1970 (2011) om Libyen – resolution 2769 (2025), genom vilken två undantag införs till vapenembargot enligt resolution 1970 (2011). |
|
(3) |
Dessutom införs genom resolution 2769 (2025) ett nytt kriterium för uppförande på förteckningen för frysning av tillgångar och förbud mot att göra penningmedel eller ekonomiska resurser tillgängliga. Den ändrar också tillämpningsområdet för de åtgärder som införts mot Libyan Investment Authority (LIA). |
|
(4) |
Dessa ändringar omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem, särskilt för att säkerställa att de tillämpas på ett enhetligt sätt i alla medlemsstater. |
|
(5) |
Förordning (EU) 2016/44 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) 2016/44 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
I artikel 1 ska följande punkter läggas till:
|
|
2. |
Artikel 2 ska ersättas med följande: ”Artikel 2 1. Det ska vara förbjudet att
2. Det ska vara förbjudet att från Libyen köpa, importera eller transportera utrustning som skulle kunna användas till internt förtryck enligt bilaga I, oavsett om den berörda artikeln har sitt ursprung i Libyen eller inte. 3. Punkt 1 ska inte tillämpas på skyddskläder, inbegripet skottsäkra västar och militära hjälmar, som tillfälligt exporteras till Libyen av FN:s personal, unionens eller dess medlemsstaters personal, företrädare för medier samt humanitär personal och biståndsarbetare och åtföljande personal enbart för deras personliga bruk. 4. Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring eller export av utrustning som skulle kunna användas till internt förtryck, på sådana villkor som de finner lämpliga, om de fastställer att sådan utrustning endast är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd. 5. Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till tillhandahållandet av tekniskt bistånd, finansiering eller ekonomiskt stöd som rör utrustning som skulle kunna användas till internt förtryck, på sådana villkor som de finner lämpliga, om de fastställer att sådan utrustning endast är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd.” |
|
3. |
Artikel 3 ska ersättas med följande: ”Artikel 3 1. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera de varor och den teknik som förtecknas i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (*1) (den gemensamma militära förteckningen), liksom skjutvapen, delar och väsentliga delar till skjutvapen och ammunition enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 (*2), oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Libyen eller för användning i Libyen. 2. Det ska vara förbjudet att
3. Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på
4. Med avvikelse från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 eller tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt stöd som avses i punkt 2, förutsatt att sanktionskommittén i förväg har godkänt försäljningen, leveransen, överföringen eller exporten eller tillhandahållandet av därmed sammanhängande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt stöd. 5. Med avvikelse från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 eller tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt stöd som avses i punkt 2 när den avsedda användningen endast är för säkerhetsändamål eller för att bistå Libyens regering i nedrustningsarbetet, förutsatt att sanktionskommittén i förväg har godkänt försäljningen, leveransen, överföringen eller exporten eller tillhandahållandet av därmed sammanhängande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt stöd. 6. Med avvikelse från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring eller export av vapen, lätta vapen och tillhörande materiel som tillfälligt exporteras till Libyen endast för användning av FN:s personal, företrädare för medier samt humanitär personal och biståndsarbetare och åtföljande personal, förutsatt att den berörda medlemsstaten i förväg har anmält detta till sanktionskommittén och sanktionskommittén inte har invänt mot detta tillvägagångssätt inom fem arbetsdagar efter anmälan. 7. Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på tillhandahållande av tekniskt bistånd som avses i punkt 2 från medlemsstaterna till libyska säkerhetsstyrkor endast i syfte att främja processen för återförening av libyska militära institutioner och säkerhetsinstitutioner, eller på tillfällig införsel till Libyen av varor och teknik som avses i punkt 1 och som endast är avsedda för användning av icke-libyska tillhandahållare av sådant tekniskt bistånd, för leverans av sådant bistånd eller för skyddsändamål, förutsatt att den berörda medlemsstaten i förväg har anmält detta till sanktionskommittén. 8. Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på militära luftfartyg eller örlogsfartyg som en medlemsstat tillfälligt fört in på Libyens territorium endast för att leverera artiklar eller underlätta verksamhet som på annat sätt är befriade eller inte omfattas av punkterna 1 och 2, inbegripet humanitärt bistånd, eller på varor och teknik som avses i punkt 1 för försvarsändamål och som under hela den tid som fartyget eller luftfartyget tillfälligt befinner sig i Libyen förblir ombord, eller på icke-libysk personal som tillfälligt landstigit från ett sådant fartyg eller luftfartyg. (*1) Senaste versionen offentliggjord i EUT C, C/2024/1945, 1.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1945/oj." (*2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 av den 14 mars 2012 om genomförande av artikel 10 i FN:s protokoll om olaglig tillverkning av och handel med eldvapen, delar till eldvapen och ammunition, bifogat till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (FN:s protokoll om skjutvapen), och om införande av exporttillstånd, import- och transiteringsåtgärder för skjutvapen, delar till skjutvapen och ammunition (EUT L 94, 30.3.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/258/oj).” " |
|
4. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 3a Det ska vara förbjudet att från Libyen direkt eller indirekt importera, köpa eller överföra de varor och den teknik som förtecknas i den gemensamma militära förteckningen, liksom skjutvapen, delar och väsentliga delar till skjutvapen och ammunition enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012, oavsett om de har sitt ursprung i Libyen eller inte.” |
|
5. |
I artikel 6 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Bilaga II ska innehålla de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som angetts av säkerhetsrådet eller av sanktionskommittén i enlighet med punkt 22 i FN:s säkerhetsråds resolution 1970 (2011), punkt 19, 22 eller 23 i FN:s säkerhetsråds resolution 1973 (2011), punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 2174 (2014), punkt 11 i FN:s säkerhetsråds resolution 2213 (2015), punkt 11 i FN:s säkerhetsråds resolution 2362 (2017), punkt 11 i FN:s säkerhetsråds resolution 2441 (2018) eller punkt 18 i FN:s säkerhetsråds resolution 2769 (2025).” |
|
6. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 11a 1. Efter det att den berörda medlemsstaten har gjort en anmälan till sanktionskommittén och förutsatt att sanktionskommittén har godkänt användningen av frysta kontantreserver som avses i, och i enlighet med punkt 14 i FN:s säkerhetsråds resolution 2769 (2025), vilket inbegriper samråd med Libyens regering, ska de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten tillåta användning av frysta kontantreserver som tillhör den enhet som förtecknas under post 1 i bilaga VI, uteslutande för investeringar i
i enlighet med sanktionskommitténs godkännande. 2. Den tidsbundna inlåning med låg risk som avses i punkt 1 a samt upplupen ränta på dessa ska förbli frysta. De instrument med fast intäkt som avses i punkt 1 b samt upplupen inkomst på dessa ska förbli frysta. Varje återinvestering ska omfattas av det förfarande som avses i punkt 1. 3. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.” |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 april 2025.
På rådets vägnar
A. SZŁAPKA
Ordförande
(1) EUT L, 2025/814, 28.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/814/oj.
(2) Rådets förordning (EU) 2016/44 av den 18 januari 2016 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen och om upphävande av förordning (EU) nr 204/2011 (EUT L 12, 19.1.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/44/oj).
(3) Rådets beslut (Gusp) 2015/1333 av den 31 juli 2015 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Libyen och om upphävande av beslut 2011/137/Gusp (EUT L 206, 1.8.2015, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1333/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/813/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)