SFS 2026:379
Förordning om ändring i förordningen (2025:278) om tillämpning av den nordiska konventionen om social trygghet
Utfärdad den 23 april 2026
Regeringen föreskriver att bilagan till förordningen (2025:278) om tillämpning av den nordiska konventionen om social trygghet ska ha följande lydelse.
Denna förordning träder i kraft den 1 juni 2026.
På regeringens vägnar
CAMILLA WALTERSSON GRÖNVALL
Cecilia Torstensson
(Socialdepartementet)
Bilaga
ADMINISTRATIVT AVTAL TILL NORDISK KONVENTION OM SOCIAL TRYGGHET
Med hänvisning till artikel 13 i den nordiska konventionen om social trygghet (härefter konventionen) som den 12 juni 2012 slutits mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, har de behöriga myndigheterna eller den institution som utsetts av den behöriga myndigheten kommit överens om följande administrativa bestämmelser:
Artikel 1 Definitioner
Konventionens artikel 1 Definitioner
I följande bestämmelser används de ord och uttryck, som har definierats i artikel 1 i konventionen, i den betydelse som fastställts där.
Artikel 2 Sakområden
Konventionens artikel 2 Sakområden
En förteckning över de grund- och arbetspensionssystem och de pensionsförmåner som omfattas av konventionen följer som bilaga 1.
Artikel 3 Administration av särskilda bestämmelser för Danmark
Konventionens artikel 3 st. 3 Personkrets
De praktiska konsekvenserna av Danmarks tillämpning av konventionens artikel 3, st. 3 beskrivs i bilaga 3.
Artikel 4 Utsträckt tillämpning av förordningen
Konventionens artikel 4 Utsträckt tillämpning av förordningen
Med förbehåll för bestämmelserna i artikel 16 i detta avtal har bestämmelserna i tillämpningsförordningen motsvarande användning vid tillämpningen av konventionen och detta avtal. Se emellertid även artikel 3 i detta avtal.
Artikel 5 Fastställande av bosättning i konfliktsituationer
Konventionens artikel 5 Bosatt
I konfliktsituationer utbyter de behöriga institutionerna alla relevanta fakta som avses i tillämpningsförordningens artikel 11 punkt 1 och undersöker om de i samförstånd kan fastställa var den berörda personen har sina huvudsakliga intressen.
Artikel 6 Sjukdom – Ersättning för kostnader för hemresa
Konventionens artikel 7 Ersättning för kostnader för hemresa
Vid ersättning av merutgifter vid hemresa i enlighet med konventionens artikel 7 gäller följande bestämmelser:
Behovet att använda ett dyrare färdsätt ska styrkas med ett skriftligt läkarutlåtande som utfärdas i vistelselandet före hemresan.
Beslut om ersättning fattas av institutionen på vistelseorten före hemresan.
Om institutionen på vistelseorten inte kontaktats före hemresan, kan ersättning i undantagsfall lämnas i efterhand.
Artikel 7 Meddelande om rätt till grund- och arbetspension beräknad på grundval av framtida försäkrings- eller bosättningsperioder
Konventionens artikel 9 Överenskommelse enligt artikel 54.2 b) i) i förordningen
När villkoren för att beräkna en grundpension med framtida bosättningsperioder i ett nordiskt land är uppfyllda ska landets behöriga institution upplysa de behöriga institutionerna i de andra nordiska länderna om de framtida bosättningsperioderna. Institutionerna i de berörda länderna kan sedan beräkna en proportionerad grundpension enligt artikel 9 i konventionen.
När villkoren för att beräkna en arbetspension med framtida försäkringsperioder i ett nordiskt land är uppfyllda ska landets behöriga institution upplysa de behöriga institutionerna i de andra nordiska länderna om de framtida försäkringsperioderna. Institutionerna i de berörda länderna kan sedan beräkna en proportionerad arbetspension enligt artikel 9 i konventionen.
Meddelande som nämnts i st. 1 och 2 ska innehålla upplysningar om från vilken tidpunkt tillämpning av konventionens artikel 9 ingår i pensionen.
Artikel 8 Arbetslöshetsförmåner – Undantag från krav på fullgjorda perioder
Konventionens artikel 10 Undantag från visst krav på fullgjorda perioder
För att artikel 10 i konventionen ska kunna tillämpas ska ansökan om medlemskap i en arbetslöshetskassa ske inom 8 veckor räknat från det att försäkringstillhörigheten upphört att gälla i frånflyttningslandet.
För Norges vidkommande krävs anmälan till arbetsförmedlingen inom 8 veckor.
För Sveriges vidkommande kan artikel 10 också tillämpas, även om arbete har utförts eller dagpenningsförmåner vid arbetslöshet har uppburits inom en femårsperiod från ansökan om grundbeloppet hos arbetslöshetskassan Alfa.
Ansökan ska inlämnas inom 8 veckor.
Artikel 9 Rehabiliteringsrutiner
Konventionens artikel 12 Samarbete
De behöriga institutionerna ska bilateralt komma överens om administrativa rutiner för rehabilitering inom 2 år från det att avtalet och konventionen trätt i kraft för respektive land.
I situationer där man tar ställning till personens rätt till pension eller motsvarande förmån ska de behöriga institutionerna meddela uppgifter om rehabiliteringsåtgärder som påbörjats, har genomgåtts eller skulle vara möjliga i ett enskilt fall.
Artikel 10 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
Konventionens artiklar 13 Administrativt avtal och 14 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
I och för tillämpningen av konventionen kan behöriga myndigheter och institutioner träda i omedelbar förbindelse med varandra och med berörda personer eller deras ombud. De ska bistå varandra vid tillämpningen av konventionen.
I konkreta fall har de behöriga institutionerna att samarbeta i syfte att så långt som möjligt lösa situationen till fördel för den enskilde. Om resultatet för den enskilde, vid en objektiv bedömning, kan uppfattas som uppenbart orimligt kan de dispensmöjligheter som följer av förordningen utnyttjas. Detta gäller särskilt vid arbetslivsinriktad rehabilitering enligt artikel 9.
Förteckning över förbindelseorgan i enlighet med artikel 14 i konventionen och över de uppgifter som har delegerats till andra organ framgår av bilaga 4.
Artikel 11 Tolkningsfrågor
Konventionens artikel 14 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
Om det uppstår meningsskiljaktigheter vid tillämpningen och tolkningen av konventionen eller detta avtal, ska dessa dryftas av de behöriga institutionerna. Om de behöriga institutionerna inte kan enas behandlas frågan av de relevanta förbindelseorganen. När det visar sig nödvändigt kan ärendet dryftas av en grupp bestående av representanter från samtliga nordiska länder, utvalda av de enskilda ländernas behöriga myndigheter. En sådan grupp ska också kunna inkallas vid behov för att dryfta generella tolknings- och tillämpningsfrågor i anknytning till konventionen och detta avtal.
Artikel 12 Samarbete vid elektroniskt utbyte av information
Konventionens artikel 14 Administrativt samarbete och förbindelseorgan
De behöriga institutionerna samarbetar och främjar enhetliga lösningar när det gäller elektroniskt informationsutbyte i enlighet med förordningen och tillämpningsförordningen. De behöriga institutionerna kan också samarbeta på andra områden som omfattas av detta administrativa avtal om det tekniskt finns behov för det.
Behöriga institutioner kan sinsemellan ingå samarbetsavtal.
Artikel 13 Avstående från återbetalning – undantag
Konventionens artikel 15 Avstående från återbetalning
När en person, som har rätt till vårdförmåner i ett nordiskt land under tillfällig vistelse i ett annat nordiskt land har varit tvungen att betala den fulla kostnaden för förmånerna utan att få ersättning för utgiften i samband med behandlingen, ska de berörda myndigheterna i de berörda länderna, för Sverige behörig institution, en gång om året debitera varandra för sådana utgifter för vårdförmåner som betalats under föregående kalenderår.
Tillvägagångssättet för denna debitering har beskrivits i bilaga 5.
Artikel 14 Tillägg till grundpension i enlighet med artikel 27 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992
Konventionens artikel 18 Övergångsbestämmelser
En institution, som betalar ut tillägg till grundpensionen i enlighet med artikel 27 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992, ska efter anmodan senast under loppet av januari varje år få meddelande om pensionens storlek från de institutioner i de andra nordiska länderna, som utbetalar pension till ifrågavarande pensionär.
Artikel 15 Övergångsbestämmelser – perioder före år 1994
Konventionens artikel 18 Övergångsbestämmelser
För att styrka sin rätt till grundpension från ett nordiskt land i enlighet med artikel 18 i konventionen rörande perioder före 1994 ska sökanden, på en nationell ansökningsblankett, uppge i vilka nordiska länder han eller hon har varit bosatt och under hur lång tid. Av upplysningarna, som sänds tillsammans med pensionsansökan till ett annat nordiskt land, ska framgå om sökanden under sin tid som bosatt i ett nordiskt land samtidigt har arbetat och kan ha intjänat rätt till arbetspension i ett annat nordiskt land. Intjänandeperioder för pension ska uppges enligt artikel 16 i detta avtal.
Artikel 16 Informationsutbyte och handlingar för tillämpningen av konventionen
De nordiska länderna använder samma format och metod för informationsutbyte som avses i förordningen och i tillämpningsförordningen. Undantag från bestämmelserna redovisas i bilaga 6.
Vid tillämpning av konventionen och detta avtal används för institutionerna i länder, som inte använder elektroniskt utbyte av information, utskrifter av elektroniska blanketter för informationsutbyte.
Artikel 17 Ikraftträdande och uppsägning
Detta avtal träder i kraft den dag alla behöriga myndigheter eller behörig institution utsedd av en behörig myndighet har undertecknat avtalet och gäller under samma tidsrymd som konventionen, med mindre än att det sägs upp av en av parterna. Uppsägningen ska skriftligen meddelas det danska social- och integrationsministeriet som har att underrätta de övriga parterna om detta och om meddelandets innehåll. Uppsägningen gäller endast för den part, som gjort densamma och gäller från och med ingången av det kalenderår, som inträffar minst sex månader efter det att det danska social- och integrationsministeriet mottagit meddelandet om uppsägningen.
Artikel 18 Undertecknande
Originaltexten till detta avtal ska deponeras hos det danska social- och integrationsministeriet, som ska tillställa de övriga parterna bestyrkta kopior av texten.
Artikel 19 Bilagor
Detta avtal ska ha följande bilagor:
Bilaga 1: Förteckning över de grund- och arbetspensionssystem och de pensionsförmåner som omfattas av konventionen
Bilaga 2: Publicering av bilagor
Bilaga 3: Administration av de särskilda bestämmelserna för Danmark, Färöarna och Grönland beträffande konventionens personkrets i artikel 3.3 och artikel 16.4 i den nordiska konventionen
Bilaga 4: Förbindelseorgan och andra organ som har tilldelats uppgifter enligt konventionen
Bilaga 5: Ersättning av utgifter för vård i de nordiska länderna
Bilaga 6: Handlingar som ska användas vid tillämpningen av konventionen och det administrativa avtalet
Bilagorna uppdateras av de behöriga myndigheterna eller den institution som utsetts av en behörig myndighet. Varje part informerar den part som har ordförandeskapet i Nordiska rådet en gång per år före utgången av februari månad om det finns behov av att ändra bilagorna och vilka ändringar som är nödvändiga.
Den part som har ordförandeskapet ansvarar för processen med uppdatering av bilagorna. Varje part ansvarar för översättningen till sitt språk och ska rapportera till den part som har ordförandeskapet när översättningen är klar. Den part som har ordförandeskapet underrättar alla länder när alla översättningar är klara. Bilagorna ska tillämpas från den första dagen i den månad som infaller två månader efter att ordförandeskapet skickat en sådan underrättelse. Varje land publicerar de uppdaterade bilagorna enligt beskrivningen i bilaga 2.