SFS 1969:504
Anvisningar (1969:504) om förfarandet vid översändande av delgivningsframställning enligt Haag-konventionen om delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur
Med stöd av Kungl. Maj:ts cirkulär (1969:495) med anledning av Sveriges tillträde till Haagkonventionen om delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur har ministern för utrikes ärendena meddelat följande anvisningar om förfarandet vid översändande av delgivningsframställning enligt konventionen.
Av cirkuläret framgår att framställning från domstol om delgivning i annan konventionsstat än Danmark och Norge skall göras av domstolen direkt hos centralorganet i den stat där den som söks för delgivningen är bosatt eller uppehåller sig. En förteckning över konventionsstaternas centralorgan är fogad som bilaga 1 till dessa anvisningar. Det skall anmärkas att konventionen är tillämplig endast på fall då adressen till den som skall delges är känd.
För delgivningsframställning används blanketterna Dv 812 A och B, engelsk text, eller Dv 813 A och B, fransk text. Formulär till blanketterna är fogade som bilaga 2--5 till anvisningarna.
Blanketterna rekvireras hos postverkets centralförråd (adress: Fack, 160 10 Ulvsunda). De uppgifter som skall lämnas på blanketterna får enligt konventionen avfattas på den anmodade statens språk eller på engelska eller franska. I regel bör något av sistnämnda två språk användas.
I framställningen skall anges i vilken form - alternativ a), b) eller c) på blanketten -- delgivningen önskas verkställd. Begäres delgivning enligt alternativ a), sker den i den form som lagen i den anmodade staten föreskriver för delgivningar i motsvarande fall (jfr 33 kap. 11 § rättegångsbalken). Fordras personlig delgivning, bör framställningen avse alternativ b) med angivande att handlingen bör överlämnas till den sökte personligen genom stämningsman eller annan behörig person. Sådant formlöst överlämnande av delgivningshandlingen som åsyftas under c) bör komma till användning endast när formlig delgivning ej kräves enligt svensk lag.
Vid framställningen skall fogas delgivningshandlingen eller en kopia av denna. Om framställningen avser delgivning enligt alternativ a)
eller b), kan centralorganet i den anmodade staten kräva att handlingen avfattas på eller översättes till det officiella språket eller ett av de officiella språken i den staten. Uppgift om i vilka fall översättning av delgivningshandlingen kräves lämnas i bilaga 1.
Måste delgivningshandlingen översättas, ombesörjer domstolen detta.
Något krav på bestyrkande av översättningen genom officiellt organ är ej uppställt i konventionen. Föreligger svårighet för domstolen att själv anskaffa lämplig översättare, kan hänvändelse göras till utrikesdepartementets juridiska byrå.
Såväl framställningen (med smmanfattningen) som delgivningshandlingen skall översändas i två exemplar. Framställningen översändes som tjänsteförsändelse, jfr 5 § förordningen (1945:329) angående utgörandet av postavgifter för tjänsteförsändelser m.m.
Har annan statlig myndighet än domstol med stöd av cirkuläret vänt sig till utrikesdepartementet i fråga om delgivning och därvid fått besked att delgivningen kan göras direkt hos centralorganet i den främmande staten, äger vad ovan föreskrivits om domstol motsvarande tillämpning på myndigheten.
Ytterligare upplysningar om konventionens tillämpning lämnas av utrikesdepartementets juridiska byrå (tel.08/224070).