SFS 2021:1302
Förordning om ändring i förordningen (1998:786) om internationella vägtransporter inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES)
Utfärdad den 16 december 2021
Regeringen föreskriver1) i fråga om förordningen (1998:786) om internationella vägtransporter inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES)2)
- 1)
Jfr rådets direktiv 92/106/EEG av den 7 december 1992 om gemensamma regler för vissa former av kombinerad transport av gods mellan medlemsstaterna.
- 2)
Senaste lydelse av förordningens rubrik 2009:1365.
dels att 1, 2, 2 a, 3, 3 a, 4, 5 a och 6 a §§ ska ha följande lydelse,
dels att rubriken närmast före 2 a § ska sättas närmast före 2 d §,
dels att det ska införas sex nya paragrafer, 2 b–2 d och 3 e–3 g §§, och närmast före 3 e § en ny rubrik av följande lydelse.
1 §3)
- 3)
Senaste lydelse 2011:1093.
Denna förordning reglerar vissa förhållanden i anslutning till
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg,
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för persontransporter med buss och om ändring av förordning (EG) nr 561/2006,
kommissionens förordning (EG) nr 3298/94 av den 21 december 1994 om det närmare förfarandet i systemet med transiträttigheter (miljöpoäng) för transport med tung lastbil genom Österrike, upprättat genom artikel 11 i protokoll nr 9 till anslutningsakten för Norge, Österrike, Finland och Sverige, och
rådets beslut nr 2002/917/EG av den 3 oktober 2002 om ingåendet av Interbus-överenskommelsen om tillfällig internationell persontransport med buss.
Förordningen innehåller också bestämmelser om kombinerade transporter.
2 §4)
- 4)
Senaste lydelse 2009:1365.
Transportstyrelsen är behörig myndighet enligt de rättsakter som anges i 1 §.
Transportstyrelsen ska fullgöra de uppgifter om rapportering som Sverige har enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 1072/2009 och artikel 28 i förordning (EG) nr 1073/2009.
2 a §5)
- 5)
Senaste lydelse 2011:1093.
Polismyndigheten och Tullverket ska senast den 15 februari varje år förse Transportstyrelsen med sådana uppgifter om vägkontroller utförda av myndigheterna som Transportstyrelsen behöver för att fullgöra sina skyldigheter enligt 2 §.
2 b §
Transportstyrelsen ska utarbeta en sådan nationell tillsynsstrategi som avses i artikel 10a.1 i förordning (EG) nr 1072/2009. Polismyndigheten och Tullverket ska ges tillfälle att yttra sig när strategin utarbetas.
2 c §
Transportstyrelsen ska ansvara för samordningen med myndigheter i andra stater inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och med Polismyndigheten och Tullverket i fråga om genomförandet av samordnade åtgärder enligt artikel 10a.3 i förordning (EG) nr 1072/2009.
2 d §
Den som har sin hemvist i Sverige, Danmark, Finland eller Norge får utföra sådan tillfällig persontrafik som avses i artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1073/2009 mellan dessa länder utan ett sådant kontrolldokument som avses i artikel 12 i samma förordning.
3 §6)
- 6)
Senaste lydelse 2015:75.
Med behörig kontrollant enligt artiklarna 4.3 andra meningen, 17 och 19 i förordning (EG) nr 1073/2009 och enligt artiklarna 4.6 och 5.6 i förordning (EG) nr 1072/2009 avses polisman, bilinspektör eller tulltjänsteman.
Med behörig kontrollant enligt artiklarna 4.6 och 5.6 i förordning (EG) nr 1072/2009 avses kustbevakningstjänsteman, i fråga om inhämtande av uppgift i gemenskapstillstånd eller förartillstånd vid Kustbevakningens tillsyn över att lagen (2006:263) om transport av farligt gods och de föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen följs beträffande sådant gods i hamnars landområden som är avsett för vidare transport.
Med behörig kontrolltjänsteman enligt den överenskommelse som bifogats rådets beslut nr 2002/917/EG avses polisman, bilinspektör eller tulltjänsteman.
3 a §7)
- 7)
Senaste lydelse 2018:622.
Med behörig kontrollant enligt artikel 8.4a i förordning (EG) nr 1072/2009 avses polisman, bilinspektör eller tulltjänsteman.
Vid kontrolltillfället ska en bestyrkt kopia av ett sådant gemenskapstillstånd och, om det är tillämpligt, ett sådant förartillstånd som avses i nämnda EU-förordning kunna visas upp. Detta gäller inte för de transporter som är undantagna från krav på gemenskapstillstånd enligt artikel 1.5 i samma förordning.
Kombinerade transporter
3 e §
Med en kombinerad transport avses i denna förordning en sådan transport av gods mellan stater inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet där en lastbil, släpvagn, påhängsvagn med eller utan dragbil, ett växelflak eller en sådan container som är minst 20 fot lång används för transport av godset på väg den inledande eller avslutande transportsträckan och fraktas på järnväg, inre vattenvägar eller till havs den andra delen av sträckan, om den delen överskrider 100 kilometer och vägtransporten sker
– mellan den plats där godset lastas och närmaste lämpliga järnvägsstation för pålastning för den inledande delen, och mellan närmaste lämpliga järnvägsstation för urlastning och den plats där godset lossas för den avslutande delen, eller
– inom en radie av 150 kilometer från lastnings- eller lossningshamnen.
En inledande eller avslutande transportsträcka på väg i samband med en kombinerad transport får innefatta en gränspassage.
3 f §
Det som anges om cabotagetransporter i artikel 8 i förordning (EG) nr 1072/2009 ska också gälla för yrkesmässiga vägtransporter som utgör en del av en kombinerad transport och som uteslutande utförs i Sverige. Kravet på gemenskapstillstånd gäller inte för de transporter som är undantagna från ett sådant krav enligt artikel 1.5 i förordning (EG) nr 1072/2009.
3 g §
När en kombinerad transport utförs i yrkesmässig trafik ska det, i ett transportdokument som minst uppfyller kraven i artikel 6 i rådets förordning nr 11 av den 27 juni 1960 om avskaffande av diskriminering såvitt avser fraktsatser och befordringsvillkor enligt artikel 79.3 i Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, anges
– för en järnvägssträcka, pålastnings- och urlastningsstation, och
– för en inre vattenväg eller sjötransport, lastnings- och lossningshamn.
Uppgifterna ska anges i transportdokumentet innan transporten genomförs.
När en släp- eller påhängsvagn som tillhör ett företag som utför kombinerade transporter för egen räkning, på den avslutande sträckan transporteras av en dragbil som tillhör ett företag som utför transport i yrkesmässig trafik ska, i stället för det som anges i första och andra styckena, den del av transporten som har utförts eller ska utföras på järnväg eller inre vattenvägar eller till sjöss anges i ett särskilt transportdokument.
4 §8)
- 8)
Senaste lydelse 2014:1439.
Till böter döms den som uppsåtligen
driver trafik utan sådant
tillstånd som avses i artikel 4 eller 6 i förordning (EG) nr 1073/2009, i lydelsen enligt rådets förordning (EU) nr 517/2013,
kontrolldokument som avses i artikel 12 i samma förordning, om han eller hon inte är undantagen från kravet på kontrolldokument enligt 2 d §,
certifikat som avses i artikel 5.5 i samma förordning,
driver trafik utan något av de tillstånd som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 1072/2009, i lydelsen enligt förordning (EU) 2020/1055,
utför cabotagetrafik i strid med förordning (EG) nr 1073/2009, i lydelsen enligt rådets förordning (EU) nr 517/2013, eller
utför transporter utan sådant tillstånd som avses i artikel 15 i den överenskommelse som bifogas rådets beslut nr 2002/917/EG eller sådant kontrolldokument som avses i artikel 10 i samma överenskommelse.
5 a §9)
- 9)
Senaste lydelse 2017:517.
Sanktionsavgift ska påföras det transportföretag som innehar ett gemenskapstillstånd och som utför godstransporter i strid med artikel 8 i förordning (EG) nr 1072/2009, i lydelsen enligt förordning (EU) 2020/1055.
6 a §10)
- 10)
Senaste lydelse 2021:986.
Om internationell godstrafik som avses i denna förordning bedrivs utan tillstånd eller om en transport utförs i strid med artikel 8 i förordning (EG) nr 1072/2009, i lydelsen enligt förordning (EU) 2020/1055, döms den som yrkesmässigt för egen eller annans räkning har beställt transporten till böter, om han eller hon
vid tidpunkten för beställningen kände till eller hade skälig anledning att anta att tillstånd saknades eller att villkoren i artikel 8 i nämnda EU-förordning inte var uppfyllda, eller
beställt transporten av trafikutövaren och uppsåtligen eller av oaktsamhet inte kontrollerat innehavet av tillstånd vid tidpunkten för transporten på ett sätt som skäligen kan begäras.