SFS 2015:886
Lag om ändring i inkomstskattelagen (1999:1229)
utfärdad den 10 december 2015.
Enligt riksdagens beslut1) föreskrivs2) att i fråga om inkomstskattelagen (1999:1229)3)
- 1)
Prop. 2015/16:14, bet. 2015/16:SkU7, rskr. 2015/16:65.
- 2)
Jfr rådets direktiv 2014/86/EU av den 8 juli 2014 om ändring av direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater.
- 3)
Lagen omtryckt 2008:803.
dels att bilaga 24.1 ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas en ny paragraf, 24 kap. 19 §, och närmast före 24 kap. 19 § en ny rubrik av följande lydelse.
Utdelning på vissa utländska andelar
24 kap. 19 §4)
- 4)
Tidigare 19 § upphävd genom 2011:1510.
Utdelning på andel som lämnas av ett utländskt företag ska tas upp till den del utdelningen får dras av som ränta eller liknande i det företag som lämnar utdelningen.
Bilaga 24.15)
- 5)
Senaste lydelse 2013:787.
Associationsformer som avses i 24 kap. 16 § andra stycket 1:
bolag som enligt belgisk rättsordning kallas "société anonyme"/"naamloze vennootschap", "société en commandite par actions"/"commanditaire vennootschap op aandelen", "société privée à responsabilité limitée"/"besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité limitée"/"coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité illimitée"/"coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid", "société en nom collectif"/"vennootschap onder firma" eller "société en commandite simple"/"gewone commanditaire vennootschap" samt offentliga företag som antagit någon av de ovan nämnda associationsformerna och andra bolag som bildats i enlighet med belgisk lagstiftning och som omfattas av belgisk bolagsskatt,
bolag som enligt maltesisk rättsordning kallas "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata" eller "Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet",
bolag som enligt polsk rättsordning kallas "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" eller "spółka komandytowo-akcyjna",
bolag som enligt slovensk rättsordning kallas "delniška družba", "komanditna družba" eller "družba z omejeno odgovornostjo",
bolag som enligt slovakisk rättsordning kallas "akciová spoločnosť", "spoločnosť s ručením obmedzeným" eller "komanditná spoločnosť",
bolag som bildats enligt rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag och rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande samt europakooperativ som bildats enligt rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE-föreningar) och rådets direktiv 2003/72/EG av den 22 juli 2003 om komplettering av stadgan för europeiska kooperativa föreningar med avseende på arbetstagarinflytande,
bolag som enligt bulgarisk rättsordning kallas "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "неперсонифицирано дружество", "кооперации", "кооперативни съюзи" eller "държавни предприятия" som bildats i enlighet med bulgarisk lagstiftning och som bedriver kommersiell verksamhet,
bolag som enligt rumänsk rättsordning kallas "societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată", "societăţi în nume colectiv" eller "societăţi în comandită simplă", och
bolag som enligt kroatisk rättsordning kallas "dioničko društvo" eller "društvo s ograničenom odgovornošću" samt andra bolag som bildats i enlighet med kroatiskt lagstiftning och som omfattas av kroatisk vinstskatt.